We were talking
about the space between us all
and people who hide themselves
behind a wall of illusion
never glimpse the truth
then it's far too late
when they pass away
We were talking
about the love we all could share
When we find it
to try our best to hold it there
with our love, with our love
we could save the world
if they only knew
Try to realize it's all within yourself
no one else can make you change
And to see you're really only very small
and life flows on within you and without you
We were talking
about the love that's gone so cold
and the people who gain the world
and lose their soul
They don't know, they can't see
Are you one of them?
When you've seen beyond yourself
then you may find
peace of mind is waiting there
And the time will come
when you see we're all one
and life flows on within you and without you
(inviata da Lorenzo Masetti)
inserita il 28/10/2007 - 12:22
CON O SENZA DI TE
Parlavamo
dello spazio tra noi tutti
e della gente che si nasconde
dietro un muro di illusione
non intravede mai la verità
poi è troppo tardi
quando muoiono
Parlavamo
dell'amore che tutti potremmo dividere
quando lo troviamo
bisogna fare del nostro meglio per tenerlo lì
con il nostro amore
potremmo salvare il mondo
se solo sapessero
Prova a capire è tutto che è tutto dentro di te
nessun altro ti può far cambiare
e a vedere che davvero tu sei solo molto piccolo
e la vita scorre con o senza di te
Parlavamo
dell'amore che è diventato così freddo
e della gente che conquista il mondo
e perde l'anima
Non sanno, non capiscono
Sei uno di loro?
Quando riesci a vedere al di là di te stesso
allora puoi trovare
la pace interiore che sta aspettando
e verrà il tempo
in cui capirai che siamo tutti uno
e la vita scorre con o senza di te
inserita il 28/10/2007 - 12:36
( silvia)
inserita il 22/2/2009 - 11:00
inserita il 22/4/2009 - 15:58
( Gabriele)
inserita il 20/3/2010 - 15:40
( daniele)
inserita il 23/4/2010 - 15:41
( VirginsL)
inserita il 25/7/2010 - 00:58
Da "Sgt. Pepper's lonely heart's club band"
Words and music by George Harrison
Il testo fa riferimento alla dottrina induista del Dharma, che insegna che l'amore può cambiare il mondo. La prima strofa si riferisce infatti all'idea di Maya, secondo cui gli uomini vivono in una falsa realtà.
Nella seconda strofa si introduce l'idea centrale del Dharma, l'etica dell'induismo: l'amore può salvare il mondo dalla distruzione.
Secondo questa filosofia orientale l'universo ha una natura ciclica. Ogni ciclo si chiama Maha Yuga, alla fine di ogni Maha Yuga il Dharma sparisce ed il mondo deve essere distrutto per essere nuovamente creato. Solo con l'amore si può salvare il mondo dalla distruzione. L'ultimo verso della strofa ("no one else can make you change") si riferisce alla visione orientale della ricerca spirituale interiore, in opposizione all'idea di un Dio esterno salvatore, tipica delle religioni occidentali.
La quarta strofa descrive la quarta era del ciclo, la Kali Yuga, in cui l'Amore (Dharma) è assente. E sembra una descrizione del mondo moderno in cui la gente cerca di conquistare il mondo ma perde la propria anima. "Non sanno, non capiscono. Sei uno di loro?". Pur in una prospettiva molto diversa, mi vengono in mente i versi di Masters of War, "all the money you made will never buy back your soul".
Ed infine viene presentato il monismo induista, secondo cui tutte le cose si ricongiungono in una. Come l'acqua che da mille sorgenti si riunisce in un oceano, la vita scorre con o senza di noi.
Riferimenti: Wikipedia