La religione è il sospiro della creatura oppressa, è l'anima di un mondo senza cuore, di un mondo che è lo spirito di una condizione senza spirito. Carlo Marx
Jean Melier fu tutta la vita un don Abbondio pavido e inconcludente, timoroso dell'Inquisizione e del rogo.
Avrebbe potuto, volendo, caratterizzarsi come altri diversamente..
Avrebbe potuto, volendo, caratterizzarsi come altri diversamente..
Emiliano 1/6/2015 - 11:06
Caro Emiliano, erano quelli tempi piuttosto bui, preceduti da secoli variamente tenebrosi nel corso dei quali i poteri secolare e temporale non ci pensavano molto su prima di torturare, sbudellare, squartare, decapitare, annegare, ardere vivi coloro che la pensavano in modo anche solo lievemente diverso... Per cui non me la prenderei tanto con chi non se la sentì di fare l'eroe... Per di più Meslier non fece mai carriera, trascorse 40 anni nella stessa piccola parrocchia e, probabilmente, se quella volta avesse alzato un poco di più la voce contro quel signorotto tracotante e sfruttatore, di lui non sarebbe rimasta memoria, cancellata da un colpo di spada o da una punizione esemplare ordinata dai vertici ecclesiastici, mentre - per fortuna nostra - è riuscito a trasmetterci un'opera fondamentale per l'evoluzione del libero pensiero.
Bernart Bartleby 3/6/2015 - 13:52
Jean Meslier était un homme intelligent. De ce fait, il avait très bien perçu que s'il voulait atteindre son but : transmettre et faire connaître la nécessité de l'athéisme et la corollaire réfutation de(s) dieu(x), en ces temps où on torturait joyeusement les incroyants, avant de les massacrer, il était prudent d'être prudent et d'user de discrétion. Ce pourquoi, il attendit d'être mort pour diffuser son Testament.
Eût-il fait autrement, l'eût-il fait de son vivant… Il aurait connu le destin du Chevalier de La Barre (ou de tant d'autres qui finirent sur les bûchers catholiques) et ses textes auraient connu le même destin, de sorte que nul n'aurait pu savoir ce qu'il avait le souhait de faire connaître.
Quant au destin du Chevalier de La Barre, voici :
Quarante ans plus tard, le Chevalier de la Barre, un jeune homme de 20 ans – moins prudent – finira torturé, décapité et enfin, brûlé... (continuer)
Eût-il fait autrement, l'eût-il fait de son vivant… Il aurait connu le destin du Chevalier de La Barre (ou de tant d'autres qui finirent sur les bûchers catholiques) et ses textes auraient connu le même destin, de sorte que nul n'aurait pu savoir ce qu'il avait le souhait de faire connaître.
Quant au destin du Chevalier de La Barre, voici :
Quarante ans plus tard, le Chevalier de la Barre, un jeune homme de 20 ans – moins prudent – finira torturé, décapité et enfin, brûlé... (continuer)
Marco Valdo M.I. 3/6/2015 - 14:59
à partir de la
Version française – LE TESTAMENT DU CURÉ MESLIER – Marco Valdo M.I. – 2008
Chanson italienne – Il testamento del parocco Meslier – Anton Virgilio Savona – 1972
nouvelle version française – 28 mars 2016.
Ah, Lucien l’âne mon ami, en ces temps troubles, je suis allé au spectacle pas plus tard qu’hier à Bruxelles pour écouter la bonne parole du curé Meslier. On n’était pas vraiment très nombreux, car la salle était petite et puis, on n’aurait pas mis grand monde non plus dans l’église de Jean Meslier à Étrépigny.
Que voilà une bonne idée d’aller écouter la bonne parole d’un si bon curé, dit Lucien Lane en riant.
En effet, tu ne pourrais mieux dire, car c’était un excellent sermon, un très remarquable prône dans lequel notre curé athée s’en prend directement à toutes les religions – je dis bien à toutes les religions, y compris in primis les monothéismes, les religions... (continuer)
Version française – LE TESTAMENT DU CURÉ MESLIER – Marco Valdo M.I. – 2008
Chanson italienne – Il testamento del parocco Meslier – Anton Virgilio Savona – 1972
nouvelle version française – 28 mars 2016.
Ah, Lucien l’âne mon ami, en ces temps troubles, je suis allé au spectacle pas plus tard qu’hier à Bruxelles pour écouter la bonne parole du curé Meslier. On n’était pas vraiment très nombreux, car la salle était petite et puis, on n’aurait pas mis grand monde non plus dans l’église de Jean Meslier à Étrépigny.
Que voilà une bonne idée d’aller écouter la bonne parole d’un si bon curé, dit Lucien Lane en riant.
En effet, tu ne pourrais mieux dire, car c’était un excellent sermon, un très remarquable prône dans lequel notre curé athée s’en prend directement à toutes les religions – je dis bien à toutes les religions, y compris in primis les monothéismes, les religions... (continuer)
LE TESTAMENT DU CURÉ MESLIER
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 28/3/2016 - 15:12
À tous présents et à venir, salut !
