Lingua   

Trovate 3300 traduzioni in Italiano

Italiano

Wikipedia

The Ethnologue
Όλοι οι φασίστες πάσχουνε από την ίδια αρρώστια (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Video!

Gentile traduzione italiana di Αχμέντ ο Πλύντης Τζαμιών


Аисты (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable!

Versione italiana di Silvana Aversa
(continua)


Артиллерия бьет по своим (Viktor Voronov / Виктор Воронов) Downloadable!

Versione inglese di Viacheslav Chetin


Балладa о вечном огне (Aleksandr Arkad'evič Galič / Александр Аркадьевич Галич)

Faticosissima e lentissima versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Банька по-белому (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Video!

La (stupenda) versione italiana di Sergio Secondiano Sacchi.
(continua)


Болен ми лежи Миле Поп-Йорданов (anonimo)

Versione italiana basata in gran parte su quella presente su La musica dell'altra Italia, sezione Canzoniere internazionale, intitolata "Sofferenza" e ripresa dai "Canti della resistenza Europea 1933-1963" (libretto allegato al cofanetto). E' stata ripristinata l'aderenza alle quartine originali e corretto un errore di trascrizione dal cirillico. Il titolo è stato tradotto alla lettera.[RV]


Братские могилы (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Братские могилы (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Бухенвальдский набат (Vano Muradeli / Вано Мурадели / ვანო მურადელი)

Versione italiana (della versione tedesca) di Riccardo Venturi
(continua)


Волки (Bi-2 / Би-2) Downloadable!

Versione inglese / English version


Генералы песчаных карьеров (Nesčastnyj Slučaj / Несчастный Cлучай)

Versione italiana di Kiocciolina (dalla versione inglese)


Группа крови (Кино) Downloadable! Video!

Versione inglese


Гъста e мъгла [Una nebbia spessa è scesa] (Slavcho Transki / Славчо Tрански)

La versione italiana proveniente da "La musica dell'altra Italia" (e, a sua volta, dal cofanetto "Canti della Resistenza europea 1933-1963). E' quella che finora ha servito da entry autonoma. Come detto, rispetto al testo originale reperito e ricostruito è assai più ampia.


Дерзость, или разговор перед боем (Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава) Downloadable!

Soffertissima versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


До свидания, мальчики! (Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава)

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Дым (DDT / ДДТ) Downloadable! Video!

Versione inglese / English version


Завтра может быть поздно (Alisa / Алиса) Downloadable!

Versione inglese /English version


Йист (Beqan / Бекхан)

La trascrizione in alfabeto ceceno-latino


Лёнька Королёв, или Песня про Лёньку Королёва (Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава) Video!

Versione italiana ripresa da La musica dell'altra Italia, sezione Canzoniere internazionale.


Лeлe Jaно (Lola Lafon & Leva)

Versione italiana dell'intera canzone
(continua)


Махновщина / La Makhnovtchina (anonimo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Мирът (Tonika SV and Orlin Goranov / Тоника СВ и Орлин Горанов)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Мёртвый город. Рождество (ДДТ) Downloadable! Video!

Versione inglese / English version


Не стреляй (ДДТ) Downloadable!

Versione inglese / English version


Нейтральная полоса (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Оловянные солдатики (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Он не вернулся из боя (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

Versione italiana di Sergio Secondiano Sacchi cantata da Eugenio Finardi nell'album collettivo di omaggio a Vladimir Vysotskij "Il volo di Volodja" (1993).
(continua)


Он не вернулся из боя (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

Versione italiana di Amelia Rosselli
(continua)


Охота на волков (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Песенка веселого солдата (Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава) Downloadable!

Riprendo la traduzione italiana da "La musica dell'Altraitalia".


Песенка о бумажном солдатике (Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава) Downloadable! Video!

Riprendo la traduzione di questa splendida canzone da "La musica dell'Altra Italia".


Песенка о бумажном солдатике (Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава) Downloadable! Video!

English Version by Alec Vagapov
(continua)


Песенка о пехоте (Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава) Video!

Versione italiana di Alessio Lega ripresa da "A-Rivista Anarchica", maggio 2003:


Песенка о пехоте (Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава) Video!

Versione italiana ripresa da "Canzoni russe di protesta", a cura di Pietro Zveteremich, Garzanti 1972


Песенка о солдатских сапогах (Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава) Downloadable! Video!

Riprendo la seguente versione italiana da "La musica dell'Altraitalia", dove però il titolo ("La guerra") non corrisponde a quello della ballata originale, che ho ripristinato. Si noti che moltissime canzoni e ballate di Okudžava portano il titolo di Pesenka ("Canzoncina"), che ho preferito mantenere. [RV]


Песенка о старом, больном, усталом короле (Bulat Šalvovič Okudžava / Булат Шалвович Oкуджава)

Versione italiana, da:
(continua)


Песня о госпитале [Медсанбат] (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable!

Versione italiana di Ylli Spahiu
(continua)


Песня o земле (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Письмо перед боем (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Письмо перед боем (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)

Versione inglese da Versione inglese da http://www.wysotsky.com/


Симфония нp. 13 "Бабий Яр" / Symphony no. 13 "Babi Yar" / Sinfonia n° 13 "Babi Yar" (Dmitrij Dmitrievič Šostakovič / Дмитрий Дмитриевич Шостакович) Downloadable!

La traduzione italiana di "Babi Yar" (la prima poesia del ciclo) ripresa da questa pagina


Солдатская (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Солдатская (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий)

Versione italiana da Venditor di sassi, il blog di Alessio Lega


Соловьи (Aleksej Ivanovič Fat'janov / Алексей Иванович Фатьянов) Downloadable!

Versione italiana di Renato Stecca (corretta, ma da una versione inglese impresentabile).


Спокойно, товарищ, спокойно (Jurij Vizbor / Юрий Визбор) Downloadable! Video!

Versione inglese di Viacheslav Chetin


Тaмо дaлеко / Tamo daleko (anonimo) Downloadable! Video!

La versione italiana (della prima versione presentata) ripresa dal Sito del Coro Valsella. È stata ricontrollata ed integrata con una strofa mancante, mentre l'ortografia e la lezione del testo serbo è stata del tutto ripristinata per i numerosissimi errori contenutivi.


Тaмо дaлеко / Tamo daleko (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana della versione croata
(continua)


Чор ҷавон (NATO) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi a partire dalla traduzione estemporanea in francese di Ali della versione turca.
(continua)


Я вырос в ленинградскую блокаду (Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий) Downloadable!

Versione inglese da http://www.wysotsky.com


Я обьявляю свой дом (Безъядерная зона) (Кино)

Versione inglese


ひろしまから [From Hiroshima] (東京都被爆者団体協議会 /Tokyo Bombings Survivors Council)

Riproduciamo qui sia la schermata della pagina tradotta automaticamente da Google, sia una sua trascrizione. Ovviamente la qualità della traduzione dal giapponese è da traduttore automatico e serve soltanto ad avere un'idea di massima di ciò che si dice nella canzone. Quello che dovrebbe essere il testo della canzone è indicato, nella trascrizione, in corsivo.


אונדזער שטעטל ברענט (Mordechai Gebirtig / מרדכי געבירטיג) Downloadable!

Versione italiana, da "La Musica dell'Altraitalia"


אונטער דײַנע ווײַסע שטערן (Avrom Sutzkever / אברהם סוצקעװער) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


אל מלא רחמים (Shalom [Sholom, Scholem] Katz / שלום קץ)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


אלע ברידער (Morris Winchevsky / מאָריס װינטשעװסקי)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


אני מאמין (Reb Azriel David Fastag / רב אזראל דויד פאסטאג) Video!

Versione italiana:


אני מאמין (Reb Azriel David Fastag / רב אזראל דויד פאסטאג) Video!

Version française


בלבי (David Broza & Wisam Murad /דיויד ברוזה וויסם מורד / ديفيد بروزا وسام مراد) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


דער הױפֿזינגער פֿון װארשעװער געטאָ (Reuven Lifshutz / רוונ ליפֿשוץ)

Versione italiana di Riccardo Venturi


דער הױפֿזינגער פֿון װארשעװער געטאָ (Reuven Lifshutz / רוונ ליפֿשוץ)

Versione italiana di Leoncarlo Settimelli
(continua)


התקווה (Naftali Hertz Imber / נפתלי הרץ ימבר) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


התקווה (Naftali Hertz Imber / נפתלי הרץ ימבר) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel Shalev
(continua)


יהיה טוב (David Broza / דיויד ברוזה)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


מלכמה (Avrom Reyzen / אברהם רױזען)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


מקיר השירותים בבקו"ם (Anonimo Soldato Israeliano / A Nameless Israeli Soldier)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004):


ניט קײן ראָזינקעס, ניט קײן מאַנדלען - לולינקע (Yeshayahu Spiegel [Shpigl] / אישיהו שפיגל)

Versione italiana letterale (dall'inglese)
(continua)


סלאאם (Sheva / שבע)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


עושה שלום (Nurit Hirsh / נורית הירש)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


פּאַרטיזאַנער ליד / זאָג ניט קײנמאָל (Hirsh Glik / הירש גליק) Downloadable! Video!

Versione italiana tratta da
(continua)


פישכו לי [Pishku li] (Les Anarchistes) Downloadable! Video!

Versione italiana


ציגײנערליד (David Beyglman / דויד בײגלמאַן)

Versione italiana di Riccardo Venturi (sulla base di quella inglese)
(continua)


רבקהלע די שבתדיקע (Pesakh Kaplan / פסך קאפלאן)

Versione italiana di Leoncarlo Settimelli
(continua)


שטיל די נאכט איז אױסגעשטערנט (Hirsh Glik / הירש גליק)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


שיר לשלום (Yankale Rotblit / יענקל'ה רוטבליט) Video!

ITALIANO / ITALIAN [1] Riccardo Venturi
(continua)


שיר לשלום (Yankale Rotblit / יענקל'ה רוטבליט) Video!

ITALIANO / ITALIAN [2] - Daniel Shalev/ דניאל שלב
(continua)


أحمد قعبور ... بدي غني للناس (Ahmad Kaabour أحمد قعبور) Video!

Versione italiana di Miguel Martinez
(continua)


الطفل والطيارة (Marcel Khalife)

Versione italiana di Miguel Martinez


ريم بنا – سارة (Rim Banna) Downloadable!

Versione italiana di Miguel Martinez
(continua)


وقف الطفل وحده و الليالي (Ahmed Bukhatir / أحمد بوخاطر) Downloadable!

La traduzione italiana che segue proviene anch'essa dal blog Kelebek. L'autore è il titolare del blog, ma nella traduzione sono state accolte le correzioni proposte da Georgia nei commenti. Un caloroso grazie anche a lei!


光輝歲月 [Glorious Years] (Beyond) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


加入到遠征軍 (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi.
(continua)


原爆を許すまじ [No More Atomic Bombs] (Ishiji Asada / 中央合唱団 木下航二) Downloadable!

La versione italiana originariamente inserita nelle CCG come titolo autonomo ("[Mai più un'altra bomba atomica/No more atomic bombs]") con autore Ishiji Asada.
(continua)


原爆を許すまじ [No More Atomic Bombs] (Ishiji Asada / 中央合唱団 木下航二) Downloadable!

La versione italiana della versione inglese di Ewan McColl. E' ripresa da vari siti Internet e integrata nella parte mancante da Riccardo Venturi il 5 agosto 2005.
(continua)


星空 [Starlight] (L'Arc en Ciel / ラルク アン シエル) Downloadable!

Traduzione inglese tratta da
(continua)


Čovek sa mesecom u očima (Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 marzo 2007


Đại bác ru đêm (Trịnh Công Sơn) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


死んだ男の残したものは [All That The Man Left Behind When He Died] (Tōru Takemitsu / 武満 徹) Video!

Traduzione italiana di Miho Kamiya e Gianluca Nannetti
(continua)


Živeti slobodno (Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић) Downloadable!

Versione italiana di Filip Stefanović
(continua)


Živeti slobodno (Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић) Downloadable!

Altra versione italiana di Alma Telibecirević
(continua)


Ἀμοργός (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις)

La versione italiana integrale di Gian Piero Testa [2007/2008]
(continua)


Ἀμοργός (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις)

La versione inglese di Diana Gilliland Wright.
(continua)


Ἐπιτάφιος (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Άμαχος (Stihima & Christos Thivaios / Στίχοιμα & Χρήστος Θηβαίος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo
(continua)


Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana integrale di Gian Piero Testa [2007]
(continua)


Άρνηση [Στο περιγιάλι το κρυφό] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Sogno di Libertà - La "cover" italiana di Milva
(continua)


Άσμα ασμάτων (Iakovos Kambanellis / Ιάκωβος Καμπανέλλης) Downloadable! Video!

La versione italiana di Sandro Tuminelli interpretata da Milly
(continua)


Άσμα ασμάτων (Iakovos Kambanellis / Ιάκωβος Καμπανέλλης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Miranda
(continua)


Ένας όμηρος (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana integrale di Gian Piero Testa
[2006]


Ένας όμηρος (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Il ragazzo che sorride, la "cover" italiana di Albano di Ήταν 18 Νοέμβρη e Το γελαστό παιδί.
(continua)


Έχει ο Χάρος σκαλωσιές (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Όταν τελειώσει ο πόλεμος (Iakovos Kambanellis / Ιάκωβος Καμπανέλλης)

Versione italiana
(continua)


Όταν τελειώσει ο πόλεμος (Iakovos Kambanellis / Ιάκωβος Καμπανέλλης)

Versione italiana di Leoncarlo Settimelli
(continua)


Αγάπη αγάπη (Dimitra Galani / Δήμητρα Γαλάνη)

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Αγρίμια κι αγριμάκια μου (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Αρχάγγελος (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Βιετνάμ γιέ-γιέ (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Γεννήθηκα σε μια στιγμή (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Γυαλίσαν τα κουμπιά (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Γυρίζω τις πλάτες μου στο μέλλον (Dionysis Tsaknis / Διονύσης Τσακνής) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Δεν είναι (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Δώδεκα τρελά παιδιά (Dimitra Galani / Δήμητρα Γαλάνη) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Δώστε μου φως (Ilias Fotopoulos / Ηλίας Φωτόπουλος) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Είμαστε δυο (Andonis Kaloyannis / Aντώνης Καλογιάννης) Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Εγώ την είχα στη καρδιά (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Εκείνος που αγαπούσε τα πουλιά (Kostas Hatzis / Kώστας Хάτζης)

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Ελληνική Αστυνομία (Stihima / Στίχοιμα) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Η λιόστρα (Vicky Moscholiou / Βίκυ Μοσχολιού) Downloadable!

Vedi nota a Νυν κι Αει. La parola del titolo, "Liostra", sembrerebbe di conio dello stesso Gatsos e non ha riscontro nei dizionari. Combinando un verbo "liòno" (sciolgo) con il suffisso -stra, che normalmente si usa per denominare attrezzi e strumenti d'uso pratico, ne verrebbe un sostantivo col significato di "attrezzo, strumento atto a sciogliere, a sminuzzare, triturare". Tra i tanti possibili, ho scelto "crogiolo": ma chi ne sa di più... (continua)


Η μπαλάντα του νεκρού στρατιώτη (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη)

La versione italiana della poesia di Bertolt Brecht, di Adriano Lualdi:


Η μπαλάντα του στρατιώτη (Dionysis Tsaknis / Διονύσης Τσακνής)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Η μπαλάντα του Kυρ-Μέντιου (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Η πόλκα των Εβραίων της Πράγας (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις)

Versione italiana di Gian Piero Testa da stixoi.info


Θα μεγαλώσει ο Θεός (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Θρήνος για ένα παλικάρι (Dimitra Galani / Δήμητρα Γαλάνη)

Versione italiana di Riccardo Venturi
10 marzo 2009


Και ‘συ (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Και ‘συ με τα παράσημα (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Καντάτα για τη Μακρόνησο (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη)

Versione italiana di Gian Piero Testa


Καπνισμένο τσουκάλι (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Κι εσύ λαέ βασανισμένε (Μη ξεχνάς τον Ωρωπό) (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Κορίτσι στ'όνειρο (Dimitra Galani / Δήμητρα Γαλάνη)

Versione italiana di Riccardo Venturi
10 marzo 2009


Κουράστηκα να σε κρατώ (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Κóκκινα τριαντάφυλλα (Dimitra Galani / Δήμητρα Γαλάνη)

Versione italiana di Riccardo Venturi
10 marzo 2009


Λεγεωνάριος (Vasilis Papakonstandinou / Βασίλης Παπακωνσταντίνου)

Versione italiana di Riccardo Venturi
3 maggio 2006


Μελαχρινέ Ναπολιτάνο (Pythagoras / Πυθαγόρας)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Μες στον κόσμο (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Μιλώ (Andonis Kaloyannis / Aντώνης Καλογιάννης)

Versione italiana fatta pervenire da Thera 64. Ignoro chi ne sia l'autore (forse Aldo de Jaco?)


Μπήκαν στην πόλη οι οχτροί (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Μπροστά πηγαίνει ο λαός (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Νῦν καὶ ἀεί (Vicky Moscholiou / Βίκυ Μοσχολιού) Downloadable!

Nello stesso anno 1974 che segna, per la Grecia, la caduta della settennale dittatura delle Giunta dei Colonnelli, uscì un bellissimo LP con la musica di Stavros Xarhàkos su testi di Nikos Gatsos, che portava come titolo quello di questa canzone: Ora e Sempre. Siccome l'espressione Νῦν κι Αεί (pronuncia: Nin ki Aì) è presa di peso dalla liturgia ortodossa, e dunque non in lingua corrente, mi è sembrato opportuno renderla... (continua)


Ντροπή αστυνομία (Iosifos (Sify) Giannakos / Ιώσηφος (Σήφης) Γιαννάκος)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο Αντώνης (Iakovos Kambanellis / Ιάκωβος Καμπανέλλης) Downloadable!

Versione italiana
(continua)


Ο Αντώνης (Iakovos Kambanellis / Ιάκωβος Καμπανέλλης) Downloadable!

Versione italiana di Leoncarlo Settimelli
(continua)


Ο Σαμ ο Τζόνυ κι ο Ιβάν (Stavros Paravas / Σταύρος Παράβας)

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Ο γίγαντας [π. Χ.] (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο γερο-δάσκαλος [1946] (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο δραπέτης (Iakovos Kambanellis / Ιάκωβος Καμπανέλλης)

Versione italiana di Leoncarlo Settimelli
(continua)


Ο δραπέτης (Iakovos Kambanellis / Ιάκωβος Καμπανέλλης)

Versione italiana (piuttosto libera)
(continua)


Ο δρόμος (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo (2003)
(continua)


Ο ιππότης κι ο θάνατος (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις)

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ο στρατιώτης (Vasilis Papakonstandinou / Βασίλης Παπακωνσταντίνου)

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Ο χορός των σκύλων (Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Οι νεκροί της πλατείας (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Πήρα τους δρόμους τ’ ουρανού (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη)

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Παπαντοπ ντοπ ντοπ (Pavlos Sidiropoulos / Παύλος Σιδηρόπουλος)

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 maggio 2009


Πατρίδα χιλιονικημένη (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 marzo 2009


Πνευματικό εμβατήριο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης)

Versione italiana di Gian Piero Testa


Ποτέ ποτέ (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη)

Trascrizione fonetica di massima del testo originale
(continua)


Ποτέ ποτέ (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη)

La versione italiana della canzone, che riproduciamo in questo caso come per il francese, cioè nel corpo del testo greco. La versione è stata effettuata il 29 novembre 2007.
(continua)


Πουλημένοι (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 marzo 2009


Πόλεμος ( Ποιος θέλει να πεθάνει ) (Prassin Aloga / Πράσσειν Άλογα)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Πόσα χρόνια δίσεκτα [1940] (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 marzo 2007


Ρωμιοσύνη (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione integrale italiana di Gian Piero Testa [2005]
(continua)


Ρωμιοσύνη (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

La versione italiana realizzata dal Canzoniere Internazionale di Leoncarlo Settimelli.
(continua)


Σαν τέλειωσε ο πόλεμος [1945] (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 marzo 2007


Σαν τον αητό φτερούγαγε στη στράτα (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 maggio 2006


Στη Νέα Σμύρνη μια γριά [1925] (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Στην Ελλάδα σήμερα (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Στης Πίνδου τα βουνά (Ψηλά βουνά κι' απάτητα) (Dimitris Gongos [Bajaderas] / Δημήτρης Γκόγκος [Μπαγιαντέρας])

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Στο καφενείον Η ΕΛΛΑΣ ή Περάστε κόσμε [1950] (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Στον Νικηφόρο Μανδηλαρά (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004).


Στον πόλεμο βγαίν' ου Ιταλός (Yorgos Thisvios / Γιώργος Θίσβιος) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa, da stixoi.info


Στον πόλεμο ο Τζο (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος)

La versione italiana di Giuseppina Dilillo (sempre dal V volume delle CCG Primitive)


Στου κόσμου την ανηφοριά (Maria Farandouri / Mαρία Φαραντούρη)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Στους χρόνους της καταστροφής [1922] (Maria Dimitriadi / Μαρία Δημητριάδη)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Στρατιώτης (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος)

Versione italiana di Giuseppina Dilillo
(continua)


Τα κατά Μάρκον (Yorgos Dalaras / Γιώργος Νταλάρας) Downloadable! Video!

Versione italiana integrale di Gian Piero Testa
(continua)


Τα 18 λιανοτράγουδα της πικρής πατρίδας (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Ταξιδεύουμε αδέρφια (Dimitra Galani / Δήμητρα Γαλάνη)

Versione italiana di Riccardo Venturi
10 marzo 2009


Τη σπάθα σήκωσε και πάλι (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 marzo 2009


Τι το θέλουμε τον πόλεμο (Kostas Hatzis / Kώστας Хάτζης)

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Το Βαθύ Μπλε του Κάρλο Τζουλιάνι (Protogramma / Πρωτόγραμμα) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Το μεγάλο μας τσίρκο (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Το μοιρολόϊ του Bασίλη (anonimo)

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Το μπλόκο της Καισαριανής (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa [2009]


Το ναυάγιο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης)

Versione italiana di Gian Piero Testa [2009]


Το σφαγείο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Sul sito di Cantovivo è presente la seguente traduzione [letterale] in italiano, che è stata ristrutturata per seguire meglio il testo originale:
(continua)


Το σφαγείο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Trasposizione in italiano di Leoncarlo Settimelli e Curci
(continua)


Το τραγούδι της γκιλοτίνας (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Το τραγούδι του νεκρού αδελφού (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable!

Versione italiana integrale di Gian Piero Testa [2009]
(continua)


Τον πόλεμο τον κάνουνε (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana (letterale) di Riccardo Venturi
(continua)


Τον πόλεμο τον κάνουνε (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Dai "Rizitika cretesi" di Fausto Amodei.
(continua)


Τραγούδι Σωτήρη Πέτρουλα [Canzone per Sotiris Petrulas] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

La versione italiana di Anton Virgilio Savona.
(continua)


Τραγούδι Σωτήρη Πέτρουλα [Canzone per Sotiris Petrulas] (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Il testo di questa versione italiana (dal doppio Lp "Cosa io posso dirti" di Adriana Martino), è di Duilio Del Prete.


Τριάντα χρόνια (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης)

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 marzo 2009


Φίλοι και αδέρφια (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ω γέρο νέγρο Τζιμ (Manos Loïzos / Μάνος Λοΐζος) Downloadable!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Ωδή στο Γεώργιο Καραϊσκάκη (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 luglio 2009


À Biribi (Aristide Bruant) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


À celui de 14, à celui de 39 (Léo Ferré)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


À force (François Béranger)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


À l'ombre des maris (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


À l'ombre des maris (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Traduzione-rielaborazione italiana di Pardo Fornaciari dal sito Il pornografo - Omaggio a Georges Brassens


À la Roquette (Aristide Bruant)

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


À tous les enfants (Boris Vian) Downloadable!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Åh, Marie jeg vil hjem (Fin Alfred Larsen)

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 aprile 2005


Δρόμοι περπατημένοι (Dimitris Lagios / Δημήτρης Λάγιος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Η πατρίδα (Χάρις Αλεξίου) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Γεννήθηκα (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


¡Basta ya! (Atahualpa Yupanqui) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


¿pesadilla o realidad? (Celtas Cortos) Downloadable!

Versione italiana di DonQuijote82


¿Qué dirá el Santo Padre? (Violeta Parra) Downloadable! Video!

La presente versione italiana, ripresa dalla "Musica dell'Altraitalia", è probabilmente di Ignazio Delogu.


Ô monde! (Salvatore Adamo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ο Άρης κάνει πόλεμο (Του Μικρού Χωριού η μάχη) (Nafsikà Flenga-Papadaki/ Ναυσικά Φλέγκα-Παπαδάκη) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Ο Ύμνος του ΕΛΑΣ (Sofia Mavroidi-Papadaki / Σοφία Μαυροειδή-Παπαδάκη) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Οι Ελεύθεροι Πολιορκημένοι (Yannis Markopoulos / Γιάννης Μαρκόπουλος) Downloadable! Video!

Versione integrale italiana di Gian Piero Testa
(continua)


Παράγκα (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


"G" Suits And Parachutes (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Σωματική ανάγκη (Μια στιγμή ειρήνης) (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa [2010]


Στη σκλαβωμένη Ελλάδα μας (Dimitris Gongos [Bajaderas] / Δημήτρης Γκόγκος [Μπαγιαντέρας]) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Το Ἄξιον Ἐστί (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa.
[1998]


'Εβαλε ο Θεός σημάδι (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa
(continua)


'Ηταν ο τόπος μου [1944] (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione in Elbano occidentale di Riccardo Venturi
(continua)


'A Flobert (E Zèzi (gruppo operaio)) Downloadable! Video!

Versione italiana


'A Guerra (Libero Bovio)

Il testo in lingua italiana:


'O Paraviso 'n Terra (Teresa De Sio) Video!

Versione italiana reperita nel sito ufficiale


'O surdato 'nnammurato (Anna Magnani) Downloadable! Video!

Il testo in italiano:


'Storia' per la morte di Lorenzo Panepinto (Rosa Balistreri)

Traduzione in italiano da Wikipedia


'Tis of Thee (Ani DiFranco) Downloadable! Video!

Versione italiana tratta dal libretto dell'album


(Didn't Know I Was) Unamerican (Ian Rhett) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


(We Hate) Fascist Cops (Kids)

Versione italiana di Kiocciolina


02. Canon de la Guerre des Trente Ans (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


03. Psaume 80 (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


04. Psaume 51 (Cantate pour la Paix)

Il Salmo 51 in una versione italiana, da:
(continua)


05. Prière des Albigeois (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Daniel Bellucci e Emanuela Paolucci
(continua)


06. Slava v vychnih Bogou (Cantate pour la Paix) Downloadable!

Versione italiana:


07. Canon de la Paix (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


08. Sur les chemins de France (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


09. Chant des Marais (Cantate pour la Paix)

Versione italiana inviata da Daniel Bellucci


1 (POL) Downloadable!

POL è un musicista di Edimburgo. Questa canzone, 1, fu scritta a metà del 2005, non specificatamente come un canzone contro la guerra, ma più che altro come un inno per spingere le persone a creare dei cambiamenti. Questa è la versione italiana:


10 mois, pourquoi ? (Collectif SansNous)

Versione italiana di Monia


10,000 Years (Peace Is Now) (Live)

Versione italiana di Kiocciolina


10. Amazing Grace (Cantate pour la Paix) Downloadable! Video!

Ho trovato questa traduzione in Italiano.Mi pare abbastanza buona.Tratta dal sito:
(continua)


11. Prayer Of Thankful Praise (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Luisa


113ème cigarette sans dormir (Hubert-Félix Thiéfaine) Video!

Mi sono assolutamente avventurata per caso in questa traduzione troppo complicata per me!! Chiedo aiuto ai madrelingua francesi o a chi puo' per aiutarmi a correggere i vari "slang" della canzone. Grazie, merci!! Ca a été un plaisir, quand même ;-)


13. By the Waters of Babylon (Cantate pour la Paix)

ITALIANO [1]
(continua)


13. By the Waters of Babylon (Cantate pour la Paix)

Dal Salmo 137, Salvatore Quasimodo ha tratto un'altrettanto celebre poesia intitolata "Alle fronde dei salici". Questa invece sì una poesia contro la guerra, un'incomparabile poesia contro la guerra (basterebbero solo due versi: "della madre che andava incontro al figlio / crocifisso sul palo del telegrafo"). Il salmo 137 adattato alla guerra appena passata, ai suoi ricordi, alle sue atrocità.

(Riccardo Venturi)


137 Executions (And Not One Innocent Man) (Rod MacDonald)

Versione italiana di Kiocciolina


14 juillet carnaval (Boris Vian)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


14/07 (Tri Bleiz Die)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


1492 (Nancy Schimmel)

Versione italiana di Kiocciolina


16. Dein, Herr, ist die Kraft (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Daniel Bellucci Nizza 17.10.2007 mi fermo devo andare...


17. Da nobis pacem, Domine (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Daniel Bellucci


18. A force de colombe (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Marinella Fanesi
(continua)


19 (Paul Hardcastle) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina
(continua)


19. Vienne la paix (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Marinella Fanesi


1916 (Motörhead) Downloadable!

Versione italiana di Renato Stecca


1917 (Linda Ronstadt) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
16 marzo 2007


1945 (Social Distortion) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


1959 (Patti Smith) Downloadable! Video!

Traduzione in italiano di Fiamma Lolli
(continua)


1968 (Dave Alvin)

Versione italiana di Kiocciolina


1983... (A Merman I Should Turn to Be) (Jimi Hendrix) Downloadable!

Versione italiana
(continua)


1990 (Jean Leloup)

Versione italiana di un anonimo contributore


2 + 2 = ? (Bob Seger) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


2 de Octubre (Maldita Vecindad y Los Hijos del Quinto Patio)

Versione italiana di Elisa


2 Minutes To Midnight (Iron Maiden) Downloadable! Video!

La traduzione italiana da questa pagina cache (la pagina principale risulta attualmente inaccessibile). L'autore della traduzione risulta essere "Eikichi 28".


20 Years Of Hell (Anti-Flag)

Versione italiana di Kiocciolina


20. Au nom de la paix (Cantate pour la Paix)

Versione italiana


21st Century Schizoid Man (King Crimson) Downloadable! Video!

Versione italiana
(continua)


22. Chanson de la Liberté (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Marinella Fanesi


23. Hymne à l'Espoir (Cantate pour la Paix)

Versione italiana di Marinella Fanesi
(continua)


50,000 Names (George Jones) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


60 Años (1936 - Un pueblo en armas) (Sin Dios) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


7 O'Clock News/Silent Night (Simon & Garfunkel) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


800° [Åttahundra grader] (Ebba Grön)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


911 For Peace (Anti-Flag) Downloadable! Video!

Versione italiana di Enny Bro


99 Luftballons (Nena) Downloadable! Video!

Traduzione letterale in italiano di Daniele Nicola
(continua)


99 Luftballons (Nena) Downloadable! Video!

Versione italiana della versione inglese
(continua)


99 Luftballons (Nena) Downloadable! Video!

Ciao,
(continua)


A bas l'Etat policier (Abalétapolicié) (Dominique Grange) Downloadable! Video!

Versione italiana, da "La musica dell'Altraitalia":


A Bunch Of Lonesome Heroes (Leonard Cohen) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


A Candle (José Luis Sepúlveda) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


A Carlo (Taranta Terapy)

Versione italiana da:http://www.piazzacarlogiuliani.org/carlo/canzoni/canzoni.php


A Change Is Gonna Come (Sam Cooke) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
20 marzo 2006


A Change Is Gonna Come (Sam Cooke) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessandro.
(continua)


A Church Is Burning (Paul Simon)

Versione italiana del Salta
(continua)


A Cristo (Antonello Venditti) Downloadable! Video!

Come in parecchie canzoni di quel periodo c’era una versione originale censurata e una versione riveduta e corretta per le povere orecchie “molto sensibili” dei benpensanti… Ecco la versione censurata:


A Daniel, un chico de la guerra (Alberto Cortez)

Versione italiana di Fiamma Lolli
(continua)


A erva lá na picada (Cancioneiro do Niassa)

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 marzo 2007


A Few Words in Defense of Our Country (Randy Newman) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


A Fine Line (Paul McCartney) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


A Gentle Rose (Liam Kane) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


A Gift Come From The Law (Richard Marot)

Versione italiana di Kiocciolina


A Hard Rain's A-Gonna Fall (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


A Hard Rain's A-Gonna Fall (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alberto di "LLegará la tormenta", l'adattamento degli Amaral
(continua)


A Hard Rain's A-Gonna Fall (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Carlo Demara
(continua)


A Hard Rain's A-Gonna Fall (Bob Dylan) Downloadable! Video!

c'è qualcuno che ha il riassunto in inglese di questa ballata?grazie
(continua)


A Heart That Beats No More (Ryan Harvey) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


A Hero Of The Wrong War (anonimo)

Versione italiana di Kiocciolina


A Ibn Hamdis (Etta Scollo)

Versione italiana dal booklet dell'album


A Ibn Hamdis (Etta Scollo)

Version française contribuée par Alessandro


A Kárpáthyék lánya (Zsuzsa Koncz) Downloadable!

Versione italiana di Laura
(continua)


A la mierda (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione italiana dal Forum fuori di testal


A la molina no voy más (Víctor Jara) Downloadable!

versione italiana da www.uplyrics.com


A la muntagna (Musicanova) Downloadable! Video!

Il testo in italiano
(continua)


A las barricadas (Casa Del Vento) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


A las madres de Mayo (Ismael Serrano) Video!

Versione italiana di Fiamma Lolli, ricevuta il 18 febbraio 2006.
(continua)


A les rexes de la cárcel (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


A Life (1895 - 1915) (Mark Hollis) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


A Man In Uniform (Randy) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


A Man's a Man for a' that (Dougie MacLean)

Versione italiana di Carlo Gentile
(continua)


A Margalida (Joan Isaac) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


A morte saiu à rua (José Afonso) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


A morte saiu à rua (José Afonso) Downloadable! Video!

Ulteriore versione italiana ripresa da La musica dell'altra Italia


A paghjella di l'impiccati (A Filetta) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


A Pair of Brown Eyes (Pogues) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


A People's History (David Muñoz)

Versione italiana di Kiocciolina


A Prayer For Everybody (To Be Free) (Gil Scott-Heron)

Versione italiana di Moira Giusti


A questo punto il prezzo qual è (Ivan Della Mea) Video!

Pellegrin che vien da Roma
(continua)


A rosa de Hiroshima (Vinícius de Moraes) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


A rosa de Hiroshima (Vinícius de Moraes) Downloadable! Video!

Appena ho conosciuto il sito ho pensato alla canzone brasiliana "Rosa de Hiroshima" e mi sono messo a tradurla in italiano senza imaginare che questa era già lì tradotta.
(continua)


A Salvador Allende en su combate por la vida (Pablo Milanés) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
14 marzo 2005


A Sight In Camp (Dom Thomas Symons)

Nuova versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


A Smart Kid (Porcupine Tree) Video!

Versione italiana di Lorenzo


A Song For David (Joan Baez) Video!

Versione italiana di Moira Giusti


A Song For Gaza (Thomas Easaw) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


A Tale Of Two Americas (Rod MacDonald)

Versione italiana di Franco Senia


A tirannia (Rosa Balistreri)

Traduzione in italiano dal sito ufficiale di Rosa Balistreri


A Toast To Those Who Are Gone (Phil Ochs) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


A Vision Of War, Iraq (Jurassic Rock)

Versione italiana


A' finestra (Carmen Consoli) Downloadable! Video!

Versione italiana


Abraham, Martin And John (Dion) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Abril '74 (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione italiana a cura del Nuovo Canzoniere Bresciano.
(continua)


Abril '74 (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione italiana da La musica dell'altra Italia


Abril '74 (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Abuelita (Richard Shindell)

Versione italiana di Kiocciolina


Accident Waiting To Happen (Billy Bragg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Aces High (Iron Maiden) Downloadable! Video!

La versione italiana proveniente da Tuttotesti


Actualités (Stéphane Golmann)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Adagio en mi país (Alfredo Zitarrosa) Downloadable!

Versione italiana di Maria Cristina Costantini


Adam The Inventor (Pete Seeger) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Adana (Daniel Decker) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Addio mia bella addio (anonimo) Downloadable!

mia nonna Lina me la cantava così


Addio padre e madre (anonimo) Downloadable!

“O Germania che sei la più forte” è stata scritta durante la Resistenza sull’aria del canto più conosciuto come “Addio padre e madre addio”, ma la metrica è la stessa di “O Venezia"


Addio Venezia addio [El diciaòto novembre] (Gruppo Pane e Guerra) Downloadable!

La versione italiana a cura di una persona assai gradita: Marco "Che" Randolo. Grazie a Marco per la sua fatica! [RV]


Adios Zapata (Renaud) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Adivina, adivinanza (Joaquín Sabina) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Adivina, adivinanza (Joaquín Sabina) Downloadable! Video!

Versione alternativa
(continua)


Afraid To Shoot Strangers (Iron Maiden) Downloadable! Video!

La versione italiana proveniente da Tuttotesti


African Holocaust (Steel Pulse) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Afrikaans (Resurrection Band)

Versione italiana di Kiocciolina


After The Bomb (Warlock)

Versione italiana di Kiocciolina


After The Ceasefire (Marianne Faithfull) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


After The Garden (Neil Young) Downloadable!

Traduzione fatta mutuando testi di Jimi Hedrix e Joni Mitchell


After The Garden (Neil Young) Downloadable!

NOTE


After The Holocaust (Nuclear Assault) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


After The Revolution (David Rovics) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


After the Victory (Lorcan Otway)

Versione italiana di Kiocciolina


After The War (Asia) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


After The War (Gary Moore) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


After We Torture Our Prisoners (David Rovics) Downloadable!

Versione italiana di Kio


Against Power Dollar (Gang)

Versione italiana dei Gang stessi, dal sito ufficiale:
(continua)


Age Of Oil (David Rovics) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Aguila del norte (Kris Kristofferson)

Versione italiana di Kiocciolina


Agur Agur (anonimo)

Versione italiana (dalla seguente versione olandese) di Riccardo Venturi (2004).
(continua)


Ah ça ira! (anonimo) Downloadable! Video!

E poteva mancare la "Instant version"....?
(continua)


Ai Martiri di Cravasco (Buby Senarega)

Versione italiana


Ai preât la biele stele (Luigi Pigarelli)

Versione italiana:


Al alba (Luis Eduardo Aute) Downloadable! Video!

Versione italiana di Maria Cristina Costantini
(continua)


Al Dievel (La marcia del Diavolo) (Modena City Ramblers) Downloadable!

Versione italiana dal libretto dell'album


Al Dievel (La marcia del Diavolo) (Modena City Ramblers) Downloadable!

Traduzione italiana della versione di "Appunti Partigiani"


Al vent (Raimon) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessandro
(continua)


Alípio de Freitas (José Afonso) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alex Agus


Alfred Hayes: I Dreamed I Saw Joe Hill Last Night (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN
(continua)


Algo personal (Joan Manuel Serrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Antonio Piccolo
(continua)


Alice's Restaurant Massacree (Arlo Guthrie) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


All Good Soldiers (Bad Religion) Downloadable!

Versione italiana di Fabio Franco
(continua)


All My Children Of The Sun (Pete Seeger)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


All Over The World (Arlo Guthrie) Video!

Versione italiana di Moira Giusti


All Quiet On The Western Front (Phil Ochs)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


All The Tea In India (Jennifer Cutting)

Versione italiana di Moira Giusti


All The Weary Mothers Of The Earth (People's Union #1) (Joan Baez) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi


All The Weary Mothers Of The Earth (People's Union #1) (Joan Baez) Downloadable!

Ulteriore versione italiana da questa pagina


All You Fascists (Woody Guthrie) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


All You Need Is Love (Beatles) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Allain Leprest: C'est peut-être (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Alle børns sang (Bent A. Warburg)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Allende (Mario Benedetti) Downloadable!

Versione italiana ripresa dal blog di Alessio Lega


Allende (Léo Ferré)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Allende (Patricio Manns) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Alles verändert sich (Ton Steine Scherben)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Alligators 427 (Hubert-Félix Thiéfaine)

versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Allons z'enfants, Le conscrit (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Alors, marchez! (Salvatore Adamo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Als ze met verhalen komen (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Always At War (Ryan Harvey)

Versione italiana di Kiocciolina


América Latina ¡¡Libre!! (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Amal - Hope Of Palestine (Savage Rose) Downloadable!

Versione italiana da arabcomint.com


Amando en tiempo de guerra (Luis Enrique Mejía Godoy) Video!

Versione italiana di Maria Cristina


Ameddakʷel (Ferhat Mehenni (Ferḥat Mhenni))

Versione italiana di Vermondo Brugnatelli
(continua)


America Commits Suicide (Subhumans) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


American Idiot (Green Day) Downloadable! Video!

Versione italiana


American Idiot (Green Day) Downloadable! Video!

Versione italiana ripresa da:
(continua)


American Jesus (Bad Religion) Downloadable! Video!

Versione italiana di MaLaChI cRuNcH
(continua)


American Skin (41 Shots) (Bruce Springsteen) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Amerika (Rammstein)

Versione italiana ripresa da:
(continua)


Ami Go Home (Ernst Busch)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Amicu di la storia mia (Collettivo Peppino Impastato) Downloadable!

Versione italiana da "Alias", supplemento a "Il Manifesto" del 10 maggio 2008


Amigo, soldado, hermano (Ángel Parra)

Versione italiana di Kiocciolina


Amis et Camarades (Gérard-André Gaillard)

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci Nizza 17.10.2007 15.08


Ammore nemico (Almamegretta)

Versione italiana di Elena Lungagnani


Among Those Killed In The Dawn Raid Was A Man Aged A Hundred (Maggie Holland)

Versione italiana di Ariodante Marianni
(continua)


Amour, liberté, vérité (Pierre Perret) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


An der Sierra Front (Ernst Busch) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi


An die Nachgeborenen (Bertolt Brecht) Downloadable!

Versione italiana di Roberto Fertonani
(continua)


An distro euz a Vro-Zaoz [Silvestik] (Tri Yann) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi


An hini a garan (anonimo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


An hini a garan (anonimo) Downloadable!

La versione italiana anche di An hani a garan
(continua)


An meine Landsleute (Felicitas Kukuck)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


An Scathàn (Lo specchio) (Massimiliano D'Ambrosio)

ecco la traduzione della parte gaelica
(continua)


And When They Ask Us (Joan Littlewood and her Theatre Workshop)

Versione italiana di Kiocciolina


Anděl (Karel Kryl) Downloadable! Video!

Versione italiana di Stanislava Šebková


Andalusien 1938 (Jan Hammarlund) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Andorra (Pete Seeger)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Andorra (Pete Seeger)

Versione italiana delle strofe adattate alla situazione britannica:


Angel of Death (Slayer) Downloadable! Video!

versione italiana tratta da www.figlidiminerva.forumfree.net


Angels of the mud (Jurassic Rock)

Versione italiana


Anna Lee (Dream Theater) Downloadable! Video!

Traduzione italiana tratta dal sito www.testimania.com, con qualche minimo aggiustamento.


Anne, ma sœur Anne (Louis Chedid) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Another Brick In The Wall Part I (Pink Floyd) Downloadable! Video!

Versione italiana da Pink Floyd Sound


Another Man's Cause (Levellers) Downloadable! Video!

Versione italiana di Jacopo "Laverdure"


Another War Out There (Peter Hicks)

Versione italiana di Kiocciolina


Anthem (Leonard Cohen) Downloadable! Video!

Versione italiana di Massimo Cotto
(continua)


Apartheid Is Nazism (Alpha Blondy) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Apocalyps (Boudewijn De Groot)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Aquí se tortura (Sin Dios) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Aquarius (Hair (musical)) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alberto Truffi, da Musica e Memoria


Arauco tiene una pena (Levántate, Huenchullán) (Violeta Parra) Downloadable! Video!

Versione italiana di Maria Cristina


Arcebispada (José Afonso) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Are You Ready For The Country? (Neil Young) Downloadable!

Versione italiana di Renato Stecca


Argentina (Sonido Sucio)

Versione italiana di Kiocciolina


Ariva i barbari (Alberto D'Amico) Downloadable! Video!

Il testo in italiano:


Armée Française (Alpha Blondy) Downloadable!

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci. Nizza fine ottobre 2008. 00.26 good night


Armenian Persecution (Integrity)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Army Reserve (Pearl Jam) Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Arroja la bomba (anonimo) Downloadable! Video!

La versione italiana (proposta originariamente da Renato Stecca). Il commento è stato reperito da Adriana.
(continua)


Arthur McBride (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Arthur McBride (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Michele Murino della versione cantata da Bob Dylan
(continua)


Arthur Plantagenest (Tri Yann) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (1999)


As balas (Adriano Correia de Oliveira)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


As Good As Dead (Forbidden)

Versione italiana fornita da un anonimo visitatore
(continua)


As I Roved Out (anonimo) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
19 marzo 2007


Así como hoy matan negros (Inti Illimani) Downloadable!

Versione italiana.
(continua)


Así en la guerra como en los celos (Joan Manuel Serrat) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Asimbonanga (Mandela) (Johnny Clegg & Savuka) Downloadable! Video!

La resa completa in inglese del testo
(continua)


Asimbonanga (Mandela) (Johnny Clegg & Savuka) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Asker kaçakları (Grup Yorum)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Askuti (Lounes Ait Menguellat) Video!

Versione italiana di Vermondo Brugnatelli
(continua)


Até o diabo se ria (Rádio Macau)

Versione italiana di José Colaço Barreiros
(continua)


Atë natë (Joseph Makanja)

Versione italiana (dalla versione neerlandese) di Riccardo Venturi
(continua)


Atheist Peace (Bad Religion) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Atomowa śmierć (Dezerter) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Au nom de Dieu (Pierre Perret)

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 marzo 2004


Au suivant (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Traduzione in italiano di Angela Bruno


Au suivant (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Adattamento in italiano di Duilio Del Prete


Auferstanden aus Ruinen (Johannes R. Becher) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Auschwitz (Canzone del bambino nel vento) (Francesco Guccini) Downloadable! Video!

CAMUNO / VALCAMONICA DIALECT
(continua)


Auschwitz (Canzone del bambino nel vento) (Francesco Guccini) Downloadable! Video!

CAMUNO / VALCAMONICA DIALECT [2]
(continua)


Auschwitz (Canzone del bambino nel vento) (Francesco Guccini) Downloadable! Video!

CASATENOVESE / CASATENOVO BRIANZA DIALECT (ITALIAN)
(continua)


Auschwitz (Canzone del bambino nel vento) (Francesco Guccini) Downloadable! Video!

LIVORNESE / LIVORNO DIALECT
(continua)


Auschwitz (Canzone del bambino nel vento) (Francesco Guccini) Downloadable! Video!

ROMANESCO / ROMAN DIALECT (ITALIAN)
(continua)


Auschwitz (Canzone del bambino nel vento) (Francesco Guccini) Downloadable! Video!

MILANESE / MILANESE
(continua)


Ausgebombt (Sodom)

Versione italiana (rivista un po' da RV)


Ausvičate hin kher báro (Růžena Danielová) Video!

Versione italiana dal Museo virtuale delle intolleranze e degli stermini. La traduzione degli ultimi due versi è tratta dal saggio presentato in commento; in alcuni punti è stata ritoccata.


Aux armes etc. (Serge Gainsbourg) Downloadable! Video!

Versione italiana
(continua)


Avant la guerre (Charles Aznavour) Downloadable!

Versione italiana di un anonimo contributore


Avante camarada! (Luís Cília) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ave Maria (Noa / נוה) Downloadable! Video!

Versione italiana di Silvia
(continua)


Ave Maria (Noa / נוה) Downloadable! Video!

vorrei la traduzione in italiano del'ave maria di gounod cantata da Noa


Ayúdame Valentina (Violeta Parra) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Azadî bo Kurdistan (Meqam)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


B лесу прифронтовом (Michajl Vasil'evič Isakovskij / Михаил Васильевич Исаковский) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Bάζει o Nτούτσε τη στολή του (Yorgos Thisvios / Γιώργος Θίσβιος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Bάζει o Nτούτσε τη στολή του (Yorgos Thisvios / Γιώργος Θίσβιος) Downloadable! Video!

La versione italiana, parziale, proveniente da La musica dell'altra Italia, sezione Canzoniere internazionale. La tsoliá è un corpo di truppe da montagna dell'armata greca.


Bài ca dành cho những xác người (Hue 1968) (Trịnh Công Sơn)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004), dalla versione inglese:


Baby I'm A Soldier (Kareem Salama) Downloadable! Video!

Versione italiana di Moira Giusti


Back Home In Derry (Christy Moore) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Back Home In Derry (Christy Moore) Downloadable! Video!

Versione italiana dei Bededeum
(continua)


Bad Moon Rising (Creedence Clearwater Revival) Video!

Versione italiana di Elena Murgolo


Baghdad (This Is Amerika) (Baskabi) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Baghdad Blues (Beverly Watkins)

Versione italiana di Kiocciolina


Baghdad Ska (Attila the Stockbroker) Downloadable!

Versione Italiana di Kiocciolina


Balada da cidade triste (José Colaço Barreiros)

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 maggio 2006


Ball Of Confusion [That's What The World Is Today] (The Temptations) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ballad For The Fallen Soldier (The Isley Brothers)

Versione italiana di Kiocciolina


Ballad Of A Crystal Man (Donovan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ballad Of Donald White (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Michele Murino
(continua)


Ballad Of Donald White (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione in italiano di Andrea BURIANI.
(continua)


Ballad Of Ho Chi Minh (Ewan McColl) Downloadable! Video!

La versione italiana di Bruno Pianta (1969), ripresa da Canti di Lotta di Carnia Libera e dalla musica de L'Altra Italia. Incisione in: Ho Chi Minh EP, Dischi del Sole.
(continua)


Ballad Of Hollis Brown (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Michele Murino da Maggie's Farm


Ballad Of October 16th (Almanac Singers)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ballad Of Penny Evans (Steve Goodman) Downloadable!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Ballad Of Richard Campos (Barbara Dane) Downloadable!

Versione italiana di giorgio


Ballad Of The Cuban Invasion (Phil Ochs)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ballad Of The Unknown Soldier (Barbara Dane)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ballad om censuren (Cornelis Vreeswijk) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 luglio 2006


Ballad om en amerikansk officer (Imperiet)

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 maggio 2006


Ballad om flykten (Cornelis Vreeswijk)

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 maggio 2006


Ballada a fegyverkovács fiáról (Anna Adamis)

Versione italiana di Riccardo Venturi
27 marzo 2005


Ballade contre la guerre (Eustache Deschamps)

Versione italiana di Riccardo Venturi
5 maggio 2009


Ballade des gens qui sont nés quelque part (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Mario Mascioli e Nanni Svampa


Ballade des gens qui sont nés quelque part (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Ballade des gens qui sont nés quelque part (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppe Saverio Strocchia
(continua)


Ballade des gens qui sont nés quelque part (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Andrea Belli
(continua)


Ballade des pendus [Épitaphe Villon] (Serge Reggiani) Video!

Traduzione italiana di Emma Stojkovic Mazzariol
(continua)


Ballade des pendus [Épitaphe Villon] (Serge Reggiani) Video!

Versione italiana (letterale) di Arianna Cardoni


Ballade vom Edelweiß-Piraten Nevada-Kid (Franz-Josef Degenhardt)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ballade vom Weib und dem Soldaten (Bertolt Brecht) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ballade von den verdorbenen Greisen (Wolf Biermann)

Versione italiana da "La Musica dell'Altraitalia"


Ballade von der Judenhure Marie Sanders (Bertolt Brecht) Downloadable! Video!

Traduzione d'arte di Giorgio Strehler
(continua)


Ballade von der Judenhure Marie Sanders (Bertolt Brecht) Downloadable! Video!

Versione italiana letterale di Riccardo Venturi
(continua)


Ballade von der Judenhure Marie Sanders (Bertolt Brecht) Downloadable! Video!

Traduzione polacca di Robert Stiller (nel "Postylla domowa" Warszawa 1988)


Ballade von der Judenhure Marie Sanders (Bertolt Brecht) Downloadable! Video!

In italiano corrente


Balladen om kravallpolis 2243 (Jan Hammarlund)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Bandiera rossa del partigiano (Dario Fo)

Versione italiana


Bange blanke man (Willem Vermandere) Video!

Versione italiana di Andreina Lombardi Bom
(continua)


Bangladesh (Joan Baez) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Bangladesh (Joan Baez) Downloadable!

Ulteriore versione italiana da:
(continua)


Banks Of The Nile (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (Versione A)
(continua)


Banks Of The Nile (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (versione B)
(continua)


Banneri (Pippo Pollina) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 giugno 2005


Banneri (Pippo Pollina) Video!

Adattamento di Riccardo Venturi in Elbano Occidentale.
(continua)


Barbara (Yves Montand)

Versione italiana
(continua)


Barbed Wire Love (Stiff Little Fingers) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Barcas novas (Adriano Correia de Oliveira)

Versione italiana di Riccardo Venturi


Barn av regnbuen (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Battalions of Fear (Blind Guardian) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Battan l'otto (anonimo) Downloadable!

Il testo così come cantato da Les Anarchistes in "Figli di origine oscura":


Battle Hymns (Nightwatchman) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


BBB (Todos Destinos)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Beatles: A Day In The Life (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti, in parte basata sulla traduzione di Alberto Truffi per "Musica e Memoria"


Beatnik (Michel Polnareff)

La versione italiana eseguita da Michel Polnareff stesso sul retro del 45 giri di "Una bambolina (che fa no no no no), il suo brano internazionalmente più famoso, nello stesso anno 1965.
(continua)


Beautiful Mother (Joanne McDonnell) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Beautiful That Way (Noa / נוה) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Because All Men Are Brothers (Tom Glazer)

Seconda versione, come eseguita da Pete Seeger, Tom Glazer, Hally Wood Faulk e Ronnie Gilbert (1947)


Befragung eines Kriegsdienstverweigerers (Franz-Josef Degenhardt)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Befriedigung [Unmenschen vergessen schnell] (Felicitas Kukuck)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Behind The Barricades (David Rovics) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Behind The Wall (Tracy Chapman) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 agosto 2007


Bei Leuna sind viele gefallen (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Beirut (Blaggers ITA)

Versione italiana di Kiocciolina


Bella Ciao (anonimo) Downloadable! Video!

1c. "E picchia picchia alla porticella" - Alle radici di "Bella ciao"
(continua)


Bella Ciao (anonimo) Downloadable! Video!

CIAO MIO BEL CIAO
(continua)


Bella Ciao (Greenham Common Women's Peace Camp Songbook)

Versione italiana di Mattia


Bella Ciao (For Peace And Freedom) (anonimo)

Versione italiana di un anonimo contributore


Ben McCulloch (Steve Earle) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
15 marzo 2007


Beresinalied (Thomas Legler)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Bergen-Belsen moje (Aleksander Kulisiewicz)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Berlin (Wolf Biermann)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Between The Wars (Billy Bragg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Bigger Cages, Longer Chains ((International) Noise Conspiracy) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Bikindi (Lorne Clarke & Tom Flannery) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Biko (Peter Gabriel) Downloadable! Video!

Versione italiana ripresa da questa pagina


Biko (Peter Gabriel) Downloadable! Video!

Questa è una traduzione fatta da me.
(continua)


Biko (Peter Gabriel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Irene
(continua)


Billy Don't Be A Hero (Paper Lace) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Birmingham Six (Pogues) Downloadable! Video!

Versione italiana di matteo88


Birmingham Sunday (Richard Fariña) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Bitten der Kinder (Bertolt Brecht) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Bitten der Kinder (Bertolt Brecht) Downloadable!

Versione in dialetto rovigotto di Marco Randolo


Björn Afzelius: Månen över Corsica (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Black Crow (Jamiroquai)

Versione italiana tratta da Sole Gemello


Black Day In July (Gordon Lightfoot) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Black Man’s Cry (Fela Kuti) Downloadable!

Dalla bella scheda su Fela Kuti scritta da Giulio Mario Rampelli per Music on Tnt
(continua)


Blackbird (Beatles) Downloadable!

Versione italiana di Mattia


Bladi [Mon Pays] (Souad Massi) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Blind Faith (The Pop Group)

Versione italiana di Kiocciolina


Blind Willie McTell (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Michele Murino
(continua)


Blinded By Rainbows (Rolling Stones) Downloadable! Video!

Versione italiana di Brightstar, riveduta e corretta


Blood On The World's Hands (Iron Maiden) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Bloody Revolutions (Crass) Downloadable! Video!

Una parziale traduzione in italiano trovata a pagina 20 del n. 93 di A - Rivista Anarchica, del maggio 1981. L'autore dell'articolo (sotto lo pseudonimo di Bela Lugosi) annota che il brano è dedicato al terrorismo nostrano, all'epoca già in parabola discendente...


Bloody Sunday (Cruachan) Video!

Versione italiana di Simona


Bloody Sunday (Stiff Little Fingers) Downloadable!

Versione italiana anonima
(continua)


Blowin' In The Wind (Bob Dylan) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [1 - Letterale]
(continua)


Blowin' In The Wind (Bob Dylan) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [2 - Mogol/Luigi Tenco]
(continua)


Blowin' In The Wind (Bob Dylan) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [3 - Mogol / Jonathan & Michelle]
(continua)


Blowin' In The Wind (Bob Dylan) Downloadable! Video!

ITALIANO [4] - Andrea Buriani
(continua)


Blues-ul generalului Pacepa (Alexandru Andries)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Boghes de pedra (Kenze Neke) Video!

Il seguente testo della canzone ripreso dal blog Sa domo de su Bardaneri presenta alcune varianti:


Boghes de pedra (Kenze Neke) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Bogside Volunteers (anonimo) Downloadable!

La versione italiana del Canzoniere del Proletariato sinora inserita come testo principale. Fu eseguita nel 1972 per conto di Lotta Continua. E', come detto nell'introduzione, scaricabile in formato .OGG Vorbis da Il Deposito-Canti di Lotta.


Bohemian Rhapsody (Queen) Downloadable! Video!

Versione italiana


Bold Marauder (Richard Fariña) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Bomb The World (Michael Franti & Spearhead) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti della prima versione
(continua)


Bomb The World (Michael Franti & Spearhead) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti della "Armageddon Version"


Bomber's Moon (Mike Harding) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 maggio 2005


Bombs & Silences (Robb Johnson)

Versione italiana di Kiocciolina


Bombs Away (Police)

Versione italiana


Bombs on Fallujah (Vicki Ryder)

Versione italiana di Kiocciolina


Bombs Over Baghdad (John Trudell) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Boom! (System Of A Down) Downloadable! Video!

Versione italiana di "Marlon" (Marchetti29@libero.it)


Borghesia (Claudio Lolli) Downloadable! Video!

La "versione attualizzata" (o meglio: una delle possibili versioni attualizzate) che Claudio Lolli esegue durante i concerti. Può essere ovviamente inserita sul normale testo della canzone. Spesso Lolli, ogni volta che viene ripetuto il verso "pur piccina che tu sia, un giorno il vento ti spazzerà via" inserisce l'avverbio "(forse)" tra "il vento" e "ti spazzerà".


Borghesia (Claudio Lolli) Downloadable! Video!

La versione nel dialetto abruzzese di Chieti di Domenico (Nico) Chillemi


Boris Yeltsin (Peter Hicks)

Versione italiana di Kiocciolina


Born In The U.S.A. (Bruce Springsteen) Downloadable! Video!

Una versione italiana di autore non meglio specificato:
(continua)


Born In The U.S.A. (Bruce Springsteen) Downloadable! Video!