Il existe une pièce de théâtre qui donne la parole à Jean Meslier et un remarquable petit théâtre de Bruxelles qui la portait depuis sa création. La Ministre de la Culture vient de tuer le Théâtre et d’asphyxier la pièce. Il faut que la Ministre en question est membre du parti catholique, qui se dissimule en Belgique sous le nom jésuitique de « Centre Démocrate Humaniste », on ne peut plus faux-cul.
La pièce s’intitule :
Curé le jour, athée la nuit...
La bonne parole du curé Meslier
En résumé, la Ministre de la Culture a supprimé la dotation au Théâtre Poème où j'ai donné (in illo tempore) vers 1965 des conférences sur Boris Vian et parmi toutes les conséquences de cet assassinat assez analphabète, la pièce de Jean-François Jacobs à propos de Jean Meslier a été elle aussi asphyxiée. Sauf si on l'aide, ce que j'ai déjà fait un peu. Il n'est pas nécessaire... (continuer)
Il existe une pièce de théâtre qui donne la parole à Jean Meslier et un remarquable petit théâtre de Bruxelles qui la portait depuis sa création. La Ministre de la Culture vient de tuer le Théâtre et d’asphyxier la pièce. Il faut que la Ministre en question est membre du parti catholique, qui se dissimule en Belgique sous le nom jésuitique de « Centre Démocrate Humaniste », on ne peut plus faux-cul.
La pièce s’intitule :
Curé le jour, athée la nuit...
La bonne parole du curé Meslier
En résumé, la Ministre de la Culture a supprimé la dotation au Théâtre Poème où j'ai donné (in illo tempore) vers 1965 des conférences sur Boris Vian et parmi toutes les conséquences de cet assassinat assez analphabète, la pièce de Jean-François Jacobs à propos de Jean Meslier a été elle aussi asphyxiée. Sauf si on l'aide, ce que j'ai déjà fait un peu. Il n'est pas nécessaire... (continuer)
Marco Valdo M.I. 27/11/2018 - 10:17
Il testamento del parroco Meslier
Elio Acquaviva voce e flauto traverso
Paolo Ricolfi voce e chitarra
Elio Acquaviva voce e flauto traverso
Paolo Ricolfi voce e chitarra
Elio Acquaviva e Paolo Ricolfi 3/5/2023 - 20:16
Il proconsole Dione e il fante Massimiliano
[1969]
Testo e musica di Anton Virgilio Savona da Palermo
Album: Pianeta pericoloso interpretato da Corrado Pani e Odis Lévy
Oggi, essendo domenica, potremmo finalmente occuparci di un santo. Ma quale santo nelle CCG se non Massimiliano da Cartagine, 'patrono' degli obiettori di coscienza, martire sotto Diocleziano?
Il caso di Massimiliano ci introduce al centro di un dibattito che impegnava davvero il cristianesimo primitivo e che riguardava non solo lo specifico problema della legittimità, per un cristiano, di prestare servizio militare, ma anche, e soprattutto, quello più ampio dei rapporti con lo Stato romano.
Massimiliano era figlio di un funzionario del fisco, Fabio Vittore, e coscritto per il servizio militare. L'episodio ci è stato tramandato da un breve documento, la Passio Sancti Maximiliani, che è di fatto il verbale dell'interrogatorio cui venne sottoposto Massimiliano... (continuer)
Testo e musica di Anton Virgilio Savona da Palermo
Album: Pianeta pericoloso interpretato da Corrado Pani e Odis Lévy
Oggi, essendo domenica, potremmo finalmente occuparci di un santo. Ma quale santo nelle CCG se non Massimiliano da Cartagine, 'patrono' degli obiettori di coscienza, martire sotto Diocleziano?
Il caso di Massimiliano ci introduce al centro di un dibattito che impegnava davvero il cristianesimo primitivo e che riguardava non solo lo specifico problema della legittimità, per un cristiano, di prestare servizio militare, ma anche, e soprattutto, quello più ampio dei rapporti con lo Stato romano.
Massimiliano era figlio di un funzionario del fisco, Fabio Vittore, e coscritto per il servizio militare. L'episodio ci è stato tramandato da un breve documento, la Passio Sancti Maximiliani, che è di fatto il verbale dell'interrogatorio cui venne sottoposto Massimiliano... (continuer)
[Parlato:]
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 24/3/2013 - 10:21
Non molti sanno che Anton Virgilio Savona era palermitano (dov'era nato il 21 dicembre 1919; la sua nascita era però stata registrata all'anagrafe il 1° gennaio 1920, per ritardare la chiamata alle armi com'era consuetudine allora vista la durata della ferma). Confesso di avere una passione ed un affetto particolare per questa figura di garbato e intelligente intrattenitore di giorno, con il famoso Quartetto Cetra di cui faceva parte anche la moglie Lucia Mannucci, e di solforoso scrittore di canzoni a dir poco sovversive di notte (qui nel sito ne abbiamo diverse; per questa, Giorgio, vorrei ringraziarti personalmente perché non mi era mai riuscito trovare il testo).
Riccardo Venturi 24/3/2013 - 10:40
Per Riccardo
Mi ringrazi meglio se riesci a tradurla nelle cento lingue che conosci. >:- >
(ammàzzete!)
Mi ringrazi meglio se riesci a tradurla nelle cento lingue che conosci. >:- >
(ammàzzete!)
giorgio 24/3/2013 - 13:46
Ovviamente, scherzavo.. Direi che per il momento vanno bene due o tre, se ti va..
giorgio 24/3/2013 - 13:51
Sicuramente mi darò da fare; in greco considerala già bell'e tradotta, ad esempio. Magari stavolta ritiro fuori una delle lingue meno "gettonate", tipo l'islandese...chissà!
Riccardo Venturi 24/3/2013 - 19:52
Μετέφρασε στην Ελληνική καθαρεύουσα ο Ρικάρντος Βεντούρης
24.3.2013
24.3.2013
Può darsi che sia una mia fissazione, o una forzatura; però quando mi trovo di fronte a testi che parlano di "antiche storie" e decido di tradurli in greco, non mi viene di utilizzare il greco moderno standard. Passo allora alla povera, vecchia e solenne katharevousa, che nel mio caso (patologico) mi picco di non scrivere per nulla ἀπλῆ. Tendo anzi ad arcaizzarla in stile ottocentesco. Il buon San Massimiliano di cui Anton Virgilio Savona cantò la storia è considerato il santo protettore degli obiettori di coscienza; anche per questo metto questa canzone nella categoria dei disertori. [RV]
Ο ΔΙΩΝ Ο ΑΝΘΥΠΑΤΟΣ ΚΑΙ Ο ΜΑΞΙΜΙΛΙΑΝΟΣ Ο ΠΕΖΟΣ
(continuer)
(continuer)
Più che la katharevousa ben si adatterebbe allora il greco antico, che pare sia stata la lingua dei cristiani fino alla grande svolta, il primo concilio di Nicea (325). Del resto il testo è molto semplice..
Mi piacerebbe che Virgilio potesse leggerci! E invece se andata anche la sua Lucia, è già un anno..
Mi piacerebbe che Virgilio potesse leggerci! E invece se andata anche la sua Lucia, è già un anno..
giorgio 25/3/2013 - 16:30
Gott mit uns!
Dieu le veut !
Tuez les tous, Dieu reconnaîtra les siens!
God bless America!
etc.
Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien l'âne
Dieu le veut !
Tuez les tous, Dieu reconnaîtra les siens!
God bless America!
etc.
Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien l'âne
Marco Valdo M.I. 1/12/2020 - 11:08
Re Federico
La versione dei Mercanti Di Liquore con Marco Paolini è inserita anche come canzone a se stante
DoNQuijote82 23/5/2012 - 09:37
Il prete visionario
No non sono una favola, una parabola: anche don Zeno era un "prete visionario" !
Maria Cristina 15/2/2010 - 09:28
Antonio Silvestri è nato a Cugnoli (PE) nel 1934.
Ha studiato teologia al seminario di Chieti. E' stato ordinato sacerdote nel 1960.
E' stato parroco in diverse parrocchie dell'Abruzzo. Ad un certo punto del suo ministero ha deciso di approfondire la sua conoscenza biblica per vivere con più consapevolezza il sacerdozio.
Studiando a fondo la Bibbia ha rivelato molteplici incoerenze della Chiesa Cattolica Romana, la quale subordinata l'interpretazione delle scritture alla tradizione clericale.
Ha rivelato che: il battessimo dei neonati, celibato, papato e altre pratiche e insegnamenti del Cattolicesimo sono in evidente antitesi con la Sacra Bibbia. Deludente è stato ogni tentativo di far rilevare tali incongruenze ai suoi superiori, dai quali ha ricevuto solo lusinghe che lo persuadessero a mettere tutto a tacere. Infine tale studio approfondito delle Sacre Scritture e l'atteggiamento... (continuer)
Ha studiato teologia al seminario di Chieti. E' stato ordinato sacerdote nel 1960.
E' stato parroco in diverse parrocchie dell'Abruzzo. Ad un certo punto del suo ministero ha deciso di approfondire la sua conoscenza biblica per vivere con più consapevolezza il sacerdozio.
Studiando a fondo la Bibbia ha rivelato molteplici incoerenze della Chiesa Cattolica Romana, la quale subordinata l'interpretazione delle scritture alla tradizione clericale.
Ha rivelato che: il battessimo dei neonati, celibato, papato e altre pratiche e insegnamenti del Cattolicesimo sono in evidente antitesi con la Sacra Bibbia. Deludente è stato ogni tentativo di far rilevare tali incongruenze ai suoi superiori, dai quali ha ricevuto solo lusinghe che lo persuadessero a mettere tutto a tacere. Infine tale studio approfondito delle Sacre Scritture e l'atteggiamento... (continuer)
Clementina 27/3/2015 - 11:06
The Little Green Man
Keksèkesa ? Cette histoire d'homme vert ?, dit Lucien l'âne noir. Je connaissais des hommes qu'on dit blancs, noirs, rouges, jaunes... Mais verts, je n'en avais jamais entendu parler...