La versione in livornese di Riccardo Venturi letta anche il 23 dicembre 2004 a Controradio, in occasione della trasmissione dedicata alle Canzoni contro la guerra e al nostro sito
(continua)


Bosko and Admira (Universal Dice)

Versione italiana di Moira Giusti


Bosnia (Cranberries) Video!

Versione italiana


Bosnia (Cranberries) Video!

Ulteriore versione italiana da Cranberries - Testi e traduzioni


Bottom Of Your Soul (Toto) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Boy Blue (Electric Light Orchestra) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
19 marzo 2009


Boy Soldier (Johnny Clegg & Savuka)

Versione italiana di Kiocciolina


Branded Man (Merle Haggard)

Traduzione e nota a cura di Michele Murino, riprese da Maggiesfarm
(continua)


Brava gente (Nino D'Angelo) Downloadable!

Versione italiana di Peppe C.


Brazen Hussies (Greenham Common Women's Peace Camp Songbook)

GREENHAM IN ITALIANO
(continua)


Breve Consideração à Margem do Ano Assassino de 1973 (Vinícius de Moraes)

Versione italiana tratta da "Cile nel Cuore", Omaggio internazionale a Pablo Neruda
(continua)


Brigante se more (Musicanova) Downloadable! Video!

Versione italiana fornita da Marco "Che" Randolo


Bring On The Lucie (Freda Peeple) (John Lennon) Downloadable!

Versione italiana di Alberto Truffi da Musica e Memoria


Bring The Boys Back Home (Pink Floyd) Downloadable! Video!

Versione italiana da Pink Floyd Sound


Bring Them Home (If You Love Your Uncle Sam) (Pete Seeger) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Bring Them Home (If You Love Your Uncle Sam) (Pete Seeger) Downloadable! Video!

Non poteva assolutamente mancare la versione livornese (fatta nella notte tra il 9 e il 10 agosto 2006) della verzione der Bòsse.


Bring Them Home (If You Love Your Uncle Sam) (Pete Seeger) Downloadable! Video!

E dall'8 settembre 2006 ne esiste anche una fantasmagorica versione in anconetano! L'autore è Fabrizio Fiori della mailing list bruce.it e mi è stata fatta pervenire da Diego Bucconi della lista "Combat Folk". La qual cosa fa particolare piacere perché al "Bring Them Home" tirrenico risponde quello adriatico. Sempre marinai siamo!


Bring Them Home (If You Love Your Uncle Sam) (Pete Seeger) Downloadable! Video!

Sempre dalla mailing list bruce.it proviene la seguente versione in piemontese monferrino, opera di Marco Gioanola, fatta pervenire sempre da Diego Bucconi. Riportiamo anche la piccola introduzione fatta dall'autore:
(continua)


Bring Them Home (If You Love Your Uncle Sam) (Pete Seeger) Downloadable! Video!

Versione in veneto rovigotto di Marco Randolo


Bring Them Home (If You Love Your Uncle Sam) (Pete Seeger) Downloadable! Video!

Arriva la versione in barese di Alberto Quaranta, sempre dalla mailing list bruce.it oramai "dedita alla causa". Riportiamo le considerazioni introduttive del traduttore:
(continua)


Bring Them Home (If You Love Your Uncle Sam) (Pete Seeger) Downloadable! Video!

La presente versione in elbano occidentale (dei comuni di Campo nell'Elba e Marciana Alta) ha una storia un po’ così. Le vere autrici sono due "bambine", ovvero mia madre, Luciana, di anni 74, e mia zia, Clara, di anni 79. Stasera le ho un po’ distolte dal gatto e dalla televisione per aiutarmi: il fatto è che, oramai irrimediabilmente contaminato dal livornese cittadino, ho un po’ perso l’elbano occidentale “duro e puro” che loro ancora parlano e... (continua)


Broken English (Marianne Faithfull) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Brother (Ofer Golany / עופר גולני) Downloadable!

Versione italiana di Moira Giusti


Brother Against Brother (L'Âme Immortelle) Downloadable!

Versione italiana di Moira Giusti


Brother My Brother (Blessid Union Of Souls) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Brother, Did You Weep? (Ewan McColl) Downloadable!

Versione italiana di Paolo Sollier


Brothers In Arms (Dire Straits) Downloadable! Video!

Versione italiana di Faber 'Dad


Brothers In Arms (Dire Straits) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gianfranco Manfredi e Ricky Gianco cantata da Ricky Gianco nell'album "Danni Collaterali" edito da "Il Manifesto".


Brothers Under The Bridge (Bruce Springsteen) Downloadable! Video!

Versione italiana


Bruce Springsteen: My Hometown (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana di Roberto P.
(continua)


Bu$hleaguer (Pearl Jam) Downloadable! Video!

Versione italiana di "ziolibo" da www.pearl-jam.it


Bu$hleaguer (Pearl Jam) Downloadable! Video!

Versione italiana da http://www.pearljamonline.it/


Buchenwald (Fritz Lettow)

Versione italiana


Buchenwald-Lied (Fritz Böda-Löhner)

Versione italiana da "La musica dell'Altraitalia"


Buchenwald-Lied (Fritz Böda-Löhner)

Ulteriore versione italiana, ripresa da:
(continua)


Buffalo Soldier (Bob Marley) Downloadable! Video!

Versione italiana


Buffalo Soldier (Bob Marley) Downloadable! Video!

Nuova versione italiana
(continua)


Bullet In Your Head (Rage Against The Machine) Downloadable! Video!

Versione in livornese di Riccardo Venturi
(continua)


Bullet The Blue Sky (U2) Downloadable! Video!

Versione italiana
(continua)


Bullets Of Mexico (Phil Ochs) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Buráky (Pavel Dobeš)

Versione italiana di Stanislava Sebkova
(continua)


Bush War Blues (Billy Bragg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Bush War Shoes (Riccardo Scocciante)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Bushism (Kai Kreowski) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Cálice (Chico Buarque de Hollanda) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


C'était un gars (Boris Vian)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


C'è un re (Nomadi) Downloadable! Video!

Versione nel dialetto brianzolo di Casatenovo (LC) di Lele de Casanöv


Caetano Veloso: A luz de tieta (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Video!

Versione italiana fornita da "Lemmy Kilminster"


Cala a espingarda, irmão (António Ferreira Guedes)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Call It Democracy (Bruce Cockburn) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Call It Democracy (Bruce Cockburn) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gianfranco Manfredi e Ricky Gianco cantata da Ricky Gianco nell'album "Danni Collaterali" edito da "Il Manifesto"


Call To Arms (Ryan Harvey) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Cambodia (Joan Baez)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Cambodia (Kim Wilde) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Camilo Torres (Víctor Jara) Downloadable!

Traduzione un po’ approssimata.
(continua)


Campanades a morts (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Canção com lágrimas (Adriano Correia de Oliveira) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 marzo 2007


Canção da Cidade Nova (Francisco Fanhais)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Canção de Catarina (Luísa Basto)

Versione italiana di Leoncarlo Settimelli e Laura Falavolti
(continua)


Canção do desterro (Emigrantes) (José Afonso) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Canção para um povo triste (Vieira da Silva) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
21 marzo 2009


Canção para uma manhã diferente (Vieira da Silva)

Versione italiana di Riccardo Venturi
25 marzo 2009


Cançó de les mans (Raimon) Downloadable!

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com.


Cançó de les mans (Raimon) Downloadable!

Traduzione inglese di Angela Buxton da Cancioneros.com.


Cançó per la pau (Narcís Perich)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Cançó sense nom (On vas) (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Can't Find Osama, Bomb Iraq (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi


Can't Take My Eyes Off You (Frankie Valli & The Four Seasons) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Can't Take My Eyes Off You (Frankie Valli & The Four Seasons) Downloadable! Video!

Versione italiana di Francesca


Canción última (Joan Manuel Serrat) Downloadable! Video!

Versione italiana:


Canción a Víctor (Inti Illimani) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Canción con todos (César Isella) Downloadable! Video!

Versione italiana di Maria Cristina Costantini


Canción de amor (celda de aislamiento) (Sin Dios) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Canción de Bourg-Madame (anonimo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Canción de soldados (o Dicen que la patria es) (Chicho Sánchez Ferlosio) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Canción del soldado [Maldita mili] (Chicho Sánchez Ferlosio)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Canción para las manos de un soldado (Joaquín Sabina) Downloadable!

Versione italiana di ces(A)re
(continua)


Canción para Vieques (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

Versione inglese di Víc
(continua)


Canción por Julián Grimau (Chicho Sánchez Ferlosio)

La versione italiana di Sergio Liberovici, marito di Margherita Galante Garrone, da lei pure interpretata. Riprendo il testo da "La musica dell'altra Italia".


Cancionero de Durruti: 1. Durruti, Ascaso y García Oliver (Chicho Sánchez Ferlosio) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Cancionero de Durruti: 2. Canta, garganta (Chicho Sánchez Ferlosio) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Cancionero de Durruti: 3. 19 de Noviembre (Chicho Sánchez Ferlosio) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Cancionero de Durruti: 4. Reforma agraria (Chicho Sánchez Ferlosio) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Cancionero de Durruti: 5. Compañero (Chicho Sánchez Ferlosio) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Candle For Durruti (Al Grierson) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Candle For Durruti (Al Grierson) Downloadable!

Versione italiana di Franco Senia, dal suo blog.


Canecutters (Loris Vescovo)

Versione italiana da questa pagina


Canta di Matteotti (anonimo) Downloadable! Video!

Altra versione raccolta sempre da De Martino nel Polesine nel 1951 dalla voce di una vecchia bracciante soprannominata la "Cuciretta".
(continua)


Cantar Alentejano (José Afonso) Downloadable! Video!

Versione italiana di Leoncarlo Settimelli e Laura Falavolti
(continua)


Cantarem la vida (Raimon) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 giugno 2005


Cantata de Paz (Francisco Fanhais)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Cantata di lupara (Franco Trincale)

Version française – Cantate de la Lupara – Marco Valdo M.I. 2008
(continua)


Cantata Santa María de Iquique (Quilapayún) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(2002)


Canti di Prigionia (Luigi Dallapiccola)

Versione italiana


Cantiga do fogo e da guerra (José Mário Branco)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Canto a los caídos (Inti Illimani)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Canto allo scugnizzo (Musicanova) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Canto de paz (Fernando López-Graça)

Versione italiana da "La musica dell'Altritalia".


Canto do Desertor (Luís Cília) Downloadable!

versione italiana da La musica dell'altra Italia:


Canto libre (Víctor Jara) Downloadable!

Versione italiana di Alice Bellesi


Canto nocturno en las trincheras (anonimo) Downloadable!

Versione italiana di Maria Cristina Costantini


Canzone del 30 giugno (anonimo)

La versione italiana:


Canzone per Ion (Renato Franchi & Orchestrina del Suonatore Jones) Downloadable!

Traduzione della strofa iniziale in rumeno (recitata da una voce femminile):


Canzone per Ion (Renato Franchi & Orchestrina del Suonatore Jones) Downloadable!

Versione romena di Riccardo Venturi
(continua)


Capetown (Harry Belafonte)

Versione italiana di Kiocciolina


Captain Car, Or Edom O'Gordon (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(1992)


Career Opportunities (Clash) Downloadable!

Versione italiana tratta da http://www.radioclash.it


Carlo Giuliani (Lise Grégoire et Landriault)

Traduzione italiana da piazzacarlogiuliani.org


Carnet de route (Bérurier Noir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci
(continua)


Caro el me Toni (Luf)

Versione in italiano del ritornello sempre da www.iluf.net


Carrero voló (SOAK) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Carta a Maria Cristina (Víctor Heredia)

Versione italiana di Maria Cristina Costantini
(continua)


Carta de Salvador Puig Antich (Joan Isaac)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Carta de un león a otro (Juan Carlos Baglietto) Video!

Versione italiana di Marcia
(continua)


Carta de un león a otro (Juan Carlos Baglietto) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Carzari Vicaria (anonimo)

Traduzione italiana:


Caserio passeggiava per la Francia (anonimo) Downloadable!

*Variante della quarta strofa:


Caserio passeggiava per la Francia (anonimo) Downloadable!

Registrazione di Ernesto De Martino, 1951, Alfonsine (Ravenna):


Caserio passeggiava per la Francia (anonimo) Downloadable!

"Cantavan l'Anarchia. Rivoluzione." Espresso Mese, luglio 1960.


Caserio passeggiava per la Francia (anonimo) Downloadable!

Registrazione 1955, San Giovanni Valdarno (Arezzo).


Caserne et forêt (Eugène Pottier)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Cassisia agghia vintu (anonimo)

Versione italiana


Cat's In The Well (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Michele Murino da Maggie’s Farm


Ce partenze dolorose (Lino Straulino)

Versione italiana dal libretto dell'album:


Cedars of Lebanon (U2) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ceux d'Oviedo (Paul Lançois)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Ceux qui disent NON (Michel Bühler) Downloadable!

Versione italiana


Chacun de vous est concerné (Dominique Grange) Downloadable! Video!

La prima versione italiana di Fabrizio de André.
(continua)


Chacun de vous est concerné (Dominique Grange) Downloadable! Video!

La versione "ufficiale" di Fabrizio de André dall'album "Storia di un impiegato"
(continua)


Chacun de vous est concerné (Dominique Grange) Downloadable! Video!

Versione milanese dei Barabàn
(continua)


Chaialym (Soldati) (Stefano Saletti & Piccola Banda Ikona)

Versione italiana, dal sito ufficiale


Chain Gang (Sam Cooke) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Michele Murino da Maggie's Farm
(continua)


Chamaroot (Lino Straulino)

Versione italiana dal libretto dell'album:


Change Is Now (Byrds) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Chanson des Vaudois (La Cantarana)

Versione italiana
(continua)


Chanson pour Victor Jara (Michel Bühler) Downloadable!

Versione italiana di Jean-Philippe Pettinotto


Chansons de La bande à Bonnot: 02. Les joyeux bouchers (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Giangilberto Monti, che la interpreta nel disco Boris Vian - Le canzoni (1995)


Chansons de La bande à Bonnot: 02. Les joyeux bouchers (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Fausto Amodei


Chansons de La bande à Bonnot: 02. Les joyeux bouchers (Boris Vian) Video!

Versione italiana di Joe Fallisi
(continua)


Chansons de La bande à Bonnot: 06. La java des chaussettes à clous (Boris Vian)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Chant d’espoir (Jean Cayrol)

Versione italiana


Chant de Breendonck (anonimo)

La traduzione italiana è ripresa dal libretto allegato al cofanetto "Canti della Resistenza Europea 1933-1963", e riportata da "La musica dell'Altra Italia". Il canto è stato inciso da Margot. Fino al 27 gennaio 2009 è stato l'unico testo inserito in questa pagina.


Chant de guerre parisien (Joe Fallisi) Downloadable!

Versione italiana letta da Joe Fallisi
(continua)


Chant des journées de mai (Guy Débord)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Chant des Partisans (Yves Montand) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004).
(continua)


Chant des Partisans (Yves Montand) Downloadable! Video!

Un'altra versione italiana, da "La musica dell'Altraitalia":


Chant des Soldats (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Chante une femme (Marc Ogéret)

Versione italiana di Paolo Sollier


Chantez (Boris Vian)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Chaplain Of The War (Phil Ochs)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Charité et Devoir (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 marzo 2004


Charlie Chaplin: Il discorso finale dal "Grande Dittatore" / The Final Speech from Charlie Chaplin's "The Great Dictator" (LA CCG NUMERO 7000 / AWS NUMBER 7000) Video!

Il testo in italiano
(continua)


Charlie Don't Surf (Clash) Downloadable!

Versione italiana, da Radio Clash


Che (Judy Collins)

Versione italiana di Luisa (che ringraziamo di cuore)


Che belo el mondo che'l sarìa (Alberto D'Amico) Video!

Versione italiana di Marco "Che" Randolo
(continua)


Checkpoint Charlie (Steven Van Zandt) Downloadable!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Chentu Colores (Nur)

Versione italiana ripresa dal sito ufficiale del gruppo


Chentu Colores (Nur)

Versione inglese ripresa dal sito ufficiale del gruppo


Cherokee (Europe) Video!

Versione italiana di Andrea


Chicago (We Can Change The World) (Graham Nash) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alberto Truffi da Musica e Memoria
(continua)


Chiens de guerre (Bernard Lavilliers) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Child In Time (Deep Purple) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
15 marzo 2006


Child In Time (Deep Purple) Downloadable! Video!

Ulteriore versione italiana di Donato Paradiso


Childhood's End (Pink Floyd) Downloadable!

Versione italiana di Sara Maple


Children Of Darkness (Joan Baez) Downloadable! Video!

Testo originale di Richard Farina


Children Of Kosovo (Kelly Family) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Children of the Grave (Black Sabbath) Downloadable! Video!

Versione italiana


Children's crusade (Sting) Downloadable! Video!

Versione italiana


Chile Herido (Inti Illimani) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Chile resistencia (Inti Illimani) Downloadable!

Versione italiana di Ignazio Delogu
(continua)


Chile Your Waters Run Red Through Soweto (Billy Bragg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Chile [Der Kameramann] (Wolf Biermann) Video!

Versione italiana ripresa dal Canzoniere dei Ribelli


Chimes Of Freedom (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Michele Murino, da Maggie's Farm - Il sito italiano di Bob Dylan


Chimes Of Freedom (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana della versione alternativa, di Michele Murino


China (Joan Baez) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


China (Joan Baez) Downloadable! Video!

Ulteriore versione italiana, ripresa da:
(continua)


Chorał z piekła dna (Aleksander Kulisiewicz)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Christ For President (Billy Bragg) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Christians At War (John F. Kendrick)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Christmas In Fallujah (Billy Joel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Christmas In Fallujah (Jefferson Pepper) Downloadable!

Versione italiana di Giorgio


Christmas In Kigali (Lorne Clarke & Tom Flannery) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Christmas In The Trenches (John McCutcheon) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Christmas With The Yours (Elio e le Storie Tese) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Ciapa Cialdini (anonimo) Downloadable!

Versione italiana:


Cimetières militaires (Juliette Gréco)

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 aprile 2007


Cinco Siglos Igual (León Gieco) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Cita mare (Archensiel)

Versione italiana di Mauro Maggiora


City Of Immigrants (Steve Earle) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Ciuri di campo (Peppino Impastato) Downloadable! Video!

Versione italiana da "Alias", supplemento a "Il Manifesto" del 10 maggio 2008


Civil War (Guns N' Roses) Downloadable! Video!

Versione italiana di Paolo Rusconi


Civil War Correspondent (PJ Harvey) Downloadable!

Versione italiana di Paolo Rusconi


Civilize (Luna Sea)

La trascrizione in caratteri latini (romaji) da questa pagina
(continua)


Civilize (Luna Sea)

English lyrics from this page.


Clandestino (Manu Chao) Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


Claudio Cormio e Ivan Della Mea: Sciambola (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS)

Il testo in italiano.
(continua)


Claudio Cormio e Ivan Della Mea: Sciambola (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS)

NOTE ALLA TRADUZIONE DI CLAUDIO CORMIO


Coca cola coca Costantino (Alberto D'Amico) Downloadable!

Versione greca di Riccardo Venturi
(continua)


Cold Steel (Nuclear Assault) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Collateral Damage in Kosovo (John Tomlinson)

Versione italiana di Kiocciolina


Combat Rock (Sleater-Kinney)

Versione italiana, basata in parte sulla traduzione parziale pubblicata in "Oggi ho cambiato il mondo" (op. cit.)


Combien ça coûte (François Béranger) Downloadable!

Versione italiana mista.
(continua)


Come Back To Me (Big Country) Downloadable! Video!

Versione italiana di Moira Giusti


Come Out Ye Black And Tans (Dominic Behan / Doiminic Ó Beacháin) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Come The Day (The Seekers) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Cometa Rossa (AreA) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Demetrio Stratos


Cometa Rossa (AreA) Downloadable! Video!

Traduzione letterale del testo greco
(continua)


Comme un homme mort (Lynda Lemay)

Versione italiana di Riccardo Venturi
25 marzo 2009


Comme une fille (Léo Ferré) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Common Ground (I.Q.)

Versione italiana


Como estais amigos (Iron Maiden) Downloadable! Video!

Versione italiana di Nicola


Como la cigarra (María Elena Walsh) Downloadable! Video!

Versione italiana di Maria Cristina Costantini


Companys, no és això (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione italiana di Sergio Secondiano Sacchi


Complainte de la blanche biche (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Complainte de la blanche biche (anonimo) Downloadable! Video!

La versione italiana di The Bonny Heyn.
(continua)


Complainte de Mérindol (Camerata corale La Grangia)

Dal libretto (anzi, un vero e proprio libro) che accompagna il disco della Camerata corale La Grangia di Torino, "Omaggio alla cultura valdese" (1989)


Complainte de Mandrin (anonimo) Downloadable! Video!

Colette Renard- Les trente brigands (Adaptation de la complainte de Mandrin)
(continua)


Complainte de Pablo Neruda (Jean Ferrat) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Complainte du partisan (Anna Marly) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Comte Arnau (anonimo) Downloadable!

Versione italiana fornita dal "Giullare"


Con la lettera del prete (Ivan Della Mea) Downloadable! Video!

Il testo in italiano:


Condi, Condi (Steve Earle) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
16 marzo 2007


Conquistadores destruyen Itzá (Chilam Balam de Chumayel)

Versione italiana di Riccardo Venturi
26 marzo 2007


Construção (Chico Buarque de Hollanda) Downloadable! Video!

Versione italiana di Guido Rita
(continua)


Cookhouse (anonimo) Downloadable!

Versione italiana da "La musica dell'Altraitalia"


Coples del '34 (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Cops Of The World (Phil Ochs) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Coro dos Caídos (José Afonso) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Corporal Clegg (Pink Floyd) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Corrido de Rubén Jaramillo (José de Molina)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Cortez The Killer (Neil Young) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alberto Truffi
(continua)


Counting Bodies Like Sheep To The Rhythm Of The War Drums (A Perfect Circle) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Counting The Dead (Ryan Harvey) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Credo (Carlos Mejía Godoy) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Creemos el hombre nuevo (Inti Illimani)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Criza balcanică (Alexandru Andries)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Cruel War (Peter, Paul and Mary) Downloadable! Video!

Ho scoperto che nel 1964 Harry Belafonte ha inciso questa canzone, con il testo parecchio differente (ero tentato quasi di inviarvela come se fosse un'altra canzone!).
(continua)


Cruel War (Peter, Paul and Mary) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina
(continua)


Cruel War (Peter, Paul and Mary) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina
(continua)


Cuban Missile Crisis (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Michele Murino da Maggie's Farm


Culloden's Harvest (Alastair McDonald) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Custer (Peter LaFarge) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
13 marzo 2005


Cynicism Or Truth (Dean Omori) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Człowiek (Dezerter)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Déclaration (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

La versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Déclaration (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Délivrance (Alan Stivell) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Déserteur (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Déserteur (Renaud) Downloadable! Video!

Ulteriore versione italiana di Samuele Montisci, da questa pagina


Désertion (Gilles Servat) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi


D'accord, vivre pour des idées (Claude Reva)

Versione italiana di Janna Carioli
(continua)


D'un temps, d'un país (Raimon) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 giugno 2005


Da Vriidn (Lino Straulino)

Versione italiana dal libretto dell'album:


Dachaulied (Jura Soyfer) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Dachaulied (Jura Soyfer) Downloadable!

Versione italiana di Franco Fortini.


Daddy Won't Be Home Anymore (Dolly Parton) Video!

Versione italiana di Moira Giusti


Dalton Trumbo: Johnny Got His Gun / E Johnny prese il fucile. Page 250 / Pagina 250. (LA CCG NUMERO 10000 / AWS NUMBER 10000 - 6 dicembre 2009 - December 6, 2009) Video!

Il testo in italiano
(continua)


Damien Rice: Eskimo (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Dammi un bacio (Nomadi) Downloadable! Video!

Versione italiana registrata col titolo (in dialetto modenese) "Dam un bes"


Daniel Bellucci: Le sonnet du TZR (Titulaire sur Zone de Remplacement) (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS)

Versione italiana di INCOGNITUS BELLATOR (quattro novembre 2008)


Danny Boy (Frederick Weatherly) Downloadable! Video!

Ho trovato questa traduzione italiana su www.sextha.it


Danny Boy (Frederick Weatherly) Downloadable! Video!

Versione italiana di Raffaello


Danny Boy (Frederick Weatherly) Downloadable! Video!

Versione italiana di alessio


Danos un corazón (J.A. Espinoza) Downloadable!

Versione italiana a cura del Centro Catechistico Salesiano.
(continua)


Dans la gueule du loup (Têtes Raides) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Dans la jungle (Renaud) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIEN / ITALIAN [1] [Alessio Lega]
(continua)


Dans la jungle (Renaud) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIEN / ITALIAN [2] [Francesco Guccini]
(continua)


Dans la jungle (Renaud) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIEN / ITALIAN [3]
(continua)


Dans les orquestres militaires (Henri Tachan)

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 agosto 2007


Danse Allemande (Franz-Josef Degenhardt)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Danse Macabre (Jaromír Nohavica) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Daou dewezh eus Maria Otaegui (Gilles Servat)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Darfur: The Song Of Adam (Adam) Downloadable! Video!

Versione italiana da YouTube


Das Grab auf der Heide (Wilhelm Heiser)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Das letzte Kapitel (Holger Münzer)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Das Lied von der Moldau (Bertolt Brecht) Downloadable!

La traduzione di seguito presentata è stata curata da Giorgio Strehler. Benchè non perfettamente fedele (rispetto alle traduzioni più letterarie) essa rimane, per la sua perfetta congruenza nota-sillaba, la versione più cantabile.


Das Lila Lied (Marek Weber Salon-Orchester) Downloadable!

Traduzione in italiano di Paolo Pergher, dalla homepage di Giovanni Dall’Orto


Das Todestango (Aleksander Kulisiewicz)

Versione italiana (in rima) di Riccardo Venturi
(continua)


Dat Leed van den Häftling Nr. 562 (Oswald Andrae) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


DaviAnnan (Loris Vescovo) Video!

Versione italiana da questa pagina


DaviAnnan (Loris Vescovo) Video!

Versione inglese da questa pagina


Davide van de Sfroos: Akuaduulza (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Video!

La traduzione italiana:


Day After Tomorrow (Tom Waits) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Days of the Theocracy (Kristin Lems)

Versione italiana di Kiocciolina


De bom (Doe Maar)

Versione italiana di Riccardo Venturi
16 marzo 2007


De l'autre côté du pont (Salvatore Adamo) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


De mannen van de macht (Vuile Mong en zijn Vieze Gasten)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


De vluchteling (Willem Vermandere)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Dead Man Walkin' (Bruce Springsteen) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Dead Man, Dead Man (Bob Dylan) Downloadable!

Traduzione italiana di Michele Murino da Maggie’s Farm


Declare Independence (Björk) Downloadable! Video!

Versione francese da forum.bjork.fr


Declare Independence (Björk) Downloadable! Video!

Versione italiana di Sasyna


Delamo Skifo (KUD Idijoti)

Traduzione italiana dal dialetto istriano.


Delenda Carthago (Franco Battiato) Downloadable! Video!

La traduzione della parte di testo di questa canzone in lingua latina:


Delinquenza delinquenza (anonimo)

Un'altra delle tante parodie dell'inno fascista "Giovinezza", scritto da Salvator Gotta. La versione è quella stampata dalla Tipografia sociale di Fermo, ma successiva al 1945.
(continua)


Dem som vi behöver (Jan Hammarlund) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Democracy (Leonard Cohen) Downloadable! Video!

Versione italiana di Massimo Cotto
(continua)


Democracy Coma (Manic Street Preachers)

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 maggio 2007


Demoghèla! (anonimo)

Variante dalmata


Demokracie (Karel Kryl) Downloadable! Video!

Versione italiana di Martina Mezirková


Den Himmelska Fridens Torg (Björn Afzelius)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Den Spaten geschultert (anonimo)

Versione italiana


Den vackraste visan om kärleken (Ture Nerman) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Dents d’ivoire et peau d’ébène (Gilbert Laffaille)

La versione di Alessio Lega, dal CD "Compagnia cantante" allegato al volume "Canta che non ti passa - Storie e canzoni di autori in rivolta francesi, ispanici e slavi", Stampa Alternativa/Nuovi Equilibri, 2008. È liberamente scaricabile in questa pagina della Brigata Lolli.
(continua)


Depleted Uranium Is A Warcrime (Anti-Flag) Downloadable! Video!

Versione italiana di Enny Bro


Deportees (Woody Guthrie) Downloadable! Video!

Versione italiana di Michele Murino
(continua)


Deportees (Woody Guthrie) Downloadable! Video!

Versione italiana di Franco Senia dal suo Black Blog


Der Deserteur (Die Sammlung von Andreas Kirchenbaur sen.)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Der Graben (Linard Bardill)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Der Kanonen Song (Bertolt Brecht) Downloadable! Video!

Versione italiana, dal libretto dell'"Opera da tre soldi", rappresentata al Teatro Regio di Torino il 15 settembre 2004.


Der Kanonen Song (Bertolt Brecht) Downloadable! Video!

Versione tedesco/italiana di Daniele Sepe, dall'album "Lavorare Stanca"


Der Krieger von Sedan (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Der müde Soldat (Felicitas Kukuck)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Der Soldat (Friedrich Silcher)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Der tango fun Oshvientshim (anonimo)

La versione ritmica di Pardo Fornaciari, da Canti di Lotta della Sinistra italiana (Il Deposito non riporta alcuna traduzione). Abbiamo ridisposto il testo sul modello dell'originale e messo una punteggiatura (senza spezzatura dei versi). [CCG/AWS Staff]


Des armes (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Des armes (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Emanuela Piccolo


Desaparecido (Manu Chao) Video!

Versione italiana


Desaparecidos (Mario Benedetti) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gerraro Carotenuto della poesia di Mario Benedetti


Desaparecidos (Mario Benedetti) Downloadable! Video!

Versione italiana di Maria Cristina Costantini della canzone di Daniel Viglietti


Desde que Franco e Falanxe (anonimo)

Versione italiana, sempre ripresa da "La musica dell'altra Italia"


Desertören (Cornelis Vreeswijk) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Deserteure (Wolf Maahn)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Deutsches Lied 1937 (Bertolt Brecht)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Devedesete (Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић) Downloadable!

Versione italiana di Monia Verardi


Devedesete (Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић) Downloadable!

Versione italiana di Filip Stefanović
(continua)


Devil's Arcade (Bruce Springsteen) Downloadable! Video!

Versione italiana dal Weblog di Shahab Shakib Passand
(continua)


Devils & Dust (Bruce Springsteen) Downloadable! Video!

Versione italiana


Diamante (Zucchero) Downloadable! Video!

Versione in spagnolo pubblicata da Zucchero


Diamonds of Sierra Leone (Kanye West) Downloadable! Video!

Traduzione italiana a cura di Jp da questa pagina


Diari perduti (Talco) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Die Ballade von dem Briefträger William L. Moore aus Baltimore, der im Jahre 63 allein in die Südstaaten wanderte. Er protestierte gegen die Verfolgung der Neger. Er wurde erschossen nach einer Woche. Drei Kugeln trafen seine Stirn. (Wolf Biermann)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Die Gedanken sind frei (anonimo) Downloadable! Video!

Versione letterale italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Die Gedanken sind frei (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana (dalla versione inglese) di Alex Agus


Die hab' ich satt! (Wolf Biermann) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Die Kinder von Izieu (Reinhard Mey) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
4 maggio 2007


Die klügsten Männer der Welt (Die Ärzte)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Die Mauer (Ebba Grön) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 marzo 2007


Die Moorsoldaten [Börgermoorlied] (Rudi Goguel) Downloadable! Video!

Versione letterale italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Die Moorsoldaten [Börgermoorlied] (Rudi Goguel) Downloadable! Video!

La versione italiana tradizionale.
(continua)


Die Moorsoldaten [Börgermoorlied] (Rudi Goguel) Downloadable! Video!

La versione italiana della versione spagnola
(continua)


Die Waffen nieder! (Reinhard Mey) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi, 28 maggio 2008


Diesmal Grenada (Franz-Josef Degenhardt)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Digger's Song [The World Turned Upside Down] (Greenham Common Women's Peace Camp Songbook) Downloadable!

There is a third, or rather a first Digger song, possibly written by the founder of the Digger's, Gerard Winstanley:


Digor eo an hent (Alan Stivell)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Dime soldado chileno (Tiempo Nuevo)

Versione italiana
(continua)


Disamistade (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Versione in Gallurese
(continua)


Disamistade (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Versione in sassarese
(continua)


Diserzione (Il Parto delle Nuvole Pesanti) Downloadable!

Versione italiana


Disposable Heroes (Metallica) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
30 marzo 2007


Do The Evolution (Pearl Jam) Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Dok gori nebo nad Novim Sadom (Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић) Downloadable!

Versione italiana di Sanja - Serbia


Dollars And Cents (Radiohead) Downloadable! Video!

Versione italiana da thebends.it


Dolor de Arabia (Joaquín Sabina)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Domingo Ferreiro (Luar Na Lubre) Downloadable!

Versione italiana di Francesco Pilutti


Don Chisciotte (Archensiel)

Versione italiana di Mauro Maggiora


Don Juan (Georges Brassens) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 agosto 2006


Don Juan (Georges Brassens) Downloadable!

La versione italiana scritta e cantata da Pardo Fornaciari. Viene definita "in vernacolo livornese"; ma, in realtà, almeno nella sua forma scritta non ha niente del vernacolo livornese, a parte qualche rara espressione. Ciò non ne sminuisce ovviamente il valore. E' tratta dal Pornografo. [RV]


Don Juan (Georges Brassens) Downloadable!

Versione italiana di Betto Balon e Salvo Lo Galbo dal sito Le altre canzoni di Brassens in italiano
(continua)


Don't drop that bomb on me (Bryan Adams) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Don't Forget The Guns (Cheryl Wheeler)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Don't Let The Bastards (Get You Down) (Kris Kristofferson)

Versione italiana di Riccardo Venturi


Don't Take My Darling Boy Away (Will Dillon) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Don't Take My Papa Away From Me (Joe Hill)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Don't Take Your Guns To Town (Johnny Cash) Downloadable! Video!

Il secondo Johnny Cash in livornese della storia!
(continua)


Dopo Ardisun (Collettivo Ticino Riva Sinistra) Downloadable!

Versione italiana di Massimiliano Cazzaniga ("Max Van Loon")
(continua)


Doudou a moué (anonimo)

Tentativo sommario di traduzione
(continua)


Dover Beach (Fugs) Downloadable!

Versione italiana composita.
(continua)


Down By The Riverside (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Draft Dodger Rag (Phil Ochs) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi [2003]


Draft Resister (Steppenwolf) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Drink Before The War (Sinead O' Connor)

Versione italiana di Gianfranco Manfredi cantata da Suso nell'album "Danni Collaterali" edito da "Il Manifesto".
(continua)


Drive the Yankee from Your Door (Peter Hicks)

Versione italiana di Kiocciolina


Driven To Tears (Police) Video!

Versione italiana


Duits kerkhof (Willem Vermandere)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Duizend soldaten (Willem Vermandere) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Dumb All Over (Frank Zappa) Video!

Versione italiana di Marco Bazzoli


Dunkle Wolken [Es geht ein dunkle Wolk herein] (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Dying Soldier (Christy Moore) Downloadable! Video!

Versione italiana di Moira Giusti


Dziesięć milionów (Aleksander Kulisiewicz)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


E anche al mi' marito (anonimo) Downloadable!

Questa canzone è stata raccolta mi sembra,non dal canzoniere pisano ma dal canzoniere del proletariato.
(continua)


E depois do adeus (Paulo De Carvalho) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


E l'era tardi (Enzo Jannacci) Video!

Questa è la traduzione ufficiale in italiano del brano, opera di Enzo Jannacci e di sua moglie Giuliana Orefice.
(continua)


E parrez Langonned (Alan Stivell) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2003):


E război, Ioane (Alexandru Andries)

Versione italiana "di campagna" di Riccardo Venturi
(continua)


Earth Anthem (Stephen Longfellow Fiske)

Versione italiana di Riccardo Venturi
20 marzo 2004


Earth Song (Michael Jackson) Downloadable!

Versione italiana di Alessandro


East Timor (Robert Wyatt)

Versione italiana


Easter? (Jefferson Airplane) Video!

Versione italiana di Giacomo Mazzone
(continua)


Edelweißpiraten (Lilienthal) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Egy mondat a zsarnokságról (Gyula Illyés) Video!

Versione italiana di Agnese Preszler


Ejecución pública (Chicho Sánchez Ferlosio) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


El ángel de la bicicleta (León Gieco) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 agosto 2007


El aparecido (Víctor Jara) Downloadable! Video!

Versione italiana ripresa dal Sito del Coro Hispano-Americano


El canó de Palamós (Josep Lluís Ortega Monasterio)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


El cobarde (Víctor Manuel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


El deportado (Los Hermanos Bañuelos) Downloadable!

Traduzione di Alessandro Portelli


El derecho de vivir en paz (Víctor Jara) Downloadable! Video!

Versione italiana di Paolo Sollier


El Dios de la guerra (José Andrëa) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


El Ejército del Ebro (anonimo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi


El gigante (Nelson Osorio)

Versione italiana di Meri Lao
(continua)


El Himno de la Paz (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
21 marzo 2005


El imperio caerá (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alberto Belli


El maestro (Patxi Andión) Downloadable! Video!

Versione inglese proveniente dal blog di Gustavo Sierra Fernández


El miedo global (La Gran Orquesta Republicana) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


El niño soldado (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


El niño soldado (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione italiana fornita da Valentina


El pianista del gueto de Varsovia (Jorge Drexler) Downloadable! Video!

Versione italiana di Leo.
(continua)


El poeta frente al mar (Ángel Parra)

Versione italiana di Virginia Niri


El pover Luisin (anonimo) Downloadable!

Versione italiana


El Salvador (Jackson Browne) Downloadable! Video!

Versione italiana ripresa da:
(continua)


El Salvador (Noel Paul Stookey)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


El soldat avergonyit (Joan Manuel Serrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 giugno 2005


El Sur también existe (Joan Manuel Serrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


El tren blindado (anonimo) Downloadable!

Versione italiana (della prima versione) di Riccardo Venturi
(continua)


El tren blindado (anonimo) Downloadable!

An English translation from The Ex - 1936, The Spanish Revolution


El tren blindado (anonimo) Downloadable!

LOS CONTRABANDISTAS DE RONDA
(continua)


El tren blindado (anonimo) Downloadable!

Traduzione della canzone tradizionale, raccolta da Federico García Lorca.
(continua)


Elämä juoksuhaudoissa (Usko Kemppi)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Electric Funeral (Black Sabbath) Downloadable! Video!

Versione italiana di Adriano


Elegi för Salvador Allende (Björn Afzelius)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Eleven Eleven (Garnet Rogers)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Elfte September (Jan Hammarlund) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Elle est facho (Renaud) Downloadable! Video!

Sentitissima versione livornese di Riccardo Venturi
(continua)


Elle n'est pas morte! (Eugène Pottier)

Versione italiana di Franco Coggiola.
(continua)


Ellis Island (Loris Vescovo) Downloadable!

Versione italiana da questa pagina


Els trens de Kosovo (Lluís Llach) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi


En Cotlliure (Joan Manuel Serrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


En el Barranco del Lobo (anonimo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


En enkel sang om frihed (Eddie Skoller)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


En España las flores (anonimo)

Versione italiana da "La musica dell'Altraitalia"


En groupe en ligue en procession (Jean Ferrat) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


En las fronteras del mundo (Luís Pastor) Downloadable! Video!

Versione italiana di Maria Cristina [Costantini]


En Méditerranée (Georges Moustaki) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


En Méditerranée (Georges Moustaki) Downloadable!

Versione italiana di Gian Piero Testa della traduzione greca
(continua)


En tiempos de ignominia (Paco Ibáñez)

Tentativo di traduzione in italiano di Alessandro.


En ton nom (Salvatore Adamo) Video!

Versione italiana di Fabia Orsini


En tu silencio (Miguel Sevilla) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Enemigo (La Gran Orquesta Republicana)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Enfant de la guerre (Dick Annegarn)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Enfant mon ami (Salvatore Adamo)

Versione italiana


Enfants (Salvatore Adamo)

Versione in italiano ripresa da : www.webalice.it/cosgri


Enfants de tout pays (Enrico Macias)

Versione italiana di Riccardo Venturi
15 marzo 2003


Enfants sans patrie (Dick Annegarn)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


English Civil War (Clash) Downloadable! Video!

Versione italiana, da Radio Clash


Enola Gay (Orchestral Manoeuvres In The Dark) Downloadable! Video!

Versione italiana dal sito della Biblioteca Comunale di Empoli (FI).
(continua)


Enola Gay (Orchestral Manoeuvres In The Dark) Downloadable! Video!

Un commento originariamente trovato su qualche sito internet da Ezio.
(continua)


Enola Gay (Orchestral Manoeuvres In The Dark) Downloadable! Video!

MANIFESTO RUSSELL-EINSTEIN (Traduzione italiana)
(continua)


Enola Gay (Utah Phillips) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Entre la rue Didot et la rue de Vanves (Georges Brassens) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Epitaph (King Crimson) Downloadable! Video!

Versione italiana di Francy (da Dartagnan), rivista da Lorenzo Masetti


Era de noite e levaram (José Afonso) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Erein eta joan (Muvrini) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ernst Friedrich: Krieg dem Kriege (LA CCG NUMERO 2000 / AWS NUMBER 2000)

Traduzione italiana di Laura Scuriatti
(continua)


Ero povero ma disertore (anonimo) Downloadable!

Versione emiliano/veneta raccolta dalla Bonifica Emiliana Veneta (http://www.bonificaemilianaveneta.it).


Ero povero ma disertore (anonimo) Downloadable!

Versione della Resistenza riferita da Mario De Micheli
(continua)


Es ist ein Schnitter, der heißt Tod (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Escrit a la paret (Pep Sala)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Esik az eső, ázik a heveder (Zoltán Kátai and the Hegedűs Ensemble)

La versione italiana di Tamás Sajó, da Poemas del río Wang (la versione in lingua spagnola di A Wang folyó versei.
(continua)


Est-ce ainsi que les hommes vivent ? (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lele Felice


Est-ce est-ce si bon (Serge Gainsbourg) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Estadio Chile (Víctor Jara) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2002)


Et si en plus y'a personne (Alain Souchon) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Etat des lieux (Bernard Lavilliers) Downloadable!

Versione italiana di Renato Stecca


Eternal Life (Jeff Buckley) Downloadable! Video!

Versione italiana tratta da tricky80


Eurialo e Niso (Gang) Video!

Eneide, Libro IX, nella versione italiana classica di Annibal Caro, 1563-1566
(continua)


Eusko gudariak (José María De Garate) Video!

Versione italiana
(continua)


Eve Of Destruction (Barry McGuire) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alberto Truffi da Musica e Memoria


Eve Of Destruction (Barry McGuire) Downloadable! Video!

La versione italiana di Pino Masi, sulla musica dell'originale di Barry McGuire.
(continua)


Eve Of Destruction (Barry McGuire) Downloadable! Video!

La versione di Gino Santercole (da Tuttotesti), interpretata (ovviamente, visto che siamo ai tempi del famoso "Clan") da Adriano Celentano:


Eve Of Destruction (Barry McGuire) Downloadable! Video!

Versione italiana di Paolo Di Mizio


Everybody Knows (Leonard Cohen) Downloadable! Video!

Versione italiana di Massimo Cotto
(continua)


Everybody's Got A Right To Live (Pete Seeger) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Evviva Garibaldi! (Pina Cipriani)

La versione in rovigotto (rodigino) di Marco "Che" Randolo
(continua)


Evviva Garibaldi! (Pina Cipriani)

Versione italiana di Marco "Che"


Exhuming McCarthy (R.E.M.) Downloadable!

Traduzione italiana di Elena da www.remfriends.com


Exodus (Edith Piaf) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi


EZLN... Para tod@s todo... (Manu Chao) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


F the CC (Steve Earle) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Fò Dimanch (anonimo)

Versione italiana [parziale] di Riccardo Venturi
(continua)


För kung och fosterland (Björn Afzelius)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione annotata in elbano occidentale (Campese-Pomontinco) di Riccardo Venturi, 1999


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione annotata in camuno di Antonio Teresano (Redshadow), 1999
(continua)


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione annotata in piemontese di Marco "Slowdog" Sopegno e di Silvia "Slowessa"
(continua)


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione annotata in senese rustico (colligiano) di Paola Romagnoli. E' usata una grafia semifonetica.


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione in rovigotto (o rodigino) di Marco "Che" Randolo. Si tratta del dialetto cittadino di Rovigo.
(continua)


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione annotata in abruzzese di Chieti (chietino o teatino) di Domenico Chillemi, più noto come "Nico" o ancor meglio come "Nicone".


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione in romagnolo imolese di Jacopo Beltrandi, con una nuova notazione semifonetica:


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione annotata in ligure di Alassio di Mauro Perrotta. Particolarmente importante, per ovvi motivi.


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione annotata nel dialetto alto-anauniense (Alta Val di Non, Trentino), o noneso di Stef:


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione in reggiano montanaro (con mescolanza di parmigiano precollinare -inteso come dialetto, non come formaggio) di Alessandro:


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione in triestino di città di Fulvia "Herceg" e Antonella "Cippecioppe":


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione annotata in pescarese di Paolo Talanca
(continua)


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione annotata in modenese della media Bassa (Carpi e Soliera) di Robert Jordan
(continua)


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione nel nel dialetto brianzolo di Casatenovo di Lele
(continua)


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione nel dialetto pugliese di Mola di Bari
(continua)


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La seguente versione annotata livornese (di Riccardo Venturi) è stata trasportata in una realtà leggermente differente.


Fabrizio De André: Il Pescatore (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione in galliatese (dialetto di Galliate, provincia di Novara), de "Il pescatore".
(continua)


Fabrizio De André: Un matto (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

ESPERANTO
(continua)


Face à la merde (Jacques Dutronc) Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci . 03.03. duemila 3x3 . Nizza


Factory (Bruce Springsteen) Downloadable! Video!

Versione italiana tratta in parte da questo blog ma riadattata (soprattutto nell'ultima strofa)


Fado do desertor (Cancioneiro do Niassa)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Faith And Hope (Pennywise)

Versione italiana di Kiocciolina


Fala do Velho do Restelo ao Astronauta (Manuel Freire)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Falskir fræðimenn (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi


Fantasie von übermorgen (Holger Münzer)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Farewell Angelina (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Michele Murino
(continua)


Farewell To Sicily (Hamish Henderson) Downloadable!

Versione italiana trovata su Hamish Henderson Folk Club
(continua)


Farewell, Farewell, Rachel Corrie (Holly Gwin Graham)

Versione italiana di Kiocciolina


Farewell, Mr. Charlie (Frederick Douglass Kirkpatrick) Downloadable!

Traduzione di Alessandro Portelli su Acoma, Rivista Internazionale di Studi Nord-Americani


Fascisme is moord (anonimo)

Nuova versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Fatigué (Renaud) Downloadable!

Versione italiana di Daniel Bellucci
(continua)


Faut plus d'gouvernement (anonimo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Felder von Verdun (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Fenario (Richard Shindell) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Feniant (Dupain) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Fern verbannt nach Emslands Norden ((?) Kaufmann)

Versione italiana


Fernand (Jacques Brel) Downloadable!

Traduzione di Daniel Montini


Fernando (ABBA) Downloadable! Video!

Versione italiana da questa pagina


Fernando (ABBA) Downloadable! Video!

Versione cantabile in italiano di Andrea BURIANI
(continua)


Ffrihed er thet bedste Gwld (Thomas af Strängnäs)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Fields of Agony (No Use For A Name) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Fienden (Björn Afzelius)

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 agosto 2005


Fight (Cure) Downloadable!

Versione italiana di Jack


Fighting For Strangers (Steeleye Span) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Fila la lana (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Versione in Galliatese, dialetto di Galliate (NO), di "Fila la lana".
(continua)


Fildžan viška (Zabranjeno Pušenje) Video!

Versione italiana di Mario Ferrero
(continua)


Fills d'Hiroshima (Lluís Llach)

Versione italiana di Riccardo Venturi


Fin an naontegwed kantwed (Alan Stivell)

Versione italiana di Riccardo Venturi
5 agosto 2005


Final Straw (R.E.M.) Downloadable! Video!

Versione italiana mista
(continua)


Fire (Kimya Dawson) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Five Minutes (Bonzo Goes To Washington) Downloadable!

Versione italiana


Five To One (Doors) Downloadable! Video!

Versione italiana di Roby (ma un po' rivista)
(continua)


Five Years (David Bowie) Downloadable! Video!

Traduzione italiana dalla Alex's Home Page


Flags Of Freedom (Neil Young) Downloadable! Video!

Versione italiana di Michele Murino
(continua)


Flags Of Freedom (Neil Young) Downloadable! Video!

Nuva traduzione che differisce in piccole (o grandi) sfumature ... lascio voi la scelta


Flamenco de Paris (Léo Ferré) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Flodden Field (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi (1998), da Child Ballads - English and Scottish Popular Ballads


Flowers of Peace (Pete Seeger) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Flowers Of The Night (Kantner, Slick & Freiberg) Downloadable!

Traduzione italiana da Musica & Memoria


Foi na cidade do Sado (José Afonso)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Foi no sábado passado (José Afonso)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


For Everyone (Philip Riddle) Downloadable!

Versione italiana di Moira Giusti


For The Sake Of Example (The House Band)

Versione di Wolfgang corretta a partire dai suggerimenti ricevuti dai partecipanti al thread su Mudcat.


For What It's Worth (Buffalo Springfield) Downloadable! Video!

Traduzione di Alberto Truffi, da Musica e Memoria


Forgive [Never Forget Amin Dadá] (Richard Marot)

Versione italiana di Kiocciolina


Forgotten Sons (Marillion) Video!

Versione italiana di 'laverdure'
(continua)


Fortunate Son (Creedence Clearwater Revival) Downloadable! Video!

Versione italiana, adattata da Pearl Jam On Line


Four Green Fields (Tommy Makem) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Four Women (Nina Simone) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Frændur: Hvítar flykrur (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Frédéric et l'O.V.N.I. (Gérard Lenorman)

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 maggio 2007


Frédéric le défaitiste (Le Manuscrit Berssous)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Frères d'armes (Bérurier Noir)

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 marzo 2005


Fragile (Sting) Downloadable! Video!

Versione italiana di Matté


Francesco Guccini: Bisanzio (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Bisenzio
(continua)


Francesco Guccini: La Locomotiva (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

ROVIGOTTO / ROVIGO DIALECT - Marco "Che" Randolo
(continua)


Francesco Guccini: La Locomotiva (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

LIVORNESE - Riccardo Venturi
(continua)


Franco la Muerte (Léo Ferré) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Fraternité (Sébastien Faure)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Fraternité (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana


Freckle-Faced Soldier (Colleen Lovett) Downloadable!

Versione italiana di Moira Giusti


Fred [Till Melanie] (Björn Afzelius)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Fredens Daad skal Frugter bære (Fredrik Bajer)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Fredssång (Sven-Bertil Taube)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Free The Dove (Karie Hillery & Charles Lamont) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Freedom (Richie Havens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Freedom Come-All-Ye (Hamish Henderson)

Versione italiana di Carla Sassi
(continua)


Freedoms We've Been Fighting For (Tom Parrott)

Versione italiana di Kiocciolina


Friðarsöngur (Helga Ágústsdóttir)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Friðarsangur (Frændur)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Friedenskanon: Nach dieser Erde (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Friedenslied (Bertolt Brecht)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Friedenslied aus Aserbajdzan (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Friedenspanzer (Die Ärzte) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


From Kabul To Khartoum (David Rovics) Downloadable!

Versione italiana di Andrea V.


From The Cradle To The Grave (Subhumans) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Fronne d'autunno (Terre del Sud) Downloadable!

Traduzione di "Fronne d'autunno"


Fuck Armageddon... This Is Hell! (Bad Religion) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fabio


Fuel (Ani DiFranco) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


Funeral de um lavrador (Chico Buarque de Hollanda) Downloadable! Video!

Versione italiana del 1970 dall'album "Per un pugno di samba", interpretata dallo stesso Chico Buarque e con le sorelle Mia Martini e Loredana Bertè (cáspita!) come splendide e inquietanti coriste.
(continua)


Göttingen (Barbara) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Gabriel Péri (Francesca Solleville)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Gacha que strano (Lhi Jari)

Versione italiana da http://www.jari.it/html/gacha_que_strano.html


Gagnants / Perdants (Bonne nuit les petits) (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Galleria Del[l]e Armi (Terry Allen)

Versione italiana da Treno di Luce 8017
(continua)


Gallows Pole (Led Zeppelin) Video!

Traduzione trovata in "Led Zeppelin, tutti i testi con traduzione a fronte", Arcana editrice, 1994 (traduzioni di Angela Branca e Davide Sapienza).


Gallows Pole (Led Zeppelin) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Galopa Murieta (Mercedes Sosa) Downloadable! Video!

Versione italiana di Claudio Cadeddu


Galvadeg en tri kant mil soudard (Tri Yann) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi, dalla versione francese:


Galveston Bay (Bruce Springsteen) Downloadable!

Versione italiana di Alberto Truffi
(continua)


Games Without Frontiers (Peter Gabriel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Maria Giovanna Quartarone
(continua)


Gates Of Eden (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Michele Murino
(continua)


Gates Of Eden (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Una libera versione scritta dai Franti nel 1984.
(continua)


Gatsten (Jan Hammarlund)

Versione italiana "al volo" di Riccardo Venturi
(continua)


Gavotte des frontières naturelles (Gilles Servat) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Gaza's Protest Song (Richard Marot)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Gegen den Krieg (Bertolt Brecht)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Gelem, gelem (Žarko Jovanović / Yarko Yovanovich) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi, 21 maggio 2008.
(continua)


Gelem, gelem (Žarko Jovanović / Yarko Yovanovich) Downloadable! Video!

Versione italiana da Il Manifesto Sardo


General Custer (Tom Paxton)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Generale (Francesco De Gregori) Downloadable! Video!

Versione nella parlata di Casatenovo Briànza di Lele de Casanöv
(continua)


Generalens visa (Cornelis Vreeswijk)

Traduzione italiana di jacopo "laverdure"
(continua)


Generals And Majors (XTC) Downloadable! Video!

Versione italiana e adattamento di Fabio Bello
(continua)


Genova (Sin Dios) Video!

Versione italiana di Maria Cristina


Genova, 20 luglio 2001 - Ballata per Carlo Giuliani, ragazzo (Renato Franchi & Orchestrina del Suonatore Jones) Downloadable!

Nuova versione
(continua)


Genre humain (Bill Veuzet et Cie)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Gentle Willie (Bill Fay)

Versione italiana di Kiocciolina


Geordie [My Geordie Will Be Hanged In A Golden Chain] (anonimo) Downloadable! Video!

La versione italiana letterale della ballata, di Riccardo Venturi, da IFMDA, 12 maggio 1999


Geordie [My Geordie Will Be Hanged In A Golden Chain] (anonimo) Downloadable! Video!

La versione italiana di Fabrizio De André [1966].
(continua)


George Jackson (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Franco Senia, dal suo Black Blog, 4 settembre 2004


George W. Told The Nation... (Tom Paxton) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Georges Brassens: Fernande (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione in milanese di Nanni Svampa reperita in questo sito


Georges Brassens: Fernande (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana di Beppe Chierici


Georges Brassens: Fernande (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

E questa invece è la versione livornese di Riccardo Venturi, fatta -accettando il gioco- il 4 marzo 2009:


Georges Brassens: Fernande (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Traduzione-rielaborazione in vernacolo livornese di Pardo Fornaciari dallo spettacolo “Porci, poveracci e vecchi malvissuti” dedicato a Brassens.


Georges Brassens: La princesse et le croque-notes (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Video!

La versione italiana di Carlo Ferrari (1995).
(continua)


Georges Brassens: La princesse et le croque-notes (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Video!

Versione italiana di Margherita Zorzi
(continua)


Georges Brassens: Le mécréant (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable!

Versione italiana di Nanni Svampa


Georges Brassens: Le mécréant (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable!

Versione letterale italiana di Riccardo Venturi
4 marzo 2009


Georges Brassens: Le mécréant (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable!

Traduzione-rielaborazione in vernacolo livornese di Pardo Fornaciari dallo spettacolo “Porci, poveracci e vecchi malvissuti” dedicato a Brassens.


Georges Brassens: Le roi (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana di Salvo Lo Galbo da Le Altre canzoni di Brassens in italiano
(continua)


Georges Brassens: Les oiseaux de passage (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Brassens: Les passantes (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana letterale di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Brassens: Les passantes (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione italiana di Fabrizio De André.
(continua)


Georges Brassens: Mélanie (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Sentita versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Brassens: Oncle Archibald (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
4 marzo 2009


Georges Brassens: Sale petit bonhomme (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Brassens: Supplique pour être enterré à la plage de Sète (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Trasposizione italiana (e livornese) di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Brassens: Supplique pour être enterré à la plage de Sète (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana di Betto Balon e Salvo Lo Galbo dal sito Le altre canzoni di Brassens in italiano
(continua)


Georges Brassens: Supplique pour être enterré à la plage de Sète (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione in italiano di Andrea BURIANI.
(continua)


Georges Bush voudrait une guerre (Les Amères Noëlles)

"Versione di Daniel(e) Bellucci 16 agosto 2007 Tornato a Nizza da qualche dì".


Georges Moustaki: Le facteur (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Georges Moustaki: Le facteur (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana del testo originale greco
(continua)


Gerard Gbeyo (Jan Hammarlund)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Gesù caro fratello (Claudio Baglioni) Video!

Questa è la versione "originaria", incisa nel 1971 da Mia Martini, nella quale, peraltro, la valenza antibellica è ben più stemperata che non nella versione romanesca incisa sei anni dopo da Claudio Baglioni.


Get 'em Out By Friday (Genesis) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Get Up, Stand Up (Bob Marley) Downloadable! Video!

Versione italiana


Get Your Filthy Hands Off My Desert (Pink Floyd) Video!

Versione italiana tratta da Pink Floyd Sound


Ghetto Defendant (Clash) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
10 marzo 2005


Ghosts of Dachau (Style Council) Downloadable!

La traduzione è di Paolo Caredda, presa da un libro dell'Arcana editrice sul gruppo degli Style Council


Giải phóng Miền Nam (Huỳnh Minh Siẽng)

Versione italiana da La musica dell'altra Italia


Già mai non mi conforto (Rinaldo D'Aquino)

Prendendo a spunto una parafrasi a cura di Luana Cappelletto da "La poesia siciliana"


Gia tài của mẹ (Trịnh Công Sơn) Downloadable! Video!

Versione italiana (dalla versione inglese) di Riccardo Venturi


Gilberte de Courgenay (Hanns In der Gand)

Versione italiana, incompleta e probabilmente in alcuni punti errata, di Riccardo Venturi
(continua)


Gimme Hope Jo'anna (Eddy Grant) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Gimme Shelter (Rolling Stones) Downloadable! Video!

Versione italiana tratta dal sito del PDCI Torino


Gimme Some Truth (John Lennon) Downloadable! Video!

Versione italiana (da "Imagine", 1971)


Giordano Bruno, du som vet vilket pris den kan få betala av (Jan Hammarlund)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Gipsy Biker (Bruce Springsteen) Downloadable! Video!

Versione italiana condotta a partire da quella di Shahab Shakib Passand dal suo blog con alcune modifiche


Girl In The War (Josh Ritter) Downloadable! Video!