Lucien, mon ami, malgré ta belle prestance et ton âge vénérable, tu n'es nulle part, dit Marco Valdo M.I. Les couleurs des hommes sont comme comme celles d'un arc-en-ciel infini et irisé : elles sont innombrables. Rien que pour ton édification personnelle, je m'en vais en recenser quelques unes en plus de celles que tu as déjà nommées. Je connais – de nom, s'entend – des hommes gris (spécialement polonais), des hommes bleus (les schtroumphs aussi petits et aussi étranges que notre homme vert ), des hommes bruns, des hommes colorés, des hommes bronzés (de la couleur du bronze), des hommes cuivrés (de la couleur du cuivre) et même des hommes transparents et des hommes invisibles. Comme tu le devines, il y en... (continuer)
Lucien, mon ami, malgré ta belle prestance et ton âge vénérable, tu n'es nulle part, dit Marco Valdo M.I. Les couleurs des hommes sont comme comme celles d'un arc-en-ciel infini et irisé : elles sont innombrables. Rien que pour ton édification personnelle, je m'en vais en recenser quelques unes en plus de celles que tu as déjà nommées. Je connais – de nom, s'entend – des hommes gris (spécialement polonais), des hommes bleus (les schtroumphs aussi petits et aussi étranges que notre homme vert ), des hommes bruns, des hommes colorés, des hommes bronzés (de la couleur du bronze), des hommes cuivrés (de la couleur du cuivre) et même des hommes transparents et des hommes invisibles. Comme tu le devines, il y en... (continuer)
LE PETIT HOMME VERT
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 23/10/2009 - 19:32
Félicitations, Marco Valdo, pour la traduction (et pour les rimes: c'est une version chantable!)
giorgio 25/10/2009 - 12:53
Merci beaucoup à toi, Giorgio. Juste un petit commentaire : la traduction n'est pas aussi simple qu'il n'y paraît. Elle tient de la recréation – parfois. Et puis, je commence à avoir un certain tour de main comme on dit dans l'ébénisterie. À force de faire des traductions de chansons, on finit par savoir y faire. Et pour les rimes, ce n'est pas toujours possible... De toute façon, il faut plus de temps. Alors, comme on est plusieurs, je laisse une part du travail à mon ami Lucien l'âne qui a plus d'âge et d'expérience que moi et puis, il est plus endurant. C'est un âne, quoi !
Bienc cordial
Marco Valdo M.I. et son ami Lucien Lane
Bienc cordial
Marco Valdo M.I. et son ami Lucien Lane
Marco Valdo M.I. 25/10/2009 - 19:32
Très bien, compliments à vous deux alors :-) …
Oui, je connais les difficultés et les drames de l'infidélité dans la traduction. Vieux problème: j'ai essayé de faire une traduction chantable en français, respectant les rimes. Toutefois, à vouloir absolument une rime, le sens de la traduction parfois s'éloigne de celui du texte original…
Je voulais féliciter pour cette raison.
Bonne journée, Marco (un bonjour également à Lucien l'âne, ou M. Lane)
Oui, je connais les difficultés et les drames de l'infidélité dans la traduction. Vieux problème: j'ai essayé de faire une traduction chantable en français, respectant les rimes. Toutefois, à vouloir absolument une rime, le sens de la traduction parfois s'éloigne de celui du texte original…
Je voulais féliciter pour cette raison.
Bonne journée, Marco (un bonjour également à Lucien l'âne, ou M. Lane)
giorgio 26/10/2009 - 08:05
All'inizio e alla fine del brano cantato ci sono due parti recitate
[Intro]
"Un little green man, ossia un piccolo omino verde, partì un giorno dal pianeta Marte, a bordo di un’astronave, con l’incarico di fare un’inchiesta sugli abitanti della Terra, per stabilire quale fosse il grado di sviluppo e di civiltà da noi raggiunto."
[Outro]
"Alzò la sua lunga antenna verde e trasmise su Marte uno spaziogramma:
«Terrestri non conoscono convivenza pacifica, Stop.
Pianeta pericoloso può scoppiare da un momento all’altro, Stop.
Riparto subito. Passo e chiudo»
E il little green man si allontanò nello spazio con la sua astronave."
"Si apprende da fonte ufficiosa che il suo messaggio non è stato intercettato, né da Mosca, né da Pechino, né da Washington, né dal Cairo, né da Tel Aviv, né da Saigon, né da Hanoi, né da... [rumore di esplosione]"
[Intro]
"Un little green man, ossia un piccolo omino verde, partì un giorno dal pianeta Marte, a bordo di un’astronave, con l’incarico di fare un’inchiesta sugli abitanti della Terra, per stabilire quale fosse il grado di sviluppo e di civiltà da noi raggiunto."
[Outro]
"Alzò la sua lunga antenna verde e trasmise su Marte uno spaziogramma:
«Terrestri non conoscono convivenza pacifica, Stop.
Pianeta pericoloso può scoppiare da un momento all’altro, Stop.
Riparto subito. Passo e chiudo»
E il little green man si allontanò nello spazio con la sua astronave."
"Si apprende da fonte ufficiosa che il suo messaggio non è stato intercettato, né da Mosca, né da Pechino, né da Washington, né dal Cairo, né da Tel Aviv, né da Saigon, né da Hanoi, né da... [rumore di esplosione]"
B.B. 24/4/2020 - 14:04
Meno male che ci sei tu a fare buona guardia :-)))
Nella mia versione non c'erano.
Del resto, erano gli anni della guerra fredda e del riarmo nucleare, e il titolo dell'album è proprio "Pianeta Pericoloso".
Si possono inserire adesso, se gli admins sono d'accordo.
Nella mia versione non c'erano.