Un autentico evento: una traduzione di Franco Senia appositamente per le CCG!
(continua)


Giroflée Girofla (Rosa Holt)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Giuni Russo e Franco Battiato: Strade Parallele (Aria Siciliana) (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Il testo in lingua italiana
(continua)


Give me Love, Give me Peace On Earth (George Harrison) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Give Peace A Chance (John Lennon) Downloadable! Video!

Versione italiana di Mauro Sarcinella (riveduta da Riccardo Venturi il 15 marzo 2005)


Glasnost (Björn Afzelius)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Gloire au Dix-septième (Gaston Montéhus) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Gloria (Karel Kryl) Downloadable! Video!

Versione italiana di Martina Mezirková


Glorified G (Pearl Jam) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Go Down You Broken Old Man (Paul Arenson) Downloadable!

"In the original I had more verses, but then somehow they didn’t suit and so I deleted them...though I still have the old recording around here somewhere.."


Go down, Moses (anonimo) Downloadable! Video!

Traduzione italiana della versione di Dylan a cura di Michele Murino da Maggie's Farm.


God Save The Queen (Sex Pistols) Downloadable! Video!

Versione italiana da: dartagnan.ch


God Save The USA (Pennywise) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Golubica (Bajaga & Instruktori / Бajaга и Инструктори)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Good Evening Mr. Waldheim (Lou Reed) Downloadable!

Traduzione italiana dal sito italiano dedicato a Lou Reed.


Goodbye Blue Sky (Pink Floyd) Downloadable! Video!

Versione italiana di Faber 'Dad


Goodnight Saigon (Billy Joel) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Gortoz a ran (Denez Prigent) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Gouel hollvedel (Alan Stivell) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Grândola vila morena (José Afonso) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2003, modificata nel 2004).
(continua)


Grândola vila morena (José Afonso) Downloadable! Video!

Versione italiana della strofa in basco (dalla versione spagnola, ovviamente)


Gracias a la vida (Violeta Parra) Downloadable! Video!

Versione italiana, dal sito: Mediatori Culturali, dal quale è possibile scaricare anche (in formato .wav) la canzone cantata da Mercedes Sosa (v. introduzione)


Gracias a la vida (Violeta Parra) Downloadable! Video!

La versione italiana cantata da Gabriella Ferri
(continua)


Gracias a la vida (Violeta Parra) Downloadable! Video!

Versione italiana di Herbert Pagani
(continua)


Gracias a la vida (Violeta Parra) Downloadable! Video!

Versione italiana da questa pagina (precedentemente riportata come la versione cantata da Gabriella Ferri).


Gramma (Franco Corlianò)

Versione italiana dell'autore, da lui fattaci pervenire. Ogni ringraziamento a Franco Corlianò è naturalmente troppo poco.


Grand Jacques (C'est trop facile) (Jacques Brel) Downloadable!

Versione italiana di Renato Stecca.


Grand-mère (Les Ogres de Barback) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Grand-père (Les Ogres de Barback)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Grand-Papa pan pan (Félix Leclerc)

Traduzione in italiano di Alessio Lega presa da A - Rivista anarchica.


Graue Kolonnen (Aleksander Kulisiewicz)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Grava (Esperanto Desperado) Downloadable!

Versione italiana della poesia di Attila József
(continua)


Greppet hårdnar (Knutna Nävar) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Grievance (Pearl Jam) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fausto (da www.pearl-jam.it) rivista qua e là alla luce della traduzione parziale apparsa sul libro "Oggi ho salvato il mondo" (op. cit.)


Grob v tujini (Alojz Gradnik)

Versione italiana, anch'essa tratta dalla "Grammatica della lingua slovena" di Anton Kacin, nella "Chiave agli esercizi", p. 273


Guantanamera (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [1]
(continua)


Guantanamera (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gianni Guadalupi, da: questa pagina
(continua)


Guantanamera (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Iris Moreno Ulloa
(continua)


Guantanamera (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

La tablatura per chitarra di "Guantanamera"
(continua)


Guerra (Peppe Barra) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Guerra (Peppe Barra) Downloadable! Video!

Traduction française de Riccardo Venturi
(continua)


Guerra Mundial (Joaquín Sabina) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Guerre à la guerre (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana di Riccardo Venturi
14 marzo 2005


Guerre guerre, vente vent (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Guerre nord-sud (Assassin) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Guess Who Comes Tonight (Richard Marot)

Versione italiana di Kiocciolina


GUILLAUME SEZNEC: [1] Introduction (Tri Yann)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


GUILLAUME SEZNEC: [2] Le Voyage (Tri Yann)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


GUILLAUME SEZNEC: [3] Le Procès de Guillaume Seznec (Tri Yann)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


GUILLAUME SEZNEC: [4] L'Adieu (Tri Yann)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


GUILLAUME SEZNEC: [5] Le Bagne (Tri Yann)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


GUILLAUME SEZNEC: [6] La Délivrance (Tri Yann)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


GUILLAUME SEZNEC: [7] Seznec est innocent! (Tri Yann)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Guns At My School (Hüsker Dü)

Versione italiana di Kiocciolina


Guns of love (Moffats)

Versione italiana


Gwalldaol (Tri Bleiz Die)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Gwerz Victor C'hara (Gilles Servat)

Versione italiana (dalla versione francese) di Paolo Sollier


Gyallu (Trijiang Rinpoche) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


H Δημοσθένους λέξις (Dionysis Savvopoulos / Διονύσης Σαββόπουλος) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Hōyla hōyla [Em gedārk to hadōnāi nă to plen] (Riccardo Venturi) Downloadable!

E questo sarebbe quel che vuol dire in italiano.
(continua)


Hälsning från Nicaragua (Björn Afzelius)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Häng gud (Ebba Grön)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Hécatombe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Hécatombe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione in dialetto milanese di Nanni Svampa (da Nanni Svampa canta Brassens vol. 2)


Hécatombe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Nanni Svampa
(continua)


Hécatombe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Ulteriore versione italiana (in rima!), ripresa da Il Deposito-Canti di lotta
(continua)


Hécatombe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Betto Balon da Le Altre canzoni di Brassens in italiano


Héros (Bandabardò)

Versione italiana di Riccardo Venturi


Ha én rózsa volnék (Zsuzsa Koncz) Downloadable! Video!

Versione italiana di Laura
(continua)


Ha én rózsa volnék (Zsuzsa Koncz) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessandro
(continua)


Hadda Been Playin' On The Jukebox (Rage Against The Machine) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Haiti (Caetano Veloso) Video!

Versione italiana di Antonello Piana
(continua)


Hallowed Be Thy Name (Iron Maiden) Downloadable! Video!

Versione italiana di Luca 'The River'
(continua)


Hammer To Fall (Queen) Downloadable! Video!

Versione italiana adattata dalla traduzione di Carmelo Fruciano
(continua)


Hanging On The Old Barbed Wire (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Hans Beimler, Kamerad (Ernst Busch) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi (dalla versione spagnola), eseguita originariamente nel 1999 per "In Alamanno e in Goto" e poi spostata su La musica dell'altra Italia


Happiness is a Warm Gun (Beatles) Downloadable!

Versione italiana, adattata dal sito del fanclub italiano di Alanis Morissette, che ha interpretato questa canzone


Happy Xmas (War is Over) (John Lennon) Downloadable! Video!

Versione italiana di autore imprecisato:


Harry Patch (In Memory of) (Radiohead) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Hate And War (Clash) Video!

Versione italiana da Radio Clash


Have You Forgotten (Darryl Worley) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Hay Una Mujer Desaparecida (Holly Near) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fiamma Lolli, ricevuta il 18 febbraio 2006.
(continua)


He Is Coming To Us Dead, or The Express Office (anonimo) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


He Was My Brother (Simon & Garfunkel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Heard Somebody Say (Devendra Banhart) Video!

Versione italiana di Fiamma Lolli
(continua)


Heaven Is Falling (Bad Religion) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Heaven Is Falling (Bad Religion) Video!

Versione italiana di Donbee, da BAND WITH A MISSION, The Italian Unofficial BAD RELIGION Homepage
(continua)


Heil, Sachsenhausen! (Aleksander Kulisiewicz)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Hekatomba 1941 (Aleksander Kulisiewicz)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Hell, No, I Won't Go (Paul Arenson)

Versione italiana di Kiocciolina


Hello Bonjour (Michael Franti & Spearhead) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Help Help (Pearl Jam)

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Help Save The Youth of America (Billy Bragg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Help Save The Youth of America (Billy Bragg) Downloadable! Video!

NOTA alla traduzione


Helperistakan (Muhammad Abbas-Bahram)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Hemmige (Mani Matter)

Versione italiana di Rob lo svizzero
(continua)


Henry Martin (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Her i lejren (Fin Alfred Larsen)

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 aprile 2005


Here Comes The War (New Model Army)

Versione italiana di Jacopo "Laverdure"


Here It Comes Slowly (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Here We Are Nowhere (Stiff Little Fingers)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Here's To The State Of Mississippi (Phil Ochs) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Here's To The State Of Richard Nixon (Phil Ochs) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Here's To You (Joan Baez) Downloadable! Video!

Versione italiana da:
(continua)


Here's To You (Joan Baez) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Forini


Herminda de la Victoria (Víctor Jara) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Hero Blues (Bob Dylan) Downloadable!

traduzione di Michele Murino
(continua)


Hero of The War (Scott Walker) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Heroes (David Bowie) Downloadable! Video!

Versione italiana da velvetgoldmine.it
(continua)


Herren (Wolf Maahn)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Hexagone (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Hey Joe (Just Say NO Posse)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


High Germany (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana da Musica e Memoria


Highway Dream (Bucky Halker)

La versione italiana di Franco Senia:


Hildebrandslied (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana
(continua)


Himno de la Eŭropaj federistoj (Luigi Minnaja)

Itala versoj: Alberto Menabene
(continua)


Himno de la Paz (Carlos Desoete)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004):


Hino de Caxias (Vasco Costa Marques)

Versione italiana di Leoncarlo Settimelli e Laura Falavolti, in Canti rivoluzionari portoghesi, op. cit.


Hiroshima (Björn Afzelius) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Hiroshima (Gary Moore) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Hiroshima (Georges Moustaki) Downloadable!

Versione italiana di Paolo Sollier
(continua)


Hiroshima (Subhumans) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Hiroshima Nagasaki Russian Roulette (Moving Hearts) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 agosto 2005


Hiroshima, I´m Sorry (Kelly Family) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Hoka Hey (A 'Fora De Arrastu)

Versione italiana ripresa da questa pagina


Hoka Hey (Davide Van De Sfroos) Downloadable! Video!

Versione italiana
(continua)


Holiday (Green Day) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio
(continua)


Holiday In Cambodia (Dead Kennedys) Downloadable! Video!

Traduzione maccheronica by My Dear Ass da
(continua)


Holy Wars (Megadeth) Downloadable! Video!

Versione italiana
(continua)


Holy Wars (Megadeth) Downloadable! Video!

Versione italiana di Davide
(continua)


Hombres de hierro (León Gieco) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Home (Michael Bublé)

Versione italiana di Cry, da:
(continua)


Hommes liges des talus en transe (Alan Stivell)

Versione italiana integrale di Riccardo Venturi
(continua)


Hommes liges des talus en transe (Alan Stivell)

Versione italiana di Lunastella
(continua)


Honte à qui peut chanter (Georges Brassens) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


House Burning Down (Jimi Hendrix) Downloadable!

Versione italiana
(continua)


Hova száll a szürke varjú (anonimo)

La versione italiana gentilmente inviataci dall'amica Laura, che ringraziamo (anche per il suo italiano veramente ammirabile, nonché per occuparsi oramai da tempo della "Sezione Ungherese" del nostro sito) [RV]


How Do We Sleep At Night? (Lorne Clarke & Tom Flannery) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


How Many Tears (Helloween) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Human Error (Subhumans) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Hund begravd (Jan Hammarlund) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Hundert Mann und ein Befehl (Freddy Quinn)

Versione italiana di Riccardo Venturi
3 agosto 2007


Huovi! (Tarujen Saari)

(Sudatissima) versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Hvor er det sted (Juncker)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Hymne (Aleksander Kulisiewicz) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


I Ain't Got No Home (In This World Anymore) (Woody Guthrie) Downloadable!

Traduzione italiana di Michele Murino da Maggie's Farm


I Ain't Marching Anymore (Phil Ochs) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


I alla länder, i alla städer (Knutna Nävar) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 maggio 2009


I Am A Patriot (Steven Van Zandt) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


I Am Mine (Pearl Jam) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


I Can't Write Left Handed (Bill Withers) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


I Come And Stand At Every Door (Pete Seeger) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alex Agus
(continua)


I Come And Stand At Every Door (Pete Seeger) Downloadable! Video!

Adattamento italiano di AQF (Angelo “Quixote")
(continua)


I Come And Stand At Every Door (Pete Seeger) Downloadable! Video!

Versione italiana della poesia di Nâzim Hikmet
(continua)


I Come And Stand At Every Door (Pete Seeger) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi [1988]
(continua)


I conscrits del Lengadòc (Lou Dalfin) Video!

Versione italiana:


I Cum in Peace (Masturbate for peace) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi, che abbandona momentaneamente il "rush" verso la CCG n° 2000 per dedicarsi con sommo gaudio alla versione di questa canzone fondamentale
(continua)


I Did Not Raise My Boy To Be A Soldier (Morton Harvey) Downloadable!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


I Didn't Raise My Son To Be A Soldier (Hamish Imlach)

Versione italiana di Kiocciolina


I Don't Wanna Get Drafted (Frank Zappa) Video!

Versione italiana di Paolo Sollier


I Don't Want To Be A Soldier (anonimo)

Una versione italiana che può servire ad entrambi le versioni inglesi:


I Don't Want To Be A Soldier (John Lennon) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


I Dreamed I Saw Phil Ochs Last Night (Billy Bragg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 agosto 2005


I Fought In A War (Belle & Sebastian)

Versione italiana di Alberto Truffi, con la collaborazione di Andrea Cornale.
(continua)


I Hate The War (The Ballet) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


I Heard The Bells On Christmas Day (Henry Wadsworth Longfellow) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


I Heard The Bells On Christmas Day (Henry Wadsworth Longfellow) Downloadable!

La versione italiana delle strofe mancanti:


I Just Wanna Go Home (Lorne Clarke & Tom Flannery)

Versione italiana di Kiocciolina


I Kill Therefore I Am (Phil Ochs) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


I Know I'm not Alone (Michael Franti & Spearhead) Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


I Love A Man In A Uniform (Gang Of Four) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


I Pity The Poor Immigrant (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana.
(continua)


I Saved the World Today (Eurythmics) Downloadable!

Versione italiana


I Shall Be Released (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Michele Murino
(continua)


I Shall Be Released (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Traduzione da Musica e Memoria


I Shall Be Released (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione di Francesco De Gregori, reintitolata "Come Il Giorno", presente sul secondo cd (live) del triplo album del 2003 intiolato "Mix".


I Virasolelhs (Lou Dalfin)

Versione italiana


I Wanna Go Home (David Rovics) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


I Will (Radiohead) Downloadable! Video!

Versione italiana da thebends.it


I Will See You In Far Off Places (Morrissey)

Versione italiana di David La Monaca


I Wish I Knew How It Would Feel To Be Free (Nina Simone) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


I' generà Cadorna (anonimo)

Ulteriori strofe


I'm So Bored With The U.S.A. (Clash) Downloadable! Video!

Versione italiana da Radio Clash


I-Feel-Like-I'm-Fixin'-To-Die Rag (Country Joe and The Fish) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alex Agus


I.R.E.L.A.N.D. (anonimo)

Versione italiana di Kiocciolina


Ich bin Bundeswehrsoldat (Mike Krüger)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ich bin German (Wolf Maahn)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ich bin Soldat, doch bin ich es nicht gerne (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


If I Had A Hammer (Pete Seeger) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


If I Had A Rocket Launcher (Bruce Cockburn) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


If It Were Up To Me (Cheryl Wheeler)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ihr Brüder in den Städten dort (Sylvester Heider)

Versione italiana ripresa da La musica dell'altra Italia, sezione Canzoniere internazionale


Il barone Fanfulla da Lodi (anonimo) Downloadable!

Una versione più moderna (vi si nominano persino gli ombrelli Pirelli...) più decisamente "contro la guerra":


Il bonzo (Enzo Jannacci) Downloadable! Video!

Questo invece è il testo della versione contenuta nel LP "I soliti accordi" (DDD, 1994), ultimo disco realizzato in vinile da Enzo Jannacci:
(continua)


Il canto sospeso (Luigi Nono)

VERSIONE ITALIANA delle lettere e delle biografie
(continua)


Il cavaliere senza morte (Davide Van De Sfroos) Video!

Versione italiana presa dal sito www.cauboi.it


Il figlio del poliziotto (Paolo Pietrangeli) Downloadable!

Versione in Rovigotto di Marco Randolo.


Il Figlio di Guglielmo Tell (Davide Van De Sfroos) Video!

Versione italiana di Gian Piero Testa


Il general Cadorna (anonimo)

Le canzoni sul general cadorna venivano cantate dagli italiani cittadini dell'impero austro ungarico residenti nella città di Fiume.
(continua)


Il giorno del falco (Pippo Pollina) Downloadable! Video!

[*] Tratta dal "Manifiesto" di Víctor Jara:


Il Maschio di Volterra (anonimo) Downloadable!

La versione raccolta a Firenze da Caterina Bueno, da Stefano Arcidiacono, fiaccheraio. E' quella più marcatamente dialettale.


Il Maschio di Volterra (anonimo) Downloadable!

Infine, una versione extratoscana, raccolta da S. Boldini a Ancona nel 1964:


Il vecchio e il bambino (Francesco Guccini) Downloadable! Video!

Versione nella parlata di Casatenovo Brianza (LC) di Lele de Casanöv


Il vestito di Rossini (Paolo Pietrangeli) Downloadable!

Versione in Rovigotto di Marco Randolo


Il y avait un jardin (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Illu Vietnam nostri compagni (Coro del Galletto di Gallura)

Versione italiana:


Ils sont tombés (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci


Im Aargäu sind zwöi Liebi (anonimo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Im Krieg (Andreas Gryphius)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Im Röseligaarte z Mailand (anonimo)

Versione italiana (di massima) di Riccardo Venturi
(continua)


Im Walde von Sachsenhausen (Aleksander Kulisiewicz)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ima jedna duga cesta (anonimo)

Versione italiana


Imagine (John Lennon) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [1] - Gino Paoli
(continua)


Imagine (John Lennon) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [2] - Mauro Sarcinella
(continua)


Imagine (John Lennon) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [3] - Piccaredda/Limiti
(continua)


Imagine (John Lennon) Downloadable! Video!

FIORENTINO / FLORENTINE - Lello Vitello
(continua)


Imagine (John Lennon) Downloadable! Video!

LIVORNESE / LEGHORNESE
(continua)


In dem spanischen Land (Ernst Busch)

Versione italiana da La musica dell'altra Italia - Sezione Canzoniere internazionale.


In den Kasernen (Marlene Dietrich) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


In den Kasernen (Marlene Dietrich) Video!

Il tentativo di versione che propongo non vuole sostituire la traduzione già presente nel sito, né intende fornire un testo ritenuto migliore. Per mezzo di esso, più modestamente, ho solo cercato di penetrare e chiarire, in primo luogo a me stesso, il testo tedesco, cui ho tentato, per quanto mi è stato possibile, di rimanere fedele, anche conservare l'andamento cantilenante e l'atmosfera senza tempo che esso suggerisce.
(continua)


In den Ruinen von Berlin (Udo Lindenberg)

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 maggio 2005


In Flanders Fields (John McCrae) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


In Genoa (Jurassic Rock) Video!

Versione italiana
(continua)


In Guernica (Joan Baez)

Versione italiana di Riccardo Venturi
5 giugno 2008


In The Dark (Josh Ritter) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Caccianiga
(continua)


In the Movies (John Hamilton)

Versione italiana di Kiocciolina


In The Name Of God (Dream Theater) Video!

Versione italiana da Italian Dreamers


In The News (Kris Kristofferson) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


In un antico palazzo (Sarabanda) Downloadable! Video!

Version française de Riccardo Venturi
(continua)


Inch'Allah (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione interpretata da Adamo in italiano


Inch'Allah (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi della versione del 1967(2004)


Inch'Allah (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Altra versione italiana della versione del 1967 (probabilmente di Salvatore Adamo stesso), dal sito:
(continua)


Inch'Allah (Salvatore Adamo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi della versione del 1993:


Incoeu l’è l’ultim dì (anonimo)

Traduzione italiana


Incubo numero quattro (Caterina Caselli) Downloadable! Video!

English version by Riccardo Venturi
(continua)


Independência (Sérgio Godinho)

ESPERANTO
(continua)


Indian Prayer (War Party) Downloadable!

Preghiera del Grande Capo Indiano Lakota, Yellow Lark (Allodola Gialla)


Indian Reservation (The Lament Of The Cherokee Reservation Indian) (Paul Revere & the Raiders) Downloadable! Video!

Versione italiana di (o fornita da) Mario O.:


Indian Wars (Bruce Cockburn) Downloadable!

Versione italiana di Paolo Sollier


Indulto (Alejandro Lerner) Downloadable!

Versione italiana di Claudio Cadeddu


Inevitable Consequence Of Progress (Johnny Clegg & Savuka)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Infant de Beirut (Lluís Llach) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Inga fler folkmord i mitt namn (Jan Hammarlund) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Inger Nilsson: Pippi Långstrump (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione letterale italiana dell'originale svedese
(continua)


Inger Nilsson: Pippi Långstrump (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Traduzione dallo svedese all'italiano con adattamenti


Inger Nilsson: Pippi Långstrump (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione italiana, dalla serie televisiva doppiata. Fu interpretata dalla stessa doppiatrice, la piccola Emanuela Rossi. Il testo è ripreso (addirittura) da it:wikipedia.
(continua)


Inici de càntic en el temple (Raimon) Downloadable! Video!

Traduzione spagnola di Miquel Pujadó da Cancioneros.com


Inka Lied [El Condor pasa] (Franz-Josef Degenhardt)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Innu de su patriota Sardu a sos feudatarios [Procurad' e moderare] (Francesco Ignazio Mannu) Downloadable! Video!

La versione poetica in italiano è di Sebastiano Satta (1867-1914)


Innu de su patriota Sardu a sos feudatarios [Procurad' e moderare] (Francesco Ignazio Mannu) Downloadable! Video!

La traduzione in italiano corrente è del Coro a Tenores di Neoneli.


Inoculated city (Clash)

Versione italiana dal libro CLASH edito da Arcana Editrice.


Insignificance (Pearl Jam) Downloadable! Video!

Versione italiana di Vania
(continua)


Insumisión (Kojón Prieto y los Huajolotes) Video!

Versione italiana cantata dagli Arpioni


International Anthem (Lisa Rogers)

Versione italiana di Riccardo Venturi
20 marzo 2005


Intifada (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Into The Fire (Bruce Springsteen) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessandro Portelli, tratta dal libretto dell'edizione italiana del disco "The Rising"


Invisible Sun (Police) Video!

Versione italiana (da rivedere)


Io so che un giorno (Ivan Della Mea) Downloadable! Video!

La versione cantata da Giovanna Marini. Presenta alcune differenze rispetto al testo originale di Della Mea, non sappiamo se volute, oppure semplicemente per la nota caratteristica della Marini di non ricordarsi mai bene a memoria i testi delle canzoni, neppure delle sue...scusa Giovanna, ti vogliamo tanto bene! :-P
(continua)


Iraq (Vic Chesnutt) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Iraq for Sale! (Ryan Harvey) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Irish Blood, English Heart (Morrissey) Downloadable!

Versione italiana di David La Monaca
(continua)


Is Love Enough? (Michael Franti & Spearhead) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


Is There Any Free Place? (Richard Marot)

Versione italiana di Kiocciolina


Is There Any Free Place? (Richard Marot)

Versione francese di Carles Viadel Mestre
(continua)


Is There Anybody Here? (Phil Ochs) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Isn't That A Shame? (Lorne Clarke & Tom Flannery) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


It Could Have Been Me (Holly Near)

Ci sono dei versi aggiunti nel corso del tempo alla prima versione del 1974:


It Could Have Been Me (Holly Near)

Versione italiana di Kiocciolina


It's A Miracle (Roger Waters) Downloadable! Video!

Versione italiana di MarKco


It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding) (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Michele Murino
(continua)


It's The End Of The World As We Know It (And I Feel Fine) (R.E.M.) Video!

Versione italiana da R.E.M. fanzine


It's The End Of The World As We Know It (And I Feel Fine) (R.E.M.) Video!

Versione italiana di Ligabue (1994)


Itsik Vitenberg (Shmerke Kaczerginski / שמערקע קאַטשערגינסקי)

Versione inglese


Ivan Della Mea: El me gatt (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Per finire, una versione italiana letterale (del testo originale milanese):


Ivan Della Mea: El me gatt (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione in dialetto galliatese.
(continua)


Ivan Della Mea: Ho male all'orologio (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione italiana dei versi in milanese:


Izieu (Claude Hazan) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Jüdischer Todessang, oder Zehn Brüder (Aleksander Kulisiewicz)

Versione letterale di Riccardo Venturi
(continua)


Jüdischer Todessang, oder Zehn Brüder (Aleksander Kulisiewicz)

Versione italiana (traduzione e adattamento) di Leoncarlo Settimelli
(continua)


Jüdischer Todessang, oder Zehn Brüder (Aleksander Kulisiewicz)

English version from the album booklet:


J'aime pas les uniformes (Lynda Lemay) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
25 marzo 2009


J'attendrai (Rina Ketty) Video!

L'originale italiano di Dino Olivieri e Nino Rastelli, del 1933
(continua)


J'avions reçu commandement (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


J'entends des voix off (Serge Gainsbourg) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


J'entends sonner les clairons (Barbara) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ja nuns hons pris (Riccardo Cuor di Leone (Richard Lionheart)) Downloadable! Video!

Versione italiana di Federico Maria Sardelli
(continua)


Jackaroe (anonimo)

Versione italiana a cura di Alberto Tiraferri
(continua)


Jacob's Ladder (Not In My Name) (Chumbawamba) Downloadable!

Versione italiana tratta in gran parte da "Oggi ho salvato il mondo" (op. cit.)


Jag hade en gång en båt (Cornelis Vreeswijk) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Jag har en dröm om en värld utan krig (Baden-Baden) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Jag vill leva i Europa (Jan Hammarlund) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Jalàlàbàd (Muvrini) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


James Larkin (Dubliners) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Jamie Foyers (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Jamie Foyers (anonimo) Downloadable! Video!

La versione italiana della versione di Ewan McColl
(continua)


Jamila (Agricantus e Francesco Bruno) Downloadable!

Traduzione italiana dal libretto del cd.


Jarama Valley (anonimo) Downloadable!

LA VALLE DEL JARAMA
(continua)


Jarama Valley (anonimo) Downloadable!

LA VALLE DEL JARAMA
(continua)


Jaurès (Jacques Brel) Downloadable!

L'interpretazione in italiano di Duilio Del Prete.


Je chante avec toi liberté (Nana Mouskouri / Νανά Μούσχουρη) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi, 23 maggio 2008


Je m'en fous de la France (Maxime Le Forestier)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Je ne suis pas bien portant (Gaston Ouvrard)

Versione italiana di Riccardo Venturi, 19 maggio 2008.
(continua)


Je Sais Comment (Edith Piaf) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Jean Misère (Eugène Pottier) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
3 giugno 2006


Jebem ti rat (KUD Idijoti)

Versione italiana di Monia Verardi


Jeden Tag (Wolf Maahn)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Jeg drømte noget (Fin Alfred Larsen)

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 aprile 2005


Jerabiny (Karel Kryl) Downloadable! Video!

Versione italiana di Martina Mezírková
(continua)


Jerusalem (Alpha Blondy) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Jerusalem (Steve Earle) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Jerusalem (Jan Hammarlund)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Jessie från Psagot (Jan Hammarlund)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Jesus was a Terrorist (Jello Biafra) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Jimmy Newman (Tom Paxton) Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Jimmy's Road (Willie Nelson) Video!

Versione italiana di Marco Pandin


Jingle Balls (Masturbate for peace) Downloadable!

Versione fiorentina stretta (oserei dire sanfredianina) di Riccardo Venturi, che come si sa è totalmente bilingue livornese-fiorentino
(continua)


Jingle Bells (Vietnam) (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Jo vinc d'un silenci (Raimon) Downloadable! Video!

Versione spagnola da questa pagina


Jo vinc d'un silenci (Raimon) Downloadable! Video!

Versione inglese da questa pagina


Još i danas zamiriše trešnja (Gazde)

Versione italiana


Joan Baez: The Lily Of The West (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana "In stile" di Riccardo Venturi
(continua)


Joan Baez: The Lily Of The West (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana (letterale) di Alberto Tiraferri
(continua)


Joan Manuel Serrat: Mediterráneo (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Questa la bella traduzione di Gino Paoli, di certo non letterale ma molto suggestiva come la sua interpretazione...
(continua)


Joan Manuel Serrat: Mediterráneo (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione italiana.
(continua)


Joan Manuel Serrat: Mediterráneo (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La seguente versione letterale proviene invece (sic) dal "Blog dei blog", quello di Beppe Grillo:


Joan Manuel Serrat: Mediterráneo (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Mediterraneo è decisamente una delle più belle poesie di Serrat - stante il nobile scopo, ascoltarla (soprattutto nella versione duettata con Ana Belén) solcando le onde del Mare Nostrum, entrando dalla e Colonne d'Ercole (Algeciras) e proseguendo fino al Mar Nero (Istanbul) è una sensazione di libertà e non solo spaziale.
(continua)


Joan of Arc (Leonard Cohen) Downloadable! Video!

La notissima versione italiana di Fabrizio de André
(continua)


Joan Peiròl (Lou Dalfin)

Versione italiana fornita da Marco Sopegno


Joe Hill (Phil Ochs) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Johannesburg (Gil Scott-Heron) Downloadable! Video!