Del resto, erano gli anni della guerra fredda e del riarmo nucleare, e il titolo dell'album è proprio "Pianeta Pericoloso".
Si possono inserire adesso, se gli admins sono d'accordo.
giorgio 25/4/2020 - 07:44
La Garaventa
Sono stato insegnante istruttore tecnico sulla Garaventa dal 1963 alla fine, ed è stato il periodo più esaltante della mia vita. Ho amato quei ragazzi come figli miei ed ho insegnato loro tutto ciò che ho potuto sopratutto sotto il profilo tecnico, di formazione, e ne sono stato ripagato grandiosamente, Li ricordo tutti....I MAE FIGGIEU!!!
Discoli? Ma per carità!! Solo bisognosi di tanto affetto e comprensione. Sono vecchio....ma loro...tutti loro e sono stati tanti... li porterò nel cuore anche nell'aldilà!
Il Cappellano per un certo periodo fu Don Gallo, inimitabile!!
Discoli? Ma per carità!! Solo bisognosi di tanto affetto e comprensione. Sono vecchio....ma loro...tutti loro e sono stati tanti... li porterò nel cuore anche nell'aldilà!
Il Cappellano per un certo periodo fu Don Gallo, inimitabile!!
Eugenio BSI 30/4/2010 - 12:20
io sono uno dei ragazzi della nave scuola garaventa mi chiamo perriello carmine salvatore ci sono stato circa 7 anni non ricordo bene ma ricordo il comendante C.Peirano vice com.A.Melani il maestro di musica Famiglietti e i ragazzi Aruta,Ascione,Proto,Farci,il custode di notte Cossu e tanti altri che non ricordo,sulla nave ho frequentato le scuole d'obbligo ho preso il diploma di elettromeccanico,oggi se sono un uomo lo devo anche a loro.
email; perriello.salvatore@libero.it,un saluto a tutti.
Salvatore
email; perriello.salvatore@libero.it,un saluto a tutti.
Salvatore
Dopo cinque anni di permanenza al Sorriso Francescano a Cornigliano sotto la tutela di padre Umile e di Suore aliene e una breve pausa nei degradati vicoli di Genova nel 1963 mi hanno praticamente internato mio malgrado nella Nave Scuola Garaventa Sino al 1971 Il dramma dell esistenza vuole che spesso altri possono disporre della vita altrui arbitrariamente imponendogli a partire dall eta di 13 anni di fare il marinaio soldatino e fargli fare la guardia in estate con una divisa invernale con un G91 moschetto americano ad un colpo del 45 piombato In una stupida garrita in piena zona commerciale nel porto di Genova in tempi di pace.
Roberto Guidotti 1/10/2011 - 20:26
sono Emilia Garaventa , discendente di Nicolò ,fondatore della Nave Scuola Garaventa. Avrei piacere di stabilire contatti con ex Garaventini. Con molti di loro abbiamo creato un'Associazione che si propone di creare un'opera a vantaggio di ragazzi in disagio sociale. La mia email è : e.garaventa@alice .it
Sono Bosi Eugenio, tecnico di bordo negli anni '60, nel periodo in cui vi era anche Don Gallo, il comandante Peirano, il vicecomandate Melani, Cossu.....etc...ricordo tanti ragazzi e ho tante foto del periodo trascorso con loro in officina sulla nave e in colonia a Peveragno. Lascio anche io la mia e-mail: ebose@lbero.it e sono anche su facebook ovviamente sotto il nome EUGENIO BOSI..... contattatemi....sarei molto felice di risentire nuovamente i miei ragazzi.....un abbraccio a tutti!!!!!!!
anch'io ero li per 6 lunghi anni e sono felice di poter sapere che ci siete ancora ..vorrei tanto incontrarvi ma sono gia contento cosi, ero il n. 306 toccafiori fatevi sentire sono su facebook come mimmo mi) la mia @ e
so.gesa@libero.it,,, che tempi.... come eravamo giovani...
un bacione a tutti soddu,guidotti, e tutti 400 che eravamo
il maestro di matematica pomarici che se potessi lo scannerei ancora adesso
so.gesa@libero.it,,, che tempi.... come eravamo giovani...
un bacione a tutti soddu,guidotti, e tutti 400 che eravamo
il maestro di matematica pomarici che se potessi lo scannerei ancora adesso
toccafiori guglielmo 10/2/2013 - 23:59
ciao a tutti i garaventini dal 69 al 75 sarei molto felice se qualcuno mi mandasse delle foto di allora tutti insieme a genova e a peveragno grazie a tutti.
Pane pe' su' denti
di Riccardo Venturi
E' morto Andrea Gallo, una persona degna di rispetto.
Non mi importa di quel "don" usualmente prefisso al suo nome. E non m'importa, né mi attiene, quel "messaggio evangelico" di cui sarebbe stato portatore. Non me ne intendo, e poi avesse portato un po' quel che gli pareva, nella sua vita.
E' morto, però, chi se n'era andato sulla nave Garaventa; e ci provasse a andare lui, chi oggi fa il disdegnoso o il sufficiente.
E' morto chi fu scacciato via dal Brasile in piena dittatura, mentre altri con la sua stessa veste benedicevano devotamente i dittatori.
E' morto un uomo in mezzo ad altri uomini prigionieri, su un'isola sperduta e carcere.