Versione inglese di Kiocciolina


John Brown (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Michele Murino
(continua)


John Brown (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione cantabile in Italiano di Andrea Buriani
(continua)


John Walker's Blues (Steve Earle) Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Johnny (Graeme Allwright) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Johnny Come Home (Didi) Downloadable!

Versione italiana di giorgio


Johnny Faa, or The Gypsy Laddie (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
[ca. 1992]


Johnny Faa, or The Gypsy Laddie (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Johnny Has Gone For A Soldier [Siúil a ruin; Shule Aroon] (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana completa di Riccardo Venturi
9 aprile 2009


Johnny Has Gone For A Soldier [Siúil a ruin; Shule Aroon] (anonimo) Downloadable! Video!

La versione italiana di Paolo Sollier
(continua)


Johnny I Hardly Knew Ye (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Johnny Was (Bob Marley) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Juan Sin Tierra (Víctor Jara) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Jueves (La Oreja de Van Gogh) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alberto


Julius And Ethel (Bob Dylan)

Versione italiana da "Maggie's Farm - Sito italiano di Bob Dylan"
(continua)


Jurnal de război (Alexandru Andries)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Jusqu'à la ceinture (Graeme Allwright) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Just Say NO (Just Say NO Posse) Downloadable! Video!

Versione livornese di Riccardo Venturi
(continua)


Juste le temps de vivre (L'évadé) (Boris Vian)

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Kälbermarsch (Bertolt Brecht)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Kaddish (Ofra Haza / עפרה חזה) Downloadable! Video!

La versione italiana (della parte in inglese)
(continua)


Kalla Kriget (Blå Tåget)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Kamikaze (Sliver)

Versione italiana di Riccardo Venturi, 16 dicembre 2008
(continua)


Kanjon Drine (Zabranjeno Pušenje) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Kanjon Drine (Zabranjeno Pušenje) Downloadable!

Versione italiana di Monia Verardi
(continua)


Karwan u sinûr (Muhammad Abbas-Bahram)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Kazerneplein (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Když mě brali za vojáka (Jaromír Nohavica) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ke a sos Bascos e a sos Irlandesos (Kenze Neke) Video!

Versione italiana ripresa dal Video YouTube.
(continua)


Keep Your Eyes on the Prize (The SNCC Freedom Singers) Downloadable! Video!

Traduzione di Alessandro Portelli.


Keepers of the Gloom: Sick of Pain (Comunità di Base del Cassano)

Testo italiano:


Keine Macht für Niemand (Ton Steine Scherben) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Kennst du das Land, wo die Kanonen blühn? (Holger Münzer)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Kenze neke (Kenze Neke)

La Banda Bassotti, in onore della forte amicizia con i Kenze Neke, ha eseguito una versione in italiano di questa bellissima canzone


Kerfank 1870 (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Kerskaava Kuningas (Tarujen Saari) Downloadable!

Versione italiana (Dalla versione inglese) di Riccardo Venturi
(continua)


Kill For Peace (Fugs) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 maggio 2008


Kill The President (Offspring) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Killing In The Name Of (Rage Against The Machine) Downloadable! Video!

Versione livornese di Riccardo Venturi
(continua)


Kimegyek a doberdòi harctérre (András Széles)

La versione italiana di Tamás Sajó da Poemas del río Wang, la versione spagnola di A Wang folyó versei.
(continua)


Kimiad ar soudard yaouank (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi


Kinderhymne [Anmut sparet nicht noch Mühe] (Bertolt Brecht) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


King Henry (Pete Seeger)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


King Orfeo (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi [1989]
(continua)


Kinky Sex Makes The World Go 'Round (Dead Kennedys) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
18 marzo 2007


Kit Carson (Bruce Cockburn) Downloadable!

Versione italiana di Paolo Sollier


Klama (Andramu pai) (Franco Corlianò) Video!

Versione italiana da Grika Milume


Klein Liedje Voor Raghda (Clara Legêne)

Versione inglese


Kleines Marschliedchen (Holger Münzer)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Klokke, ring fred (Josias Bille) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Knock On The Door (Phil Ochs) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Knockin' On Heaven's Door (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Michele Murino
(continua)


Kołysanka dla synka w krematorium (Aleksander Kulisiewicz)

Versione italiana di Leoncarlo Settimelli.
(continua)


Konjuh planinom (anonimo)

Versione italiana ripresa da La musica dell'altra Italia, sezione Canzoniere internazionale. A sua volta desunta dal libretto allegato a Canti della Resistenza Europea 1933-1963.


Konzentrak (Aleksander Kulisiewicz)

Versione italiana (in rima) di Riccardo Venturi
(continua)


Král a klaun (Karel Kryl) Downloadable! Video!

Versione italiana tratta dal libro:
(continua)


Král a klaun (Karel Kryl) Downloadable! Video!

La versione italiana alla lettera del testo originale ceco


Král a klaun (Karel Kryl) Downloadable! Video!

Version française – LE ROI ET LE BOUFFON – Marco Valdo M.I. – 2009
(continua)


Krajina po bitvě (Jaromír Nohavica)

Versione italiana di Atyka
(continua)


Krieg (Rio Reiser)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Krieg dem Kriege (Linard Bardill)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Kriegsgefangenenlied (Die Sammlung von Andreas Kirchenbaur sen.)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Kriegslied (Linard Bardill)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Krivi smo mi (Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић) Downloadable! Video!

Versione italiana di Monia Verardi


Ku przyszłości (Dezerter)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Kufia - Canto per la Palestina (Daniele Sepe) Downloadable!

Versione italiana proveniente da musicheria.net


Kuiama (Electric Light Orchestra) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Kurdistanim zor ciwane (Beste)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Kusta generatzioni (A 'Fora De Arrastu)

La traduzione italiana (dal Sito ufficiale):


Lásko! (Karel Kryl) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessandro e Martina Mezírková
(continua)


Lásko! (Karel Kryl) Downloadable! Video!

La meravigliosa versione italiana di Alessio Lega, da "Compagnia cantante", CD allegato al volume "Canta che non ti passa - Storie e canzoni di autori in rivolta francesi, ispanici e slavi", Stampa Alternativa/Nuovi Equilibri, 2008.
(continua)


Lásko! (Karel Kryl) Downloadable! Video!

Video dell'interpretazione di Alessio Lega
(continua)


Léo Ferré: Ils ont voté (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione italiana di Riccardo Venturi, del 14 aprile 2008
(continua)


L'État de merde (François Béranger) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'affiche rouge (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'altra faccia dell'impero (Banda Bassotti) Downloadable! Video!

Versione italiana delle strofe in spagnolo
(continua)


L'America (Giorgio Gaber) Downloadable! Video!

Sopra la versione contenuta in "Libertà Obbligatoria" del '76. Qui la versione in "E Pensare Che C'Era Il Pensiero" del '95.


L'amiral Boum (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana di Riccardo Venturi
4 agosto 2008


L'amore che beve (Carlo Muratori) Downloadable!

Versione inglese dal libretto dell'album
(continua)


L'amour des Peuples (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana di Riccardo Venturi
27 marzo 2005


L'amour et la guerre (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'amour et la guerre (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

Aznavour ha fatto anche una versione italiana di questa canzone; ecco il testo.


L'amour et la guerre (Raymond Levesque)

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 giugno 2005


L'ancêtre (Georges Brassens) Downloadable!

Traduzione italiana di Salvo Lo Galbo da Le Altre canzoni di Brassens in italiano


L'ancêtre (Georges Brassens) Downloadable!

Traduzione-rielaborazione in vernacolo livornese di Pardo Fornaciari dallo spettacolo “Porci, poveracci e vecchi malvissuti” (1994).


L'antisociale (Francesco Guccini) Downloadable!

Beh, la canzone non sarebbe completa senza aver presentato anche "Il sociale"...


L'antisociale (Francesco Guccini) Downloadable!

Version française – L'Asocial – Marco Valdo M.I. – 2009
(continua)


L'antisociale (Francesco Guccini) Downloadable!

Version française – Le Minet – Marco Valdo M.I. – 2009
(continua)


L'armée Espagnole dans nos vallées (anonimo)

Versione italiana dal medesimo sito:


L'atomica cinese (Francesco Guccini) Downloadable! Video!

Versione nel dialetto brianzolo di Casatenovo (LC) di Lele de Casanöv


L'Aziza (Daniel Balavoine) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'enfant au tambour (Nana Mouskouri / Νανά Μούσχουρη) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'eroe (Nino D'Angelo) Downloadable!

Versione italiana


L'estaca (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione italiana di Claudio Cormio.
(continua)


L'estaca (Lluís Llach) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


L'estaca (Lluís Llach) Downloadable! Video!

"Ir palo" - L' "Estaca" livornese di Riccardo Venturi
(continua)


L'Europe (Noir Désir) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi e Joëlle Iannicelli
(continua)


L'Exécution du Déserteur (Le Manuscrit Berssous)

versione italiana della prima versione, di Riccardo Venturi
(continua)


L'Exécution du Déserteur (Le Manuscrit Berssous)

Versione italiana della seconda versione, di Riccardo Venturi
(continua)


L'homme pressé (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'insurgé (Eugène Pottier) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi dell'"Internazionale Anarchica"
4 luglio 2005


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi dell'Internationale Anticléricale.
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi dell'Internationale des Femmes.
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIANO [1] / ITALIAN [1]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIANO [2] / ITALIAN [2]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIANO [3] / ITALIAN [3]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIANO [4] / ITALIAN [4]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIANO [5] / ITALIAN [5]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

ITALIANO [6] / ITALIAN [6]
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

BRIANZOLO / BRIANZA DIALECT (ITALIAN)
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

CHIETINO (TEATINO) / CHIETI DIALECT (ITALIAN)
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

LUCANO (POTENZA-TRICARICO) / BASILICATA DIALECT (ITALIAN)
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

PIEMONTESE / PIEDMONTESE
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

VENETO / VENETIAN
(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!


(continua)


L'Internationale (Eugène Pottier) Downloadable! Video!

L'INTERNAZIONALE DEL PARTITO DEMOCRATICO, di Maurizio Crozza
(continua)


L'Occident [Version 1] (Les Amères Noëlles)

Versione italiana di Daniel Bellucci Nice 13.12.2007


L'oppression (Léo Ferré) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


L'ovvio diritto al nucleare di una vergine iraniana (Massimo Zamboni)

Versione livornese di Riccardo Scocciante


La bête est revenue (Pierre Perret) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La bête immonde (Michel Fugain) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La Badoglieide (Nuto Revelli) Downloadable! Video!

Traduzione italiana del ritornello


La ballade de Willy Brouillard (Renaud) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La ballade du Déserteur (Autour de Lucie)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La ballade nord-irlandaise (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


La ballata del Pinelli (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

La versione in dialetto lombardo.
(continua)


La ballata del Pinelli (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

Versione nel dialetto molese (Mola di Bari) di Nicola Ruggiero
(continua)


La ballata del Pinelli (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

Versione nell'abruzzese di Montesilvano (Pescara) di Paolo Talanca, dal newsgroup it.fan.musica.guccini, 11 dicembre 2005.


La ballata del Pinelli (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

Traduzione alto-salentina di Marina, dal forum www.vecchioni.it
(continua)


La ballata del Pinelli (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

Traduzione in romanesco di Simone Avincola, dal forum www.vecchioni.it
(continua)


La ballata del Pinelli (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

A g'ho pruvé anca me: an psiva menga mancher la version in dal dialet ed la rossa Modna!!!
(continua)


La ballata del Pinelli (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

A questo punto ci metto anche una (volutamente cruda) versione in livornese fatta il 16 dicembre 2007. E son passati trentott'anni. Dal titolo è eliminata la parola "ballata", a Livorno non si usa. [RV]


La ballata del Pinelli (Autori Vari / Different Authors) Downloadable! Video!

Una versione in Galliatese,dialetto di Galliate (No). della famosa "Ballata del Pinelli".
(continua)


La ballata dell'Ardizzone (Ivan Della Mea) Downloadable! Video!

Il testo italiano
(continua)


La ballata dell'Ardizzone (Ivan Della Mea) Downloadable! Video!

A LÜ 'L VUSAVA: " SI ALLA PACE E NO ALLA GUERRA!"
(continua)


La ballata dell'eroe (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Versione in Galliatese, dialetto di Galliate (No), della "Ballata dell'eroe".
(continua)


La bataille de Salabertrand (La Cantarana)

Versione italiana di Alessandro


La belleza (Luis Eduardo Aute) Downloadable! Video!

Versione italiana di Sergio Secondiano Sacchi da Cancioneros.com


La Bomba Imbriaga (Bepi De Marzi) Downloadable!

Versione italiana


La Butte Rouge (Gaston Montéhus) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi


La canción es urgente (Teresa Parodi) Downloadable! Video!

Versione italiana di Claudio Cadeddu


La Cantagranda (Ivan Della Mea)

Versione italiana del "Cristé"
(continua)


La canzone dell'emigrante (Gang) Downloadable!

Versione in dialetto Rovigotto di Marco "Che" Randolo


La carta (Violeta Parra) Downloadable! Video!

Versione italiana di Ignazio Delogu
(continua)


La censure (Henri Tachan)

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 agosto 2007


La Chanson de Craonne (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


La Chanson du Déserteur (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


La chansoun de Nadou (L'estorio Drolo)

Versione italiana


La classe ouvrière (Banda Bassotti) Downloadable!

Versione italiana dal libretto dell'album.


La colombe (Salvatore Adamo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La colombe (Jacques Brel) Downloadable!

L'interpretazione in italiano di Duilio Del Prete


La Commune (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La complainte de Louis-Marie Jossic (Tri Yann) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


La Comunarda (Canzone in Si minore) (Marco Rovelli) Video!

La versione pubblicata sul disco "LibertAria", con una strofa in francese tradotta da Riccardo Venturi


La conciencia (Violeta Parra)

Versione italiana di Riccardo Venturi, dal newsgroup it.fan.musica.guccini
(continua)


La croisade des enfants (Jacques Higelin)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La déclaration de guerre (Marco Valdo M.I.)

Adattamento italiano di Riccardo Venturi
(continua)


La Espero (Ludwik Lejzer Zamenhof) Downloadable!

Versione italiana


La fermeture (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana di Daniel Bellucci . 27.04.2009. 19.50. nizza. piove, ma quanto piove !


La fiera delle fole (Flavio Oreglio e Luf)

version française – Marco Valdo M.I. – 2009
(continua)


La figlia del Reggimento: Coro di soldati (Gaetano Donizetti)

Dal Libretto italiano di Carlo Bassi:


La file indienne (Georges Brassens) Downloadable!

Versione italiana di Alex Agus
(continua)


La fleur au canon (Les Rats) Downloadable!

Versione italiana di Daniel Bellucci
(continua)


La folle complainte (Charles Trénet) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


La Geste de Sarajevo (Tri Yann) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi, 2004


La grève des mères (Gaston Montéhus) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


La guerra di Piero (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

CASATENOVESE / CASATENOVO BRIANZA DIALECT - Lele de Casanöv
(continua)


La guerra di Piero (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

GALLIATESE / GALLIATE DIALECT
(continua)


La guerra, madre (Miguel Hernández) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La guerre (Georges Brassens)

Versione italiana


La guerre à l'Armée (Dick Annegarn)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La guerre du '14-'18 (Georges Brassens) Downloadable!

Versione italiana di Mario Mascioli e Nanni Svampa


La guerre du '14-'18 (Georges Brassens) Downloadable!

Versione cantabile in italiano di Michele Mari


La guerre m'a pris (Boris Vian)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La guerriera (anonimo)

Una canzone popolare milanese nella quale è presente lo stesso tema della "Ragazza Guerriera"


La historia esta (León Gieco) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La isla de la buena memoria (Alejandro Lerner) Video!

Versione italiana di Maria Cristina


La jarado de décembré (Casimir Garcin)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La java des bombes atomiques (Boris Vian) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La java des bombes atomiques (Boris Vian) Downloadable!

Versione italiana di Fausto Amodei


La journée du 18 mars (Charles More et Gaillard Fils)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La Légion d'Honneur (Georges Brassens) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La Leva (anonimo)

Versione italiana


La liberté demandez-la (Michel Fugain)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La libertad (Ángel Parra)

Versione italiana di Virginia Niri


La ligne brisée (Georges Brassens)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La médaille (Renaud) Video!

La versione italiana di Alessio Lega fatta pervenire da Paolo Talanca, valente studioso della teoria cantautorale italiana nonché amico a prova...di bomba [la qual cosa è alquanto in tema con questo sito]. La canzone è presente sul nuovo disco di Alessio dedicato alle traduzioni da chansons à texte francesi, intitolato Sotto il pavé la spiaggia


La médaille (Renaud) Video!

Versione italiana letterale del testo francese, di Riccardo Venturi


La machine à recycler les cons (Pierre Chêne)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La maldición de Malinche (Gabino Palomares) Downloadable! Video!

Versione italiana di Maria Cristina Costantini


La marche arrière (Boris Vian)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La Marseillaise (Graeme Allwright) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
31 marzo 2007


La Marseillaise (Léo Ferré) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La mauvaise herbe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione milanese di Nanni Svampa che Brassens stesso definì "una delle migliori mai fatte".
(continua)


La mauvaise herbe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Mariano Acanfora
(continua)


La mauvaise herbe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La mauvaise herbe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


La mauvaise herbe (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Andrea Buriani.
(continua)


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana letterale di Riccardo Venturi.


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Beppe Chierici
(continua)


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Luca Faggella, dal suo disco "Tredici Canti" (2002)


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppe Saverio Strocchia
(continua)


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Betto Balon e Salvo Lo Galbo dal sito Le altre canzoni di Brassens in italiano
(continua)


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Riscrittura in dialetto milanese di Nanni Svampa, da Canzoni milanesi


La mauvaise réputation (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana della riscrittura in milanese di Nanni Svampa, da Canzoni milanesi


La Maza (Silvio Rodríguez) Downloadable! Video!

Versione italiana dal blog di Filippo Canzani


La memoria (León Gieco) Downloadable! Video!

Versione integrale italiana di Maria Cristina Costantini (prime tre strofe) e Riccardo Venturi (il resto della canzone)


La messe au pendu (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La mort aux loups (Léo Ferré) Video!

Versione italiana di un lupo
(continua)


La mort d'un globe (Eugène Pottier)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La morte (Fabrizio De André) Video!

Una riscrittura francese di Riccardo Venturi, fatta il 28 novembre 2007. Non una "traduzione" e neanche una "versione", ma una reinterpretazione.


La muerte no va conmigo (Inti Illimani)

Versione italiana di Riccardo Venturi


La muralla (Quilapayún) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La ninna nanna de la guerra (Cantacronache) Downloadable! Video!

Versione diffusa in ambito torinese.
(continua)


La nostalgie camarade (Serge Gainsbourg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La nostra guerra non è mai finita (Yo Yo Mundi)

Partigiani - Primo Levi


La pacifiste (Georges Brassens)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La paix sur terre (Jean Ferrat) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La patria prisionera (Inti Illimani)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La pauvreté (Salvatore Adamo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La petite juive (Maurice Fanon) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La petite Kurde (Pierre Perret) Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


La poma (Davide Van De Sfroos) Video!

Versione italiana di matteo88


La prière (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La prière (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione in italiano di Andrea BURIANI
(continua)


La prière (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione in milanese del grande Nanni Svampa, intitolata "Madònna varda giò".
(continua)


La prière (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione italiana (d'arte) di Riccardo Venturi
(continua)


La prière (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Fabrizio De André: Preghiera in Gennaio
(continua)


La prière de mai 68 (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La révolte (Sébastien Faure) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La Represión (Quilapayún)

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 giugno 2005


La riva bianca, la riva nera (Iva Zanicchi) Downloadable! Video!

Versione nella parlata di Casatenovo Brianza (LC) di Lele de Casanöv
(continua)


La rosa bianca (Sergio Endrigo) Downloadable! Video!

Questa è la versione della poesia che conosco io...


La rouille (Maxime Le Forestier) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La semaine sanglante (Jean-Baptiste Clément) Downloadable!

Versione italiana ripresa da Comunisti Alto Friuli.


La Sicilia havi un patruni (Rosa Balistreri) Downloadable! Video!

Traduzione in italiano da Wikipedia


La Terreur Blanche (Eugène Pottier)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La tierra misma/The same ball of clay (Linda Beck) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


La Toma (Víctor Jara)

Versione italiana da "La musica de L'Altra Italia"


La tondue (Georges Brassens) Downloadable!

Versione italiana di Mario Mascioli e Nanni Svampa
(continua)


La torture (Raymond Levesque)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La torture (Annie Nobel)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


La tradotta che parte da Novara (anonimo) Downloadable!

Un'altra versione di questa bella canzone l'ho trovata sull'LP "I Caprara Tra città e campagna" edizioni I Dischi del Sole
(continua)


La vacha malha (Lou Dalfin)

Versione italiana fornita da Alex Agus


La Veuve (Jules Jouy)

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


La vie s'écoule, la vie s'enfuit (Raoul Vaneigem) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(2002)


La ville que j'ai tant aimée (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


La visite (Georges Brassens)

Versione italiana di Riccardo Venturi


La vojo (Gianfranco Molle)

ITALIANO
(continua)


Labude, kad rata ne bude (Divlje Jagode)

Traduzione in lingua italiana.


Lacreme 'e cundannate (Alfredo Bascetta)

Versione italiana ripresa da
(continua)


Lady In Black (Uriah Heep) Downloadable! Video!

Versione italiana dal blog Danzan0len0te


Laila tof ('Zuf de Žur)

Versione italiana, sempre dal sito ufficiale degli 'Zuf de Žur:


Laissez faire, laissez passer! (Eugène Pottier)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Lamento per la Guerra (anonimo)

La versione ripresa da
(continua)


Lamentu pi la morti di Turiddu Carnivali (Ciccio Busacca) Downloadable!

Versione italiana.


Lamkin (anonimo) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (1993)
(continua)


Lancastria (Tri Yann) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Land of the Free (Sonata Arctica)

Traduzione presa dal sito www.sonataarctica.it (con qualche correzione).


Landlocked Blues (Bright Eyes) Downloadable! Video!

Traduzione un po' letterale, ho cercato di dare più senso possibile. Gli asterischi sono note in fondo.


Langile baten galderak liburu baten aurrean (Mikel Laboa) Downloadable! Video!

Traduzione italiana della poesia di Brecht, a cura di Annapaola Laldi


Las carabelas de Colón (Chicho Sánchez Ferlosio) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Las Madres del Amor (León Gieco) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 giugno 2005


Last Great American Whale (Lou Reed) Downloadable!

Traduzione italiana dal sito italiano dedicato a Lou Reed.


Last Night (Chris De Burgh) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Last Night Another Soldier (Angelic Upstarts) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Last Night I Had The Strangest Dream (Ed McCurdy) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(2003)


Last Soldier (Pearl Jam) Downloadable!

Versione italiana da http://www.pearl-jam.it/Parole/


Last To Die (Bruce Springsteen) Downloadable! Video!

Versione italiana di Roberto


Last Train To Nuremberg (Pete Seeger)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Law And Order (Stiff Little Fingers)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le bruit des bottes (Jean Ferrat) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le chant des Canuts, ou Les Canuts (Aristide Bruant) Video!

Versione italiana scritta ed eseguita da Alessio Lega
(continua)


Le chant des Canuts, ou Les Canuts (Aristide Bruant) Video!

Versione letterale del testo originale
(continua)


Le chat de la voisine (Yves Montand) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le conscrit du Languedô (Fanfan) (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Le conscrit du Languedô (Fanfan) (anonimo) Downloadable! Video!

Altra versione, attribuita a Guy Béart, trovata su Paroles.net


Le Déserteur (Malicorne) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

LETTERA APERTA A PAUL FABER, CONSIGLIERE MUNICIPALE
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [1] - Santo Catanuto
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [2] - Luigi Tenco
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [3] - Giorgio Calabrese
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [4] - Gino Paoli
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [6] - Giangilberto Monti
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [7] - Renato Dibì
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [8] - Terminale X
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [9] - Alessio Lega
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi di "The Pacifist" (la versione di Peter, Paul & Mary)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

CASATENOVESE (Casatenovo Brianza) / CASATENOVO BRIANZA DIALECT (ITALIAN) / CASATENOVO BRIANZA (dialecte italien) - Lele de Casanöv
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

CECO - Traduzione italiana
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

GENOVESE / GENOESE - Paolo Bosso / Buio Pesto
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

GRECO ANTICO (CLASSICO) / ANCIENT (CLASSICAL) GREEK / GREC ANCIEN (CLASSIQUE)
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

TEDESCO / GERMAN / ALLEMAND [3] - [Versione italiana/Italian Version-Version italienne]
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

VENETO / VENETIAN (ITALIAN) / VENITIEN - Lorenzo Zamponi ("Xyz")
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana della precedente parodia, di Riccardo Venturi
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana della precedente parodia, di Riccardo Venturi
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana della parodia precedente, di Riccardo Venturi
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana della precedente parodia
(continua)


Le Déserteur (Boris Vian) Downloadable! Video!

Versione italiana della precedente parodia
(continua)


Le dormeur du val (Léo Ferré) Downloadable!

Versione italiana:


Le dormeur du val (Léo Ferré) Downloadable!

La bellissima versione italiana di Fausto Amodei, da lui cantata:


Le fou du roi (Jacques Brel) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le général dort debout (Jean Féline)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le galérien (Yves Montand) Downloadable!

Seconda versione (cambia l'ultima strofa e se ne aggiunge un'altra):


Le gorille (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione italiana piuttosto celebre di Fabrizio de André
(continua)


Le gorille (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione milanese di Nanni Svampa
(continua)


Le grand chambardement (Guy Béart) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Le Grand Coureur (Daniele Sepe) Downloadable! Video!

Versione italiana di Joëlle Iannicelli e Riccardo Venturi (2002)


Le grand méchant loup (Henri Tachan)

Versione italiana di Alessio Lega dall'album Zollette


Le grand-père d'Amérique (Marco Valdo M.I.)

Versione francese di Marco Valdo M.I.


Le leggende di un popolo (Nomadi) Downloadable!

Questa la versione completa cantata anche da Duane Hollow Horn Bear e sua figlia


Le métèque (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

La versione italiana di Bruno Lauzi (1969) interpretata da Moustaki stesso.
(continua)


Le métèque (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Una versione "leggermente particolare" di Riccardo Venturi, diciamo italo-livornese (ma totalmente livornese nello spirito). E, del resto, la madre di Edith Piaf era livornese! Dedicata a Daniela -k.d.-


Le métèque (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

La versione italiana della versione greca di Christodoulou/Dalaras, di Gian Piero Testa
(continua)


Le monde a mal (Salvatore Adamo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le monsieur qui vend des canons (Pierre Perret)

Versione italiana di Riccardo Venturi
20 marzo 2009


Le nombril des femmes d'agents (Georges Brassens) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le nombril des femmes d'agents (Georges Brassens) Downloadable!

La versione in milanese di Nanni Svampa.
(continua)


Le pain la paix la liberté (Roger Divert)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le petit commerce (Boris Vian) Downloadable!

Versione italiana di Giangilberto Monti, che la interpreta nel disco Boris Vian - Le canzoni (1995)


Le petit commerce (Boris Vian) Downloadable!

Una variante della versione italiana di Giangilberto Monti, il cui testo è ripreso da Il Deposito. Alla stessa pagina è scaricabile anche il file audio della canzone. La versione è eseguita da Fausto Amodei.


Le peuple au pouvoir (P. Marso)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le politique (Boris Vian)

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 maggio 2005


Le Président et l'éléphant (Gilbert Laffaille)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le prince d'Orange (Malicorne)

Versione italiana di Giuliano Mazzocchi


Le prisonnier (Boris Vian)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le régiment des mal aimés (Boris Vian)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le Radeau de Lampéduse (Marco Valdo M.I.)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le radici ca tieni (Sud Sound System) Downloadable! Video!

Versione italiana


Le retour du marin, ou Brave marin revient de guerre (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
31 marzo 2009


Le sabre et le goupillon (Jean Ferrat) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le service militaire (Pierre Perret)

Versione italiana di Riccardo Venturi
10 marzo 2005


Le Sire de Fisch-Ton-Kan (Paul Burani) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le soldat (Michel Bühler) Downloadable!

Versione italiana di Jean-Philippe Pettinotto


Le soldat (Claude Barzotti)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le soldat de Marsala (Gustave Nadaud)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le soldat mécontent (anonimo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Le sorti de un pianeta (Pitura Freska) Video!

Versione italiana di Marco "Che" Randolo.
(continua)


Le Soudard (Jean-Claude Darnal) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le storie di ieri (Francesco De Gregori) Downloadable! Video!

La versione inedita, con il riferimento diretto ad Almirante


Le temps passé (Georges Brassens) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Le tombeau des fusillés (Jules Jouy) Downloadable!

Versione italiana ripresa da
(continua)


Le tourdion des manants (Tri Yann)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Le triangle des Bermudes (Gilbert Laffaille)

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Le ultime ore e la decapitazione di Sante Caserio [Il sedici di agosto] (Pietro Cini) Downloadable!

Versione romanesca reperita in questa pagina del sito della Banda Jorona


Le vent nous portera (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Le verger du Roi Louis (Georges Brassens) Downloadable!

Versione italiana di Alessandra Zarcone, dal suo sito Quattro Stracci.


Le village (Salvatore Adamo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Leaving Beirut (Roger Waters) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lia, dal suo blog Haramlik, 21 ottobre 2005.
(continua)


Lebanese Night (Chris De Burgh) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Lebanon (2006) (David Rovics) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Lebnan (Dalida) Downloadable!

Nel sito ufficiale di Dalida è riportato il testo scritto in arabo, ma è un jpg di bassissima qualità, per cui risulta difficile leggerlo. Il testo è presentato anche in traslitterazione ma presenta chiaramente degli errori, che ho provato in parte a correggere. Sempre nel sito c'è una traduzione in francese, che è tutt'altro che letterale.
(continua)


Legende vom toten Soldaten (Bertolt Brecht) Downloadable!