E' morto tutto questo ed altre cose, che sono ovviamente lasciate alla libera interpretazione. Alla libera intelligenza come alla libera imbecillità. Alla libera partecipazione come al libero allontanamento.... (continuer)
di Riccardo Venturi
E' morto Andrea Gallo, una persona degna di rispetto.
Non mi importa di quel "don" usualmente prefisso al suo nome. E non m'importa, né mi attiene, quel "messaggio evangelico" di cui sarebbe stato portatore. Non me ne intendo, e poi avesse portato un po' quel che gli pareva, nella sua vita.
E' morto, però, chi se n'era andato sulla nave Garaventa; e ci provasse a andare lui, chi oggi fa il disdegnoso o il sufficiente.
E' morto chi fu scacciato via dal Brasile in piena dittatura, mentre altri con la sua stessa veste benedicevano devotamente i dittatori.
E' morto un uomo in mezzo ad altri uomini prigionieri, su un'isola sperduta e carcere.
E' morto tutto questo ed altre cose, che sono ovviamente lasciate alla libera interpretazione. Alla libera intelligenza come alla libera imbecillità. Alla libera partecipazione come al libero allontanamento.... (continuer)
GARAVENTA, IL CENTENARIO DELLA MORTE
Repubblica Online Genova, 10 dicembre 2017
La controversa figura del creatore della nave scuola
di MATTEO LO PRESTI
Retorica e storia non vanno mai d’accordo, la prima millanta la seconda spiega. Così è accaduto nell’aiuola di Corso Aurelio Saffi davanti al monumento del baffuto Nicolò Garaventa, di cui si sono voluti celebrare i cento anni della morte avvenuta a Masone nel 1917. Creatore di un’istituzione, la nave scuola, che porterà dal 1883 fino al 1977 il suo nome, in una parabola di degrado attraversata da mille polemiche. Professore di matematica al liceo Doria, genovese nato a Calcinara di Uscio nel 1848, famoso come filantropo, andava raccogliendo nelle zone più povere ragazzi disadattati per redimerli . Si racconta che oltre a parlare in “zeneise”, usasse il manico di un ombrello che agganciava al collo del malcapitato che voleva redimere.... (continuer)
Repubblica Online Genova, 10 dicembre 2017
La controversa figura del creatore della nave scuola
di MATTEO LO PRESTI
Retorica e storia non vanno mai d’accordo, la prima millanta la seconda spiega. Così è accaduto nell’aiuola di Corso Aurelio Saffi davanti al monumento del baffuto Nicolò Garaventa, di cui si sono voluti celebrare i cento anni della morte avvenuta a Masone nel 1917. Creatore di un’istituzione, la nave scuola, che porterà dal 1883 fino al 1977 il suo nome, in una parabola di degrado attraversata da mille polemiche. Professore di matematica al liceo Doria, genovese nato a Calcinara di Uscio nel 1848, famoso come filantropo, andava raccogliendo nelle zone più povere ragazzi disadattati per redimerli . Si racconta che oltre a parlare in “zeneise”, usasse il manico di un ombrello che agganciava al collo del malcapitato che voleva redimere.... (continuer)
CCG/AWS Staff 11/12/2017 - 08:36
dal 64 al 66 c'ero sulla garaventa due anni duri ma formativi, poi mi sono laureato
certamente,nell'epoca in cui se combinavi qualche guaio non ti mancavano gli scapaccioni paterni, anche sulla Nave Scuola si saranno usati tutti i metodi in uso nei tempi miei,però molti degli ex allievi ,ora nell 'Associazione Nuova Garaventa onlus voluta da molti ex , si valuta complessivamente il fattore educativo e rieducativo come globalmente positivo. Emilia Garaventa
e.garaventa@alice.it 2/8/2018 - 23:18
Buonasera. Sono Diego Cossu, il figlio dell'ultimo comandante della Nave Scuola. Mio padre è mancato a Natale dello scorso anno. Io sono cresciuto con i ragazzi della Garaventa tra Genova e Peveragno. Sono il testimone di quanto mio padre fosse affezionato ai suoi ragazzi, e questo suo attaccamento era un argomento spesso citato fino alla sua morte. Sono orgoglioso di quanto bene lui abbia fatto per questi ragazzi (quanti ne ricordo!! Aruta, Farci, Chiu, Perriello, Famiglietti....). Ora sono un medico affermato ma non sarei l'uomo che sono se non avessi avuto la possibilità di confrontarmi da bambino e da ragazzo con le difficoltà di questi che per me erano solo coetanei con i quali giocare. Grazie papà per avermi insegnato il rispetto e la tolleranza verso i meno fortunati. Ti ringrazio io per chi non lo ha mai fatto.