Versione italiana di Roberto Fertonani
(continua)


Leon Czolgosz Song (Vennaskond) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 maggio 2009


Leonard Cohen: Bird On The Wire (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana di Massimo Cotto
(continua)


Leonard Cohen: Bird On The Wire (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Questa è invece la traduzione italiana che Franco Senia ha fatto sul suo blog il 4 gennaio 2008. A me questa canzone era servita per "augurare un buon 2007"; mal me n'è incolto, almeno a me stesso. Che il neo-uccellosulfilo Senia sappia portare miglior fortuna, speriamo. E' l'augurio che gli faccio, che faccio a me stesso...e a tutti. Guardate che vi ho visti con le mani sui coglioni! Ma chissà che con un'immagine meno romantica e più a presa di culo non funzioni...[RV]


Leonard Cohen: Bird On The Wire (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione francese di Jean Guiloineau da French Leonard Cohen site:


Leonard Cohen: The Stranger Song (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Impervia, durissima traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Leonard's Song (Renaud) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les Anarchistes (Léo Ferré) Downloadable! Video!

La storica versione italiana di Enrico Medail.
(continua)


Les aventures de Simon et Gunther Stein (Daniel Balavoine) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les canons (Henry Nadot)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Les cerises de Monsieur Clément (Michel Fugain)

Versione italiana di Daniel Bellucci


Les châteaux de sable (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les charognards (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les charognards (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Les collines de Rabiah (Salvatore Adamo) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les Colonels (Gilles et Julien)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les conscrits insoumis (anonimo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les Cosaques (Boris Vian)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les deux oncles (Georges Brassens) Downloadable!

Versione italiana di Nanni Svampa e Mario Mascioli
(continua)


Les deux oncles (Georges Brassens) Downloadable!

Versione italiana di Fausto Amodei
(continua)


Les enfants de la guerre (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

La seguente non è la traduzione effettiva, ma la versione italiana


Les enfants de la guerre (Charles Aznavour) Downloadable! Video!

La traduzione letterale mi sembra molto migliore della versione italianizzata


Les enfants de la patrie (Nino Ferrer)

La versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Les F... (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les fayots (anonimo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les frères (Boris Vian)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les jeux olympiques (Henri Tachan)

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 agosto 2007


Les Juifs (Stéphane Golmann)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les lettres (Maxime Le Forestier) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les loups sont entrés dans Paris (Serge Reggiani) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi, 2004


Les mercenaires (Hugues Aufray)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les milices (Jean-Roger Caussimon) Video!

Versione italiana di Alessio Lega.
(continua)


Les mutins de 1917 (Jacques Debronckart) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les P.A.F.S. (Georges Brassens)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les pailles d'or brisées (Tri Yann) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2002)


Les patriotes (Georges Brassens) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Les presoniers (Dupain)

Versione italiana di Riccardo Venturi


Les Prolétaires (Gilles Servat) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2002, rivista nel 2004)


Les quatre bacheliers (Georges Brassens) Downloadable!

Traduzione italiana di Salvo Lo Galbo da Le Altre canzoni di Brassens in italiano


Les quatre chevaliers noirs de Sardaigne (Marco Valdo M.I.)

Adattamento italiano di Riccardo Venturi
(continua)


Les rois de la Réforme (Jacques Dutronc)

Versione italiana di Daniel Bellucci
(continua)


Les singes (Jacques Brel) Downloadable!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Les Tziganes (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti: una versione di eccezione dal nostro webmaster.


Les Yankees (Richard Desjardins) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega, da "La compagnia cantante", in "A-Rivista anarchica" n° 318, giugno 2006.


Les z'hommes (Henri Tachan) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Let Me Die In My Footsteps (Bob Dylan) Downloadable!

Versione italiana di Michele Murino
(continua)


Let The Good Things Roll (Groovers The Band)

Versione italiana


Let The Sunshine In / The Flesh Failures (Hair (musical)) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alberto Truffi, da Musica e Memoria


Let The Sunshine In / The Flesh Failures (Hair (musical)) Downloadable! Video!

traduzione letterale dal testo originale


Let Them Eat War (Bad Religion) Downloadable! Video!

Traduzione in italiano di "Let them eat war", tratta dal sito:
(continua)


Let There Be Peace On Earth (The United Nations (ONU) / Nazioni Unite (ONU)) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
20 marzo 2005


Let Us Begin (What Are We Making Weapons For?) (John Denver) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Let Us Praise The Masters Of Slow Death (Diamanda Galás)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Let's Impeach The President (Neil Young) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Let's Not Shit Ourselves (To Love And To Be Loved) (Bright Eyes) Video!

Versione letterale, senza troppi stravolgimenti.


Lettera da lontano (Enzo Jannacci) Downloadable! Video!

Il testo originale di cui all'album "Come gli aeroplani" è il seguente:
(continua)


Lettre à Kissinger (Julos Beaucarne)

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Letzte Variation über das alte Thema (Wolf Biermann)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Leur bon Dieu (Eugène Pottier)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Lex Pentagon (Björn Afzelius)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Li penjats (Lou Dalfin)

Traduzione italiana:


Li pirati a Palermu (Rosa Balistreri) Downloadable! Video!

Versione italiana di Gabriele


Li vidi tornare (Luigi Tenco) Downloadable! Video!

Il testo di "Ciao amore ciao" che Tenco presentò al festival di Sanremo del 1967, poco prima del suicidio. Come si può vedere, il testo di questa pur (tristemente) famosissima canzone non ha più niente delle tematiche originali.


Liberté (Francesca Solleville)

Versione italiana di E.Salzano
(continua)


License To Kill (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Leonardo Mazzei dal sito Maggie's farm (Il sito italiano di Bob Dylan):


License To Kill (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione tradotta e cantata in italiano da Andrea BURIANI.
(continua)


Lichtenburger Lagerlied (Aleksander Kulisiewicz)

Ho trovato qui una traduzione in italiano.


Lied der Jaramafront (David Martin) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Lied der Seeräuber-Jenny (Bertolt Brecht) Downloadable! Video!

La traduzione di seguito proposta fu curata da Giorgio Strehler per L'Opera Da Tre Soldi che venne rappresentata (sotto la sua regia) al Teatro Piccolo di Milano nelle stagioni del 1958-59 e del 1972-73.


Lied der Seeräuber-Jenny (Bertolt Brecht) Downloadable! Video!

Versione italiana dal Libretto dell'Opera rappresentato al Teatro Regio di Torino nel 2004.
(continua)


Lied einer deutschen Mutter (Bertolt Brecht)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Lied gegen den Krieg von Bert Brecht (Bertolt Brecht) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
3 aprile 2009


Life During Wartime (Green Day) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Life During Wartime (Talking Heads) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Light Up Ya Lighter (Michael Franti & Spearhead) Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Lijepa Alma (Zabranjeno Pušenje) Video!

Versione italiana di Monia Verardi
(continua)


Lijepa Alma (Zabranjeno Pušenje) Video!

English version by Marco Ferrero


Lijepa Alma (Zabranjeno Pušenje) Video!

Ed ora una traduzione in italiano - tra parentesi a giudicare dal video e dal contesto šapće dovrebbe voler dire "ruined" (inglese), "cadenti" (italiano)


Like A Song (U2) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Like Toy Soldiers (Eminem) Downloadable! Video!

Versione italiana


Lili Marleen (Hans Leip) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [1] - Monia Verardi
(continua)


Lili Marleen (Hans Leip) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [2] - Nino Rastelli
(continua)


Lili Marleen (Hans Leip) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [3] - Tony Fortuna/Massimo Rosso
(continua)


Lili Marleen (Hans Leip) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [4] - Piergiorgio
(continua)


Lili Marleen (Hans Leip) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [5] Antonio Pelizzari
(continua)


Lili Marleen (Hans Leip) Downloadable! Video!

CROATO / CROATIAN [2] - Traduzioni / Translations
(continua)


Lili Marleen (Hans Leip) Downloadable! Video!

Versione italiana della parodia, di Riccardo Venturi (25 marzo 2005):
(continua)


Lili Marleen (Hans Leip) Downloadable! Video!

Parodia triestina
(continua)


Lilie (Karel Kryl) Downloadable! Video!

Versione italiana di Martina Mezirkova


Lily (Pierre Perret) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Lippe-Detmold eine wunderschöne Stadt (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Lisbon (anonimo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Litanies pour l'an 2000 (Gilles Servat) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Living Darfur (Mattafix) Video!

Versione italiana:


Living With War (Neil Young) Downloadable!

Versione italiana di Giuseppe Cimador


LLorona del estudiante (anonimo) Video!

Versione italiana di Maria Cristina


Lo conscrit de l'an 1810 (anonimo)

Versione italiana, ripresa dal medesimo sito. Appaiono chiare le somiglianze (diremmo quasi ovvie, visto il periodo delle guerre napoleoniche), con Partirò, Partirò [Canto dei coscritti].


Lo pal (Lou Dalfin) Downloadable!

Versione italiana fornita da Marco Sopegno


Lobotomie (Bérurier Noir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci


Loco (La Gran Orquesta Republicana) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


London Calling (Clash) Downloadable! Video!

Versione italiana di Michele Murino da Maggie's Farm
(continua)


London Calling (Clash) Downloadable! Video!

Ulteriore versione italiana da Radio Clash


London London (Caetano Veloso) Video!

Versione italiana di Janaìna Truffi della versione portoghese
(continua)


Londra: il conto paro (Mauro Geraci)

Versione in italiano dal sito dell'autore


Lonely Soldier (Damien Rice) Downloadable!

Versione italiana di Alessandro


Long Kesh (Belfast)

Versione italiana inviataci dai Belfast


Long Walk Home (Neil Young) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
17 marzo 2007


Lookin' For A Leader (Neil Young) Downloadable!

Versione italiana di Giuseppe Cimador
(continua)


Looking for changes (Paul McCartney)

Commovente...


Los cuatro generales [Coplas de la defensa de Madrid; Puente de los Franceses; Mamita mía] (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Los cuatro generales [Coplas de la defensa de Madrid; Puente de los Franceses; Mamita mía] (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana del testo tedesco
(continua)


Los Desaparecidos (The Disappeared Ones) (Steven Van Zandt) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Los Hermanos (Atahualpa Yupanqui) Video!

Traduzione "mia", nel senso che così me la racconto da tanti anni, senza mai verificarla nei dettagli.


Los nadies (La Gran Orquesta Republicana) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Los Pobres No Tienen Patria (Los Muertos de Cristo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Los pueblos Americanos (Violeta Parra) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
14 marzo 2005


Love and Not Fear (Norine Braun)

Versione italiana


Love And Peace Or Else (U2) Downloadable! Video!

Versione italiana da u2anchetu


Love Me, I’m A Liberal (Phil Ochs) Downloadable! Video!

Versione italiana (letterale) di Riccardo Venturi
(continua)


Love Me, I’m A Liberal (Phil Ochs) Downloadable! Video!

PAY ME, I'M NEOLIBERAL #2
(continua)


Love Me, I’m A Liberal (Phil Ochs) Downloadable! Video!

DE' COME SO' GANZO! IO SONO UN DEMOCRATI'O!
(continua)


Love Not War (Joe Cocker)

Versione italiana di Kiocciolina


Lowlands Of Holland (anonimo) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Lowlands Of Holland (anonimo) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Lu mari ntra li recchi (Cantacunti)

Versione italiana


Lu suldate che va a la guerre (anonimo) Downloadable!

Versione italiana


Lu trenu di lu suli (Otello Profazio) Downloadable! Video!

Traduzione in italiano da http://www.girodivite.it/Lu-Trenu-di-lu-suli-di-Ignazio.html


Lucky Man (Emerson Lake And Palmer) Downloadable!

Versione italiana di Eugenio Finardi, che la interpreta nell'album "Danni Collaterali" edito da "Il Manifesto"


Ludlow Massacre (Woody Guthrie) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Luglio, agosto, settembre (nero) (AreA) Downloadable! Video!

Versione italiana di Ammar dell'introduzione in arabo
(continua)


Luglio, agosto, settembre (nero) (AreA) Downloadable! Video!

Ulteriore versione della parte iniziale in lingua araba, fornitaci da Ibrahim (che ringraziamo immensamente anche per la corretta trascrizione del testo originale in arabo egiziano, spostata ovviamente nell'introduzione e nel corpo del testo della canzone) [CCG Staff]


Luka (Suzanne Vega) Downloadable! Video!

Versione italiana cantata da Paola Turci
(continua)


Lullaby zwischen den Kriegen (Franz-Josef Degenhardt)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Lumantela par tri nôs paisân (Collettivo Ticino Riva Sinistra)

Traduzione italiana ricopiata da "Il Canzoniere del Collettivo Ticino Riva Sinistra - Quindici canzoni popolari con testo a fronte". Ciclostilato. Cooperativa IL GUADO - 20020 Rebecchetto (MI) - tel. 0331 - 88.14.75
(continua)


Lume, lume (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
26 marzo 2009


Lupta la Români (Alexandru Andries)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Luta p'la vida (Cancioneiro do Niassa)

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 marzo 2007


Lyndon Johnson Told the Nation (Tom Paxton) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Lyndon Johnson Told the Nation (Tom Paxton) Downloadable! Video!

La versione "attualizzata" dedicata a George W.
(continua)


Lyndon Johnson Told the Nation (Tom Paxton) Downloadable! Video!

Versione italiana
(continua)


Mίλησα για τον Θεό (Aδελφέ μου Mιχαλιό) (Kostas Hatzis / Kώστας Хάτζης)

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


Mαρία Φαραντούρη / Maria Farandouri: Τ’όνειρο καπνός (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Mαρία Φαραντούρη / Maria Farandouri: Το εκκρεμές (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


México 68 (Ángel Parra)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Müde kehrt ein Wandersmann zurück (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
31 marzo 2009


M.I.A. (Avenged Sevenfold) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Ma 'sti signori (Gualtiero Bertelli)

Versione italiana, da "La musica dell'Altra Italia":


Ma mi (Giorgio Strehler) Downloadable! Video!

Versione italiana da "La musica de L'Altritalia"


Ma mi (Giorgio Strehler) Downloadable! Video!

Questa traduzione è stata curata da Enzo Jannacci e da Giuliana Orefice (moglie dello stesso Jannacci), ed è contenuta dal booklet dell'album jannacciano "Milano 3.6.2005".


Macht kaputt was euch kaputt macht (Ton Steine Scherben) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Madame la Misère (Léo Ferré) Downloadable!

Versione italiana ripresa da questa pagina


Made in U.S.A. (Proletaryat) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Madonuta (Giovanna Marini)

Versione italiana


Madre ayer en las trincheras (anonimo) Downloadable!

Versione italiana


Mafia e parrini (Rosa Balistreri) Downloadable!

Versione italiana


Mahmoud Darwish / محمود درويش : Bitaqat Hawiyyah / Identity Card (LA CCG NUMERO 8000 / AWS NUMBER 8000) Video!

Versione italiana
(continua)


Major Brack (Folk och Rackare)

Versione italiana di jacopo "laverdure"
(continua)


Malarazza (Roy Paci) Downloadable! Video!

Traduzione della parte in siciliano reperita a questa pagina


Malarazza (Roy Paci) Downloadable! Video!

Traduzione in italiano della versione dei Mattanza, con la strofa originale (1) e quella come illo tempore censurata dai preti (2)...


Malditos los coroneles (Patricio Manns)

Versione italiana di Meri Lao
(continua)


Mama ana ahabak (Christina Stürmer) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Mamagranda (Modena City Ramblers) Downloadable!

Versione italiana di DonQuijote82


Mamita [Till det blödande Chile] (Björn Afzelius)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Man In Black (Johnny Cash) Downloadable! Video!

Il terzo (e ultimo) Johnny Cash in livornese della storia
(continua)


Man Of Iron (Sandy Denny)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Man Of Peace (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Michele Murino da Maggie's Farm


Man Of Peace (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione in italiano di Andrea BURIANI
(continua)


Manhattan Kaboul (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Manifiesto (Víctor Jara) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Manuel (Salvatore Adamo) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Mara (Víctor Heredia) Downloadable!

Versione italiana di Maria Cristina


March 10, 1959 (Ivana Spagna)

Versione italiana fornita da Giusy


March Of Death (Zack De La Rocha & D.J. Shadow) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti (o quasi)
(continua)


Marcha de los caídos (Judith Reyes)

Versione italiana sempre proveniente da La musica dell'altra Italia, canzoniere internazionale


Marchand de cailloux (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
20 marzo 2005


Marchand de cailloux (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega.
(continua)


Maremma (Del Sangre) Downloadable!

An English version by Riccardo Venturi
(continua)


Margaret on the Guillotine (Morrissey)

Traduzione tratta dal sito http://www.worldofmorrissey.com


Maria nella bottega di un falegname (Fabrizio De André) Video!

Versione in Galliatese (di Galliate, Novara).
(continua)


Marlène (Noir Désir) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Massas e brans (Troubaires de Coumboscuro)

Versione italiana dall'album


Massimiliano Larocca: Il nini muart (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS)

La versione italiana letterale della poesia di Pier Paolo Pasolini.
(continua)


Masters Of War (Bob Dylan) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [1] - Fernanda Pivano
(continua)


Masters Of War (Bob Dylan) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [2] - Lorenzo Masetti
(continua)


Masters Of War (Bob Dylan) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [3] - Tito Schipa jr
(continua)


Masters Of War (Bob Dylan) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [4] - Fausto Amodei
(continua)


Masters Of War (Bob Dylan) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [5] - Rudi Assuntino
(continua)


Masters Of War (Bob Dylan) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [6] - Marco Tutino
(continua)


Masters Of War (Bob Dylan) Downloadable! Video!

EBRAICO / HEBREW [2]
(continua)


Masters Of War (Bob Dylan) Downloadable! Video!

LIVORNESE / LEGHORNESE - Riccardo Venturi
(continua)


Masters Of War (Bob Dylan) Downloadable! Video!

VENETO / VENETIAN - Lorenzo Zamponi ["Xyz"]
(continua)


May No Others Suffer Like This (The Nuns of Drapchi Prison / Le monache del carcere di Drapchi) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Me gustan los estudiantes (Violeta Parra) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(2003)


Me pare (Gualtiero Bertelli)

Versione italiana di Marco "Che" Randolo
(continua)


Meceчина [Mesečina] (Goran Bregović / Горан Бреговић) Downloadable! Video!

Versione italiana


Medan bomberna faller (Björn Afzelius)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Meguntam már a bujdosást (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Mein Bruder war ein Flieger (Bertolt Brecht)

Versione italiana di Roberto Fertonani
(continua)


Mein Bruder war ein Flieger (Bertolt Brecht)

Ulteriore versione italiana


Mein Vater wird gesucht (Hans Drach)

Versione italiana ripresa da La musica dell'altra Italia.
(continua)


Melt The Guns (XTC)

Versione italiana
(continua)


Memorial de Tlatelolco (Rosario Castellanos)

Versione italiana di Maria Cristina Costantini


Menina dos olhos tristes (José Afonso) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alex Agus


Mensaje para Manuelita (Quilapayún)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Mensen gevraagd (Coert Poort)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Mercenary Song (Steve Earle) Downloadable!

Versione italiana di Franco Senia, dal suo Black Blog:


Merci mon dieu (Léo Ferré) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Messieurs les militaires (Michel Bühler) Downloadable!

Versione italiana di Jean-Philippe Pettinotto


Messieurs les Présidents (Herbert Pagani)

La versione italiana [1976] interpretata dello stesso Herbert Pagani. Di H. Pagani - A. Limentani - M. Totaro.


Mestizaje (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Mike Harding: Christmas 1914 (LA CCG NUMERO 3000 / AWS NUMBER 3000)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Mikel Laboa: Txoria Txori (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana di Maria Bonaria


Militarisme (Charles D'Avray)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Militarismen (Jeppe Aakjær) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Military Madness (Graham Nash) Downloadable!

Versione italiana di Oscar


Millennium Theater (Ani DiFranco) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Million Voices (Wyclef Jean) Video!

Versione italiana da www.dartagnan.ch


Milonga de un triste (Maurizio Camardi)

Traduzione delle strofe in spagnolo


Milonga del Fusilado (Yolocamba I Ta) Video!

Versione italiana di Maria Cristina Costantini


Milonga del moro judío (Jorge Drexler) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Milonga del moro judío (Jorge Drexler) Downloadable! Video!

Versione inglese reperita in questo blog
(continua)


Milongas sociales del payador libertario (anonimo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Minas piedras (Juanes) Video!

Versione in duetto con Pau dei Negrita
(continua)


Mind Games (John Lennon) Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Minoranças (Lhi Jari)

Versione italiana da http://www.jari.it/html/minorancas_song.html


Miren cómo sonríen (Violeta Parra) Video!

Versione italiana da: "La musica dell'Altraitalia":


Mis colegas (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione italiana fornita da Valentina (che ringraziamo!)


Miss Maggie (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Miss Sarajevo (Passengers) Video!

Versione italiana della parte inglese e inglese della parte italiana.
(continua)


Mississippi Goddam (Nina Simone) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


MLK (U2) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 aprile 2005


Moi je veux faire la guerre (Antoine)

Versione italiana di Mauro Sarcinella


Mojoj majci [Ruža Hrvatska] (Prljavo Kazalište)

Versione italiana di Monia Verardi


Molitva (Partibrejkersi) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Mom & Dad (Frank Zappa) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di rodlaur


Mon douloureux orient (Salvatore Adamo) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Mon enfance (Jacques Brel) Downloadable! Video!

Versione italiana di Renato Stecca.
(continua)


Mon enfant n'a qu'une dent (Patrick Burgel)

Versione italo/livornese di Riccardo Venturi
3 luglio 2006


Mon petit soldat (France Gall)

Versione italiana di Daniel(e) Bellucci


Money Is Your Blood (Torben Franck)

Versione italiana di Kiocciolina


Money's Too Tight To Mention (Simply Red) Downloadable!

Dall'Unofficial Italian Fan Club (http://www.semplicementerosso.it), con qualche modifica...


Monsieur Tout-Blanc (Léo Ferré) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Montsegur (Claude Marti) Video!

Versione italiana da chambradoc.it


Morgendagens søsken (Eivind Skeie)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Morituri te salutant (Karel Kryl) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessandro e Martina Valvassori
(continua)


Morts les enfants (Renaud) Downloadable! Video!

Versione italiana di Manuela Scelsi
febbraio 2003


Mosh (Eminem) Downloadable! Video!

Nuova versione italiana rivista a cura di (o "assemblata da") Riccardo Venturi
(continua)


Mother (Pink Floyd) Downloadable! Video!

Versione italiana di Faber 'Dad


Mother Of Violence (Peter Gabriel) Downloadable! Video!

Provo a inserire una traduzione frutto del "lavoro" di chi si collega al sito Genesis Forum Italia.


Mothers Of The Disappeared (U2) Video!

Versione italiana di Paolo Sollier


Mothers, Daughters, Wives (Judy Small) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi [2003]
(continua)


Mourir pour des idées (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fabrizio de André.
(continua)


Mourir pour des idées (Georges Brassens) Downloadable! Video!

LA STROFA MANCANTE DALLA TRADUZIONE DI DE ANDRE'
(continua)


Movil Oil Special (Víctor Jara) Downloadable!

Versione italiana di Alice Bellesi


Mr And Mrs America (Paul Arenson)

Versione italiana di Kiocciolina


Mrs. McGrath (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi della versione interpretata da Bruce Springsteen & The Seeger Sessions (26 novembre 2006).
(continua)


Muerte Accidental De Un Anarkista (Los Muertos de Cristo) Downloadable! Video!

Versione italiana di Simo


Muerte y resurrección de Víctor Jara (o Despedida y resurrección de Víctor Jara) (Patricio Manns)

Versione italiana di Maria Cristina Costantini


Muḥend-nneɣ (Idir)

Versione italiana di Vermondo Brugnatelli
(continua)


Muḥend-nneɣ (Idir)

La versione italiana di Vermondo Brugnatelli della poesia di Ben-Mohamed:


Mundo libre (La Gran Orquesta Republicana) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Muss es sein? Es muss sein! (Léo Ferré) Downloadable! Video!

La versione italiana de Les Anarchistes, ad opera di Guido Armellini (si veda l'introduzione per il video YouTube).
(continua)


My City Of Ruins (Bruce Springsteen) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessandro Portelli, tratta dal libretto dell'edizione italiana del disco "The Rising"


My Name Is Lisa Kalvelage (Pete Seeger) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


My Son John (Tom Paxton) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


My Youngest Son Came Home Today (Eric Bogle) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Népek dalai (András Nyírő)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Na juriš! (Tone Seliškar) Downloadable!

La versione italiana, ripresa da "La musica dell'Altraitalia":


Nada Menos, Nada Más (SubVerso) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Nagasaki ne profite jamais (Sttellla)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Nahna meš erhabīn (Alā' Zalzallī)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Naneddu (Tazenda)

Traduzione italiana, da questa pagina


Nassiriya (Carlo Muratori) Downloadable!

Versione inglese dal libretto dell'album
(continua)


Nasza klasa (Jacek Kaczmarski) Downloadable! Video!

Versione francese da questa pagina


Nasza klasa (Jacek Kaczmarski) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


National Brotherhood Week (Tom Lehrer) Downloadable! Video!

Tom Lehrer presentava le sue canzoni con un'introduzione nel corso degli spettacoli dal vivo; tale introduzione, anche se solo parlata, è complementare al testo della canzone; ecco quella di NBW:
(continua)


Navidad en Libertad (Carlos Mejía Godoy)

Versione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


Nazi rock (Serge Gainsbourg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ne bado ket atao (Alan Stivell) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ne te fais pas soldat (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana di Riccardo Venturi


Neću protiv druga svog (Rade Serbedzija)

Versione italiana di Monia Verardi
(continua)


Negghia (Marta sui tubi) Downloadable! Video!

Traduzione italiana trovata qui


Negro Song (Alan Stivell)

Versione italiana di Paolo Sollier


Nein, meine Söhne geb' ich nicht! (Reinhard Mey) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
7 maggio 2005


Nein, meine Söhne geb' ich nicht! (Reinhard Mey) Downloadable! Video!

Versione spagnola


Nella mia ora di libertà (Fabrizio De André) Downloadable! Video!

Versione francese di Riccardo Venturi
(continua)


Nelson Mandela (The Specials) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


New Enemy (Meganoidi) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina
(continua)


New New New War War War (Eugene Chadbourne) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


New New York (Cranberries) Video!

Versione italiana da Cranberries - Testi e traduzioni


New World Hawdah (Linton Kwesi-Johnson) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


New Year's Day (U2) Downloadable! Video!

Traduzione italiana


Ni Dieu ni Maître (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Enrico Medail
(continua)


Ni Dieu ni Maître (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Ni Dieu ni maître (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ni Marx ni Jésus (Herbert Pagani) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Niño iraquí (Manuel Sandoval)

Versione italiana di "bossa"
(continua)


Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης : 'Hτανε μια φορά (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης: Χαμένη αγάπη (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ningú no comprèn ningú (La Trinca) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ninna Nanna (Cantacunti)

Versione italiana


Ninna nanna de guera (Laetitia Boschi Hüber) Downloadable!

Gli accordi della canzone:


Nkosi sikelel' iAfrika (Enoch Sontonga) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi (dalla versione olandese):


No Basis! No Scorias! (A 'Fora De Arrastu)

Versione italiana ripresa da questa pagina


No Borders, No Nations (Anti-Flag) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


No Bravery (James Blunt) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessandro
(continua)


No juegues a ser soldado (Rolando Alarcón) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


No Man Is An Island (Joan Baez) Downloadable!

Una versione italiana:


No matarás (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


No More (Eddie Vedder) Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


No More Of That (Stiff Little Fingers)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


No More Songs (Phil Ochs) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


No More War (anonimo)

Versione italiana di Kiocciolina


No passareu! (Apeŀles Mestres)

Versione italiana
(continua)


No quiero ir a la guerra (Miseria) Video!

Versione italiana di Kiocciolina


No Time For Love (Moving Hearts) Video!

Versione italiana di Franco Senia, dal suo Black Blog


No Time For Love (Moving Hearts) Video!

Traduzione e note, tratti da Accordi e canzoni - di Fabio
(continua)


No Torture (Jurassic Rock)

Versione italiana


Noćni sonet o smislu života (M. H. Svabica)

Versione italiana di Monia


Noël des enfants qui n’ont plus de maisons (Claude Debussy) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Noël des enfants qui n’ont plus de maisons (Claude Debussy) Video!

La traduzione italiana di questo Canto di Natale dei bambini che non hanno più la casa, fatta con il mio piccolo, povero francese delle medie, è letterale, condotta sul testo originale; soltanto, ho voluto tenere conto della versione della Taillandier per quanto riguarda l’invocazione al Bambino Gesù: mi è piaciuta l’immagine di questi bambini, vittime di guerra, che si rivolgono a un bambino come loro. E oggi, che è Natale, il pensiero - consentitemelo... (continua)


Nobody Told Me (John Lennon) Downloadable! Video!

Versione italiana di Andrea De Luca


Nocturne (Relative Minds)

Traduzione letterale di Roberto Amabile (ΔΙΩRAMA Poco Ligio all'Ufficialità)


Nocturne (Relative Minds)

Traduzione artistica di Roberto Amabile (ΔΙΩRAMA Poco Ligio all'Ufficialità)


Noget om helte (Halfdan Wedel Rasmussen) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Noi non ci saremo (Francesco Guccini) Downloadable! Video!

Versione nel dialetto brianzolo di Casatenovo (LC) di Lele de Casanöv


Non, je ne veux pas faire la guerre (Les Poppys) Video!

Versione italiana di Daniel Bellucci


Nopţi (Valeriu Sterian)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


North Country Blues (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana di Michele Murino
(continua)


Not In My Name! (LATO under AVOCADO CLUB VETO) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Not One Cent (anonimo)

Versione italiana di Kiocciolina


Now That The Buffalo's Gone (Buffy Sainte Marie) Downloadable! Video!

Non è nella sostanza proprio un’altra versione (solo piccole differenze con quella di sopra). Ma è la versione dell’album "It's My Way" (1964).