diegocossu61@gmail.com 19/5/2019 - 00:35
Sotiri Petroula
[1970]
Testo e musica di Anton Virgilio Savona
Interpretazione di Corrado Pani e Odis Lévy
Dall'album Pianeta pericoloso
I Dischi dello Zodiaco VPA 8163
Quando diciamo di questo sito che “è sempre in divenire” e che si viene formando giorno dopo giorno da quasi quindici anni, bisogna mettere naturalmente in conto anche gli errori, alcuni dei quali si sono tramandati per lungo tempo. Questa pagina nasce infatti a correzione di un errore presente nel sito fin dal 3 maggio 2006: quello relativo alla presupposta ”versione italiana di Anton Virgilio Savona” della Canzone per Sotiris Petroulas di Theodorakis. Un errore probabilmente generato dallo scomparso sito “La musica dell'altra Italia” (che tanta parte ha avuto nei primi tempi di questo sito). La canzone scritta da Anton Virgilio Savona è invece un brano autonomo, quello che qui presentiamo e che proviene dall'album Pianeta pericoloso... (continuer)
Testo e musica di Anton Virgilio Savona
Interpretazione di Corrado Pani e Odis Lévy
Dall'album Pianeta pericoloso
I Dischi dello Zodiaco VPA 8163
Quando diciamo di questo sito che “è sempre in divenire” e che si viene formando giorno dopo giorno da quasi quindici anni, bisogna mettere naturalmente in conto anche gli errori, alcuni dei quali si sono tramandati per lungo tempo. Questa pagina nasce infatti a correzione di un errore presente nel sito fin dal 3 maggio 2006: quello relativo alla presupposta ”versione italiana di Anton Virgilio Savona” della Canzone per Sotiris Petroulas di Theodorakis. Un errore probabilmente generato dallo scomparso sito “La musica dell'altra Italia” (che tanta parte ha avuto nei primi tempi di questo sito). La canzone scritta da Anton Virgilio Savona è invece un brano autonomo, quello che qui presentiamo e che proviene dall'album Pianeta pericoloso... (continuer)
Eri un figlio del popolo,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi - Ελληνικό Τμήμα των ΑΠΤ "Gian Piero Testa" 27/9/2017 - 11:18
English Translation by Stefano 8
Ripresa da Lyricstranslate e traduzione letterale di ottima fattura. Da rimarcare che, nonostante la relativa pagina presenti un link alla nostra pagina sulla Canzone per Sotiris Petroulas di Theodorakis, noialtri persistevamo nell'errore di attribuire la traduzione che vi era presente a Anton Virgilio Savona mentre Stefano 8 riportava già il testo corretto sulla pagina Lyricstranslate, assieme alla sua traduzione inglese (fin dal 10 febbraio 2016). E' giusto e doveroso insistere sui propri errori. Riportiamo qua anche le note originali alla traduzione inglese. [RV]
SOTIRIS PETROULAS [1]
(continuer)
(continuer)
envoyé par CCG/AWS Staff 27/9/2017 - 17:25
Tłumaczenie na polski: Azalia (Agnieszka)
Anche questa traduzione polacca è ripresa da Lyricstranslate, opera della traduttrice Azalia (Agnieszka). Anche in questo caso riportiamo le note originali della traduttrice polacca. [RV]
SOTIRIS PETROULAS [1]
(continuer)
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 27/9/2017 - 18:07
Μετέφρασε στα Ελληνικά ο Ρικάρντος Βεντούρης
27.9.2017 18:56
27.9.2017 18:56
ΣΩΤΗΡΗΣ ΠΕΤΡΟΥΛΑΣ
(continuer)
(continuer)
Sono cose delicate
Da “Cose delicate” (Amiata Records, 2005), una raccolta, curata dallo stesso Savona, di canzoni da lui composte tra gli anni 60 e l’inizio degli 80.
"Sono cose delicate" era originariamente inclusa nell'album intitolato “È lunga la strada” pubblicato dalla Vedette Zodiaco nel 1972 o 1973...
"Sono cose delicate" era originariamente inclusa nell'album intitolato “È lunga la strada” pubblicato dalla Vedette Zodiaco nel 1972 o 1973...
Cose da pazzi veramente!
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 7/4/2010 - 08:11
Parcours:
La Mafia et les mafias
Beh, se ci fosse un percorso contro la guerra delle mafie questa canzone non sarebbe negli Extra, giusto, o crudelissimi Admins ?!?
Alessandro 7/4/2010 - 11:47
Alessandro, la frase che ti manca è: "se diventa irriguardoso".
(PS: Decisamente ho esitato troppo a inserire 'sta canzone... Ma ancora non c'era un percorso antimafia...)
(PS: Decisamente ho esitato troppo a inserire 'sta canzone... Ma ancora non c'era un percorso antimafia...)
giorgio 7/4/2010 - 20:37
Chanson italienne – Sono cose delicate – Anton Virgilio Savona – 1972
Bon, alors, une chanson sur la mafia qui s'en prend à un chanteur...Il y a en effet des choses qu'on ne dévoile pas, même en chanson. Il y a des affaires dont on ne s'occupe pas. On ne joue pas à l'homme, sinon... Ici, on entend ceux qui font taire... Il y a des choses délicates... Toi, le chanteur ,on te fait taire, tu retournes à ta misère... Comme disait Léo Ferré dans une chanson intitulée précisément La Mafia :
Ainsi parlait Marco Valdo M.I.
Bon, alors, une chanson sur la mafia qui s'en prend à un chanteur...Il y a en effet des choses qu'on ne dévoile pas, même en chanson. Il y a des affaires dont on ne s'occupe pas. On ne joue pas à l'homme, sinon... Ici, on entend ceux qui font taire... Il y a des choses délicates... Toi, le chanteur ,on te fait taire, tu retournes à ta misère... Comme disait Léo Ferré dans une chanson intitulée précisément La Mafia :
« Tant pis si t'es dans la débine
T'avais qu'à être dans la mafia.