Now That The Buffalo's Gone (Buffy Sainte Marie) Downloadable! Video!

Versione italiana di giorgio


Nu (Allain Leprest) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega


Nuclear War (Nuclear Assault) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Nuit et brouillard (Jean Ferrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Number One In America (David Massengill)

Versione italiana di Franco Senia, dal suo Black Blog


O Κεμάλ (Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo
(continua)


O γιος της άνοιξης (Kostas Hatzis / Kώστας Хάτζης)

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


O μικρός στρατιώτης (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Versione italiana di Giuseppina Dilillo


O μικρός στρατιώτης (Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης) Downloadable! Video!

Dai "Rizitika cretesi" di Fausto Amodei.
(continua)


O caritas (Cat Stevens (Yusuf Islam)) Downloadable! Video!

Versione italiana di Renato Stecca
(continua)


O Gorizia, tu sei maledetta (anonimo) Downloadable! Video!

Versione italiana e tedesca [con correzioni testuali ndr] cantata dal gruppo goriziano 'Zuf de Žur.
(continua)


O König von Preußen (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


O menino da sua mãe (Mafalda Veiga)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


O povra mi (anonimo)

Versione italiana


O que faz falta (José Afonso) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


O sangue não dá flor (Manuel Freire)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


O Superman (Laurie Anderson) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


O tempo é de guerra (Vieira da Silva) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
24 marzo 2009


Oświęcim 45 (Budka Suflera)

Versione italiana di Leoncarlo Settimelli
(continua)


Oblaki so rudeči (anonimo)

Versione italiana di Mila Lah


Od istorijskog AVNOJa (Zabranjeno Pušenje) Downloadable! Video!

Versione italiana di Filip Stefanović


Ode an die Freude (Ludwig van Beethoven) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [1]
(continua)


Ode an die Freude (Ludwig van Beethoven) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [2-Arrigo Boito]
(continua)


Ode an die Freude (Ludwig van Beethoven) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN [3]
(continua)


Ode an die Freude (Ludwig van Beethoven) Downloadable! Video!

Testo di I. Manfredotti


Ode To Respect (Richard Marot)

Versione italiana di Kiocciolina


Odio e lacreme (Nino D'Angelo) Downloadable!

Versione italiana


Odjebi JNA (Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић) Downloadable! Video!

Versione italiana di Sanja (Serbia)
(continua)


Oggi siamo in guerra (Folco Sbaglio) Downloadable!

Nuova versione
(continua)


Oginga Odinga (The SNCC Freedom Singers) Video!

Traduzione di Alessandro Portelli su Acoma, Rivista Internazionale di Studi Nord-Americani.


Ogni Uno (Eugenio Bennato) Downloadable!

Le traduzioni dei versi in arabo maghrebino, francese e inglese:


Oh my God (Michael Franti & Spearhead) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


Oh, Martin! (Richard Marot)

Versione italiana di Kiocciolina


Oh, Mr. Disney! (Zounds) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Ohio (Crosby, Stills, Nash & Young) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Old Man Atom [Atomic Talking Blues] (Vern Partlow) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Old Soldier (Marc Cohn)

Versione italiana di Kiocciolina


Olfatto (Antonio Mainenti) Downloadable!

Versione italiana:


Ombres de la rue (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 marzo 2005


On se bat toujours quelque part (Salvatore Adamo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


On That Day (Leonard Cohen) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


On The Turning Away (Pink Floyd) Downloadable! Video!

Versione italiana di Fabio
(continua)


On veut du sang (Le Beau Lac de Bâle)

Una traduzione un po' particolare. In italiano con il ritornello in fiorentino, in romanesco e in napoletano (questi due ultimi sicuramente maccheronici). I noti presentatori della TV francese sono stati sostituiti con dei colleghi della TV italiana. Eseguita da RV la sera di ferragosto del 2006.


One (Metallica) Downloadable! Video!

Versione italiana


One Love (People Get Ready) (Bob Marley) Downloadable!

Versione italiana ripresa da:
(continua)


One More Parade (Phil Ochs) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


One Tin Soldier (Coven) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


One Tin Soldier (Coven) Downloadable! Video!

Versione italiana e commento
(continua)


One Tree Hill (U2) Downloadable! Video!

Versione italiana da u2 anche tu


One World (Not Three) (Police) Video!

Versione italiana


Only A Pawn In Their Game (Bob Dylan) Downloadable! Video!

Versione italiana fornita dai "Fermentivivi":


Only Eighteen (The Gousters) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Onofre (José Mário Branco) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
11 marzo 2007


Open (Queensryche)

Versione italiana


Open Song To The U.S. Occupying Forces (Ryan Harvey) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Opus Number Zoo: The Fawn (Luciano Berio)

Versione italiana di Vittoria Ottolenghi
(continua)


Orange Crush (R.E.M.) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Os eunucos (No reino da Etiópia) (José Afonso) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 luglio 2009


Os fantoches de Kissinger (José Afonso)

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Os Inconfidentes (Chico Buarque de Hollanda) Downloadable! Video!

Versione italiana dall'album "Per un pugno di samba".
(continua)


Os meninos nazis (José Afonso)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Os vampiros (José Afonso) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Otra voz canta (Daniel Viglietti) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Raffaella Marzano della sola parte recitata da Mario Benedetti:


Over de muur (Klein Orkest) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Oxford Town (Bob Dylan) Downloadable!

Versione italiana di Michele Murino
(continua)


Oxford Town (Bob Dylan) Downloadable!

Traduzione di Valentino da Maggie's Farm.


Pétition d'un voleur à un roi (Les quatre Barbus) Downloadable!

Versione italiana di Vincenzina Pace


Père Aimé Duval: Rue des Longues-Haies (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Píseň neznámého vojína (Karel Kryl) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Martina Mezirková
(continua)


Pòvri avans 'd la guèra infausta (Anna Monasterolo)

Traduzione in italiano dal citato volume di Jona, Liberovici, Castelli e Lovatto.


P.P.Haine (Petit Papa Noël) (Les Sales Majestés) Downloadable! Video!

Tentativo di traduzione italiana di Alessandro.


Pablo Neruda: Explico Algunas Cosas (LA CCG NUMERO 1000 / AWS NUMBER 1000) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi (2003)
(continua)


Pacific Blues (Léo Ferré) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
3 luglio 2006


Paddy's Lament (Sinead O' Connor) Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Padrone mio (Matteo Salvatore) Video!

Il testo in italiano:


Palestine (Jim Page) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Paloma de la paz (anonimo) Downloadable!

Versione italiana da "La musica de L'Altritalia"


Palomas y Buitres (Soziedad Alkoholika)

Versione italiana di Kiocciolina


Papá cuéntame otra vez (Ismael Serrano) Video!

Versione livornese di Riccardo Venturi (Blackshadow)
(continua)


Papá cuéntame otra vez (Ismael Serrano) Video!

La "STROFA FINALE" del babbo, scordata da Serrano:


Papillons (Bandabardò)

Versione italiana di Lorenzo Masetti (correggete, vi prego, eventuali svarioni)
(continua)


Para la libertad (Joan Manuel Serrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Para la vida (León Gieco) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Para todos, todo (No morirá la flor de la palabra) (Subcomandante Marcos) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2003)


Parabién de la paloma (Rolando Alarcón) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Parachutiste (Maxime Le Forestier) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(2001)


Paramilitar (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Pardon, si vous avez mal à l'Espagne [Juillet 36] (Serge Utgé-Royo) Downloadable!

Versione in italiano di Alessio Lega
(continua)


Paris pour un beefsteak (Émile Deureux) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Partito da Milano senza un soldo (anonimo)

Registrazione di Franco Coggiola, 1964, Asti, informatrice Teresa Viarengo Amerio


Partito da Milano senza un soldo (anonimo)

Registrazione di Giorgio Bertero, 1964, Voghera, Pavia, inf. Rosetta Scotti, casalinga.


Partito da Milano senza un soldo (anonimo)

Registrazione di Dante Bellamio, 1964, Rogeno, Milano, informatrice Luigia Canali, ex filandiera.


Partito da Milano senza un soldo (anonimo)

Versione di provenienza imprecisata


Pasážová revolta (Karel Kryl) Downloadable! Video!

Versione italiana di Martina Mezírková
(continua)


Pase zo (Tiziano Incani [Il Bepi]) Video!

Il testo in italiano:


Pasolini (Ettore Giuradei & Malacompagine) Downloadable!

Questa la Poesia di Pasolinparte finale della poesia " Vittoria " , ricordo del fratello Guido, partigiano ucciso dai GAP, tratta da " poesia in forma di rosa "i


Pastime Paradise (Stevie Wonder) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Patti Smith: Because The Night (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

La versione originale di Bruce Springsteen
(continua)


Patti Smith: Because The Night (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Paul O'Montis: Ich bin verrückt nach Hilde (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Video!

Traduzione in italiano di Paolo Pergher, dalla homepage di Giovanni Dall’Orto


Paul Simon: Songs From The Capeman (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


Pauvre Boris (Jean Ferrat) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Pauvre Rutebeuf, ou Complainte de l'amitié (Léo Ferré) Downloadable! Video!

Nuova versione italiana di Riccardo Venturi (29 gennaio 2010), assieme all'interpretazione di Véronique Chalot
(continua)


Pay Me My Money Down (anonimo) Downloadable! Video!

Per l'argomento della canzone, una canzone di portuali, s'impone di tornare alla vecchia abitudine di una traduzione in livornese, da me preparata il 5 settembre 2008 alle 2 di notte. [RV]


Paz poeta e pombas (José Afonso) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Paz y Libertad (José-Luis Orozco)

Versione italiana di Kiocciolina


Paz y Libertad (José-Luis Orozco)

Versione inglese di Kiocciolina


Peace - A beginning (King Crimson) Downloadable!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Peace - An End (King Crimson) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Peace And Love (Neil Young) Downloadable!

"Found love found hate"


Peace Dream (Jurassic Rock)

Versione italiana
(continua)


Peace Frog (Doors) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Ruggiero
(continua)


Peace Is My Name (Groovers The Band)

Versione italiana


Peace Like A River (Paul Simon)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Peace On Earth (U2) Downloadable! Video!

Traduzione italiana


Peace On The Border (Steeleye Span)

Versione italiana di Kiocciolina


Peace Sells (Megadeth) Video!

Versione italiana


Peace Train (Cat Stevens (Yusuf Islam)) Downloadable! Video!

Versione italiana tratta da Sole Gemello


Pedro soldado (Adriano Correia de Oliveira)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Pelot d'Hennebont (Tri Yann) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi, effettuata a più riprese tra il 2002 e il 2004:
(continua)


People Are People (Depeche Mode) Downloadable! Video!

Versione italiana di Nyarlathothep


People Have The Power (Patti Smith) Video!

Versione italiana di Alberto Truffi


Per Giorgiana (Collettivo Ticino Riva Sinistra) Downloadable!

MA FINO A QUANDO, POVER CERBIATT...
(continua)


Per Giorgiana (Collettivo Ticino Riva Sinistra) Downloadable!

GLI ACCORDI (tirati giù da Gualdo)
(continua)


Per i morti di Reggio Emilia (Fausto Amodei ) Downloadable! Video!

English version by Riccardo Venturi
(continua)


Per tutti quei sorrisi (Marmaja)

Versione in dialetto Rovigotto di Marco Randolo, indegno di tradurre i suoi compaesani =)!


Perché mai parlarci di pace? (Ivan Della Mea)

Versione alternativa:


Perfect Sense (Roger Waters) Downloadable! Video!

Versione italiana.
(continua)


Petit homme mort au combat (Daniel Balavoine) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Petite Chanson des Mutilés (Benjamin Perét)

Versione italiana di Daniel Bellucci 20.02.2008


Phralipè (Pri li mulé andré Auschwitz) (Alexian Group)

Versione italiana


Pictures of Adolf Again (Bill Fay) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Piedras contra Tanques (Ojos de Brujo) Downloadable!

Versione italiana di Tommaso Benzi
(continua)


Pierre Bachelet: Les corons (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Video!

La versione italiana di Riccardo Venturi dal newsgroup it.fan.musica.de-andre, 29 settembre 2002. E' stata leggermente riveduta al momento dell'inserimento.


Pierre de Grenoble (Malicorne) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Pink Floyd: Free Four (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Pinocho... (Carlos Mejía Godoy) Downloadable!

Traduzione francese da l'histgeobox


Pitzinnos in sa gherra (Tazenda) Downloadable! Video!

Versione italiana fornita da Ezio


Planedenn (Alan Stivell)

Versione italiana (dalla traduzione francese) di Paolo Sollier


Planet Hell (Nightwish)

Versione in Italiano di Marco Ciaramella [2006].
(continua)


Planeta Eskoria (Ska-P) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Plastic Bullets (Wolfe Tones) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Plastic People (Frank Zappa) Downloadable!

Traduzione italiana di rodlaur


Plattgeflickt (Ellen Ten Damme) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
17 marzo 2007


Plava balada (Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић) Downloadable! Video!

Versione italiana di Filip Stefanović


Plava balada (Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић) Downloadable! Video!

Versione italiana di Filip Stefanović della seconda versione


Ploretz, filhetes (Lou Dalfin)

Versione italiana fornita da Marco Sopegno


Poble montanhou (Dupain)

Versione italiana


Poder (José Mário Branco) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
11 marzo 2007


Poderes (Pedro Guerra)

Versione italiana di Martha L. Canfield delle poesia di Juan Gelman


Poetas andaluces (Los Aguaviva) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Pokój i krew (Dezerter) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Political Games (Lucky Dube) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Political Science (Randy Newman) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Political World (Bob Dylan) Video!

Versione italiana di Michele Murino
(continua)


Politik Kills (Manu Chao) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Polka Infantil (Marcos Velázquez)

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Ponte de Priula (anonimo)

Versione italiana, dal libretto del disco "Quel lungo treno" di Massimo Bubola


Poppy Day (Siouxsie and the Banshees) Video!

Versione italiana di Francesca


Por Vietnam (Quilapayún) Downloadable!

Versione italiana da "La musica dell'Altraitalia":


Por la razón o la fuerza (The Locos) Downloadable! Video!

Versione italiana di Simo


Por paco (Gianfranco Molle)

Versione italiana "al volo" di Nicola Ruggiero


Por qué cantamos (Mario Benedetti) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Por trás daquela janela (José Afonso) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Porcherie/La jeunesse emmerde le front national (Bérurier Noir) Downloadable! Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Porque los pobres no tienen (Violeta Parra) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Portrait of a Sick America (Creekdippers)

Versione italiana in parte basata sulla traduzione parziale in "Oggi ho salvato il mondo" (op. cit.)


Portugal (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Portugal ressuscitado (José Carlos Ary dos Santos)

Versione italiana tratta da La musica dell'altra Italia, sezione Canzoniere internazionale


Postkarte an junge Menschen (Felicitas Kukuck)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Potemkine (Jean Ferrat) Downloadable!

Versione italiana di Jean-Philippe Pettinotto


Pour me rendre à mon bureau (Georges Brassens) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Pour toi Arménie (Charles Aznavour) Video!

Versione italiana di un anonimo contributore


Pourquoi ces canons (Antoine) Downloadable!

Traduzione italiana


Pourquoi l'on chante (Le Cahier du Soldat Hector Mandrillon)

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 marzo 2005


Pourquoi l'on chante (Gaston Montéhus)

Versione italiana di Riccardo Venturi
8 marzo 2005


Povero Pisacane! (Pina Cipriani)

La versione in rovigotto (o rodigino che dir si voglia) di Marco "Che" Randolo:


Povero Pisacane! (Pina Cipriani)

Versione italiana di Marco "Che"


Povero Pisacane! (Pina Cipriani)

Versione italiana di Carmen:


Poveste de război (Alexandru Andries)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Powderfinger (Neil Young) Downloadable! Video!

La cover italiana, con traduzione piuttosto fedele al testo originale, offerta da Mimmo Locasciulli e Cereno Diotallevi (alias Francesco De Gregori) nell'album "Il Futuro" del 1998.


Power, Guns and Profit (Ryan Harvey) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Pra não dizer que não falei das flores (Geraldo Vandré) Video!

Versione italiana di Luigi


Pra não dizer que não falei das flores (Geraldo Vandré) Video!

Versione italiana cantata da Sergio Endrigo
(continua)


Pratobello (Niccolò Giuseppe Rubanu) Downloadable! Video!

versione italiana di Riccardo Venturi, integrata e corretta da Giovannino (newsgroup it.fan.musica.de-andre)
(continua)


Prayers For A Nation (José Luis Sepúlveda)

Versione italiana di Kiocciolina


Preguntas por Puerto Montt (Víctor Jara) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
15 marzo 2005


Preguntitas sobre Dios (Atahualpa Yupanqui) Video!

Traduzione italiana di Riccardo Venturi (15 agosto 2006)
(continua)


Prendi il fucile e gettalo per terra (anonimo) Downloadable!

Altre tre strofe raccolte da Franco Castelli in provincia di Alessandria. Nel libro di Jona, Liberovici, Castelli, Lovatto - "Le ciminiere non fanno più fumo. Canti e memorie degli operai torinesi" (Donzelli 2008), gli autori riferiscono che la canzone era un parodia di larghissima diffusione popolare del canto "O Dio del ciel, se fossi una rondinella"...


President (Dan Bern) Downloadable!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Pretoria (Steven Van Zandt) Downloadable!

Versione italiana di Kiocciolina


Pride (In the Name of Love) (U2) Downloadable! Video!

Versione italiana
(continua)


Prijatelj ga kaže više ne poznaje (Rade Serbedzija)

Versione italiana di Monia Verardi


Primo On The Parapet (Peter Hammill)

La versione italiana del prof. Teodosio Orlando (dottore di ricerca in filosofia) tratta da Fuoriregistro, 27-01-2003


Prince qu'en mains tenez (Tri Yann) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi (2004)


Prison Trilogy [Three Stories, or Billy Rose] (Joan Baez) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Prisoners of War (Simple Tools)

Versione italiana di Kiocciolina


Private Lily (Moriarty) Downloadable! Video!

Versione italiana di Marcos


Protesto [Canção de Coimbra] (Francisco Fanhais)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Protocol (Gordon Lightfoot) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Prova a pesare Annibale (Giorgio Gaber) Downloadable!

Versione italiana della satira di Giovenale
(continua)


Punto de vista (sobre Pinochet) (Carlos Puebla)

Versione italiana di Alice Bellesi


Qana (Patti Smith) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Qué será de mis hermanos (Ángel Parra)

Versione italiana di Virginia Niri


Quand la liberté s'envole (Basta!) (Salvatore Adamo) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Quand les cons sont braves (Georges Brassens) Downloadable! Video!

La versione di Pardo Fornaciari reperita da Lorenzo Masetti. È datata 16 ottobre 1996, e vorrei a questo punto dire che il 16 ottobre è pure il compleanno di mia madre. La strofa antimilitarista è ovviamente mantenuta in pieno (e come dubitarne, con Pardo?).
(continua)


Quand les cons sont braves (Georges Brassens) Downloadable! Video!

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Quand les hommes vivront d'amour (Raymond Levesque) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 giugno 2005


Quand on n'a que l'amour (Jacques Brel) Downloadable! Video!

La traduzione italiana di Angela Bruno


Quand on n'a que l'amour (Jacques Brel) Downloadable! Video!

L'interpretazione di Rossana Casale.


Quand on n'a que l'amour (Jacques Brel) Downloadable! Video!

L'interpretazione di Herbert Pagani.


Quand un Soldat (Francis Lemarque) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi, 2004


Quand Viêt-Nam s'appelait Indochine (Anne Vanderlove)

Versione italiana di Paolo Sollier


Quando Fernesce 'a Guerra (Nuova Compagnia di Canto Popolare) Downloadable!

Versione italiana di Giorgio


Quanno sona la campana (Musicanova) Downloadable!

Versione italiana fornita da Marco "Che" Randolo
(continua)


Quanno turnammo a nascere (Musicanova) Downloadable!

Versione italiana di Marco "Che" Randolo


Quatr'asüs par l'Ardizôn (Collettivo Ticino Riva Sinistra)

Traduzione italiana ricopiata da "Il Canzoniere del Collettivo Ticino Riva Sinistra - Quindici canzoni popolari con testo a fronte". Ciclostilato. Cooperativa IL GUADO - 20020 Rebecchetto (MI) - tel. 0331 - 88.14.75
(continua)


Que la peur change de camp (Ya Basta) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Que la tortilla se vuelva (Chicho Sánchez Ferlosio) Downloadable!

Rolando Alarcón ci mise del suo, aggiungendo la seguente strofa, tra la terza e la quarta originarie:


Que pasó, que pasó (Manu Chao) Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Quel vaca d'un petrôli (Collettivo Ticino Riva Sinistra)

Traduzione italiana ricopiata da "Il Canzoniere del Collettivo Ticino Riva Sinistra - Quindici canzoni popolari con testo a fronte". Ciclostilato. Cooperativa IL GUADO - 20020 Rebecchetto (MI) - tel. 0331 - 88.14.75
(continua)


Quizá algún día (La Gran Orquesta Republicana) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Régi dal (Zsuzsa Koncz) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
28 marzo 2005


Rachel Corrie (Lorcan Otway)

Versione italiana di Kiocciolina


Radiation Sickness (Nuclear Assault) Downloadable! Video!

Versione italiana di Kiocciolina


Radio Baghdad (Patti Smith) Downloadable!

Traduzione di Marina Petrillo, conduttrice del programma "Patchanka" sulle radio di Popolare Network
(continua)


Radio Rosa (Marmaja) Video!

Versione in dialetto Rovigotto di Marco Randolo, indegno di tradurre l'Opera dei suoi compaesani =)!


Rakety (Jaromír Nohavica)

Versione italiana di Atyka
(continua)


Rat (Ateisti)

Versione italiana di Dada
(continua)


Rat je završen / Paт je зaвpшeн (Riblja Čorba / Pибљa Чopба)

Versione italiana di Monia Verardi
(continua)


Ratatuie (Mitili FLK)

Versione italiana fornita da Paolo Sollier


Ratnik paorskog srca (Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Re Federico (Anton Virgilio Savona) Downloadable!

Versione de I Mercanti di Liquore con Marco Paolini, da "Sputi" (2004)


Receita para se fazer um herói (Ira!) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi della poesia originale
8 marzo 2004


Redemption Song (Bob Marley) Downloadable! Video!

Versione italiana
(continua)


Refugees (Van Der Graaf Generator) Video!

Versione italiana di Alberto Truffi da Musica e Memoria


Refuse/Resist (Sepultura) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Regal Zone (Siouxsie and the Banshees) Video!

Versione italiana di Francesca
(continua)


Regardez, bourgeois (Renaud)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Regruterska (Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Religion (Charles Tyler) Downloadable!

Versione Italiana


Religious Wars (Subhumans) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Remember Me (Phil Ochs)

Versione italiana di Kiocciolina


Remember The Fallen (Sodom)

Versione italiana di Alberto Zichittella


Renaud: Le petit chat est mort (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Replica (Sonata Arctica) Video!

Versione italiana di Federica da sonataarctica.it


Requiem (Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић) Downloadable!

Versione italiana di Filip Stefanović


Requiem pour n'importe qui (Georges Moustaki) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Resist War (Brown & Fenner) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi


Resolution der Kommunarden (Bertolt Brecht) Downloadable!

Versione italiana di Paolo Pietrangeli
(continua)


Respect (Doc Jazz) Downloadable!

Versione inglese di giorgio


Retrato (Inti Illimani)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Reunion Hill (Richard Shindell) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Revolution (Beatles) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Riassunto (Bandabardò)

Versione italiana fattaci pervenire da un anonimo contributore:


Rich Man's War (Steve Earle) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Rifà lu mondu (Muvrini)

Versione italiana di Riccardo Venturi. Il còrso non dovrebbe presentare eccessive difficoltà di lettura per un italiano, ma non si sa mai...


Ringhera (Ivan Della Mea) Video!

Il testo in italiano.
(continua)


Ringing Of Revolution (Phil Ochs) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Rire (Henri Tachan)

Versione italiana di Alessio Lega
(continua)


Road to Peace (Tom Waits) Downloadable!

Traduzione, dal sito Peace Reporter


Robyn And Gandeleyn (anonimo)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Rock around the bunker (Serge Gainsbourg) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Rock The Casbah (Clash) Downloadable! Video!

Versione italiana da RadioClash


Rockin' In The Free World (Neil Young) Downloadable! Video!

Versione italiana ripresa da http://www.pearljamonline.it, ma fortemente rivista e corretta


Roger And Out (Neil Young) Downloadable!

Versione italiana di Giuseppe Cimador
(continua)


Roll With It (Ani DiFranco) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
18 marzo 2007


Rom Tiriac Rom (Tor de' Cenci) (Ivan Della Mea)

Versione romena di Riccardo Venturi
(continua)


Ronda das marraficas (José Afonso) Downloadable! Video!

Versione italiana tratta dal libretto del disco "Anime Candide" di Daniele Sepe


Ronda do soldadinho (José Mário Branco)

Versione italiana ripresa da La musica dell'altra Italia, sezione Canzoniere internazionale


Ronda dos paisanos (José Afonso)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Rooster (Alice in Chains) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Rosa canta e cunta (Rosa Balistreri) Downloadable!

Versione italiana di Gabriele Guccione


Rosa de sangue (Adriano Correia de Oliveira)

Versione italiana di Leoncarlo Settimelli e Laura Falavolti
(continua)


Rosanera (Davide Van De Sfroos) Downloadable! Video!

Versione italiana:


Roses (Catie Curtis)

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Rouge Sang (Renaud) Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Rozszumiały się wierzby płaczące (Roman Ślęzak) Downloadable!

Versione italiana tratta da La musica dell'altra Italia, sezione Canzoniere internazionale, a sua volta desunta dal libretto allegato all'album Canti della resistenza europea 1933-1963. La versione è però incompleta (manca l'ultima strofa).


Rubyiruko (Cécile Kayirebwa)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Ruina de México en Tlatelolco (anonimo)

Versione italiana di Maria Cristina Costantini (si veda il commento):


Rumours Of War (Billy Bragg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Run Like Hell (Pink Floyd) Downloadable! Video!

Versione italiana di Faber 'Dad


Run To The Hills (Iron Maiden) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Running Gun Blues (David Bowie)

Versione italiana da Velvet Goldmine - fan club italiano di David Bowie


Russians (Sting) Downloadable! Video!

Versione italiana, rivista il 16 agosto 2005
(continua)


Russians (Sting) Downloadable! Video!

Ulteriore versione italiana di Leo:


Rust in Peace... Polaris (Megadeth) Downloadable!

Versione italiana
(continua)


Rwanda (Rancid)

Versione italiana di Kiocciolina


Sèmm in vun sèmm in du (anonimo)

Non penso che serva, ma ecco la traduzione in italiano.
(continua)


Sèmm in vun sèmm in du (anonimo)

Ulteriore versione della canzone in dialetto brianzolo, raccolta nel 1964 a Cassago (Como) da B.Pianta e M.Deichmann e inserita come registrazione originale in "Cultura tradizionale di Lombardia". Ne ha parlato anche Roberto Leydi ne "I canti popolari italiani".


Sèmm in vun sèmm in du (anonimo)

Versione italiana, da "La musica dell'altra Italia":


Só com armas de guerra (Grupo Coral da Casa do Povo de Pias)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Sólo le pido a Dios (León Gieco) Downloadable! Video!

ITALIANO/ITALIAN/ITALIANO [1]
(continua)


Sólo le pido a Dios (León Gieco) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIANO [2]
(continua)


Sólo le pido a Dios (León Gieco) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIANO [3]
(continua)


Sólo le pido a Dios (León Gieco) Downloadable! Video!

ITALIANO / ITALIAN / ITALIANO [4]
(continua)


Sü prèst cuntadin lasè i vòstri lèt (Anna Monasterolo)

Traduzione in italiano dal volume citato di Jona, Liberovici, Castelli e Lovatto.


S'il ne tenait qu'à nous (Louis Chedid)

Versione italiana di Renato Stecca


S.S. in Uruguay (Serge Gainsbourg) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Sa Brigada Sassaresa (Peppino Marotto)

Traduzione italiana


Sacco's Letter To His Son (Pete Seeger) Downloadable!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Sachsenhausen Lied (Bernhard Bästlein, Karl Fischer, Karl Wloch)

Come l'originale in tedesco, anche la versione italiana è tratta da "Lager e Deportazione", un lavoro di ricerca e di comunicazione dell'Amministrazione Comunale di Nova Milanese e della Città di Bolzano, sul tema della deportazione nazista.


Sage Nein! (Konstantin Wecker) Video!

La versione italiana di Pippo Pollina
(continua)


Sailors And Soldiers (Phil Ochs)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Sam Stone [There's A Hole In Daddy's Arm] (John Prine) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Sam the Alligator (Jim Hinde)

Versione italiana di Lorenzo Masetti


Samo da rata ne bude (Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић) Downloadable! Video!

Versione italiana di Monia Verardi


San Francisco (Be Sure to Wear Some Flowers in Your Hair) (Scott McKenzie) Downloadable! Video!

La versione italiana (di Gianfranco D... non si legge bene il nome) proviene direttamente dalla copertina del 45 giri italiano (da Musica e Memoria)


San Francisco (Be Sure to Wear Some Flowers in Your Hair) (Scott McKenzie) Downloadable! Video!

La versione italiana cantata nientepopodimeno che da Bobby Solo


San Quentin (Johnny Cash) Downloadable! Video!

Versione italiana di Lorenzo Masetti
(continua)


Sans la nommer (Georges Moustaki) Downloadable! Video!

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Santa Tejerina (León Gieco)

Versione italiana di Riccardo Venturi
(continua)


Sante Caserio [Antologia di canti popolari] (anonimo) Downloadable! Video!

2. E si alza poi in piedi il presidente
(continua)


Sante Caserio [Antologia di canti popolari] (anonimo) Downloadable! Video!

4. L'interrogatorio di Caserio
(continua)


Sante Caserio [Antologia di canti popolari] (anonimo) Downloadable! Video!

5. Pugn