Un coup de sourdine,
Deux sous de combine
Et t'avais ton rata.... »
T'avais qu'à être dans la mafia.
Un coup de sourdine,
Deux sous de combine
Et t'avais ton rata.... »
Ainsi parlait Marco Valdo M.I.
IL Y A DES CHOSES DÉLICATES
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 7/4/2010 - 21:36
Grazie Giorgio, allora la canzone è completa...
Grazie Marco Valdo M.I. per le tue puntuali e belle traduzioni...
E grazie anche ai perfidissimi Admins (Lorenzo in testa) per aver finalmente inserito il percorso delle Canzoni Contro la Guerra di Mafia (...e intanto ieri ai casalesi gli hanno sequestrato 700 milioni di Euro - Euro 700.000.000 - di beni provenienti dai loro crimini e traffici mafiosi... Per dirla con Cetto Laqualunque: "N'to culo ai mafiosi!")
Grazie Marco Valdo M.I. per le tue puntuali e belle traduzioni...
E grazie anche ai perfidissimi Admins (Lorenzo in testa) per aver finalmente inserito il percorso delle Canzoni Contro la Guerra di Mafia (...e intanto ieri ai casalesi gli hanno sequestrato 700 milioni di Euro - Euro 700.000.000 - di beni provenienti dai loro crimini e traffici mafiosi... Per dirla con Cetto Laqualunque: "N'to culo ai mafiosi!")
Alessandro 8/4/2010 - 09:11
Questa canzone però non ha attinenza con la mafia! È stata ispirata da un messaggio anonimo ricevuto da Felice Chiusano dopo che il Quartetto Cetra cantò in televisione la canzone "Angela", dedicata ad Angela Davis, nel 1971: "Dica al suo collega Savona di non fare il gradasso sul palcoscenico e di lasciar perdere la politica, di cantare Nella vecchia fattoria e di smetterla di sfruculiare con Angela Davis e tutto il resto... queste sono cose delicate, mi sono spiegato?".
Penso che l'anonimo commentatore abbia ragione, lo abbiamo anche riportato nella pagina della canzone del Quartetto Cetra. Il riferimento alla mafia è forse dovuto all'accento siciliano con cui Savona interpreta questa canzone ? Comunque lo stesso Savona era siciliano, e non tutti i mafiosi sono siciliani.
Intanto mi sono permesso una correzione nella traduzione francese di Marco Valdo, dove "La fattoria" era tradotto "La fabrique" facendo probabilmente confusione con factory in inglese ? Ci ho messo il titolo con cui è conosciuta in francese "Nella vecchia fattoria" che dovrebbe essere "La Ferme de Mathurin"
Intanto mi sono permesso una correzione nella traduzione francese di Marco Valdo, dove "La fattoria" era tradotto "La fabrique" facendo probabilmente confusione con factory in inglese ? Ci ho messo il titolo con cui è conosciuta in francese "Nella vecchia fattoria" che dovrebbe essere "La Ferme de Mathurin"
Lorenzo 27/8/2016 - 18:53
La merda
Un brano da "Il sogno di volare" di Carlo Lucarelli (ispirato alla canzone di Andrea Buffa) che cita il nostro sito:
- Comunque abbiamo isolato qualche parola, se, rifletterete, onestamente, consistenza, ammazzato e così abbiamo trovato la canzone. Si chiama La merda.
- Come si chiama?
- La merdai. Di Anton Virgilio Savona. Ce l'avete internet qui, no?
Il tecnico aveva già aperto la schermata del browser. Digitò la merda e anton vigrilio savona, per la fretta, Google lo corresse in virgilio e gli dette 64900 risultati in 0,49 secondi. Il primo era Canzoni contro la guerra - la merda.
- No, direttamente su YouTube, per favore.
[...]
- Ma non è quello del Quartetto Cetra? - chiese Carlisi. - Quelli della Vecchia fattoria.... sono io l'unico vecchione che se li ricorda?
[...]
- E' lui. Ma non ha fatto solo quello. Era anche un cantautore molto impegnato, e molto arrabiato. Scriveva anche per Giorgio Gaber. Ha preso una poesia di Enzensberger e ci ha fatto una canzone.
- Come si chiama?
- La merdai. Di Anton Virgilio Savona. Ce l'avete internet qui, no?
Il tecnico aveva già aperto la schermata del browser. Digitò la merda e anton vigrilio savona, per la fretta, Google lo corresse in virgilio e gli dette 64900 risultati in 0,49 secondi. Il primo era Canzoni contro la guerra - la merda.
- No, direttamente su YouTube, per favore.
[...]
- Ma non è quello del Quartetto Cetra? - chiese Carlisi. - Quelli della Vecchia fattoria.... sono io l'unico vecchione che se li ricorda?
[...]
- E' lui. Ma non ha fatto solo quello. Era anche un cantautore molto impegnato, e molto arrabiato. Scriveva anche per Giorgio Gaber. Ha preso una poesia di Enzensberger e ci ha fatto una canzone.
8/8/2013 - 21:20
Morte sul selciato
[1969]
Testo di Anton Virgilio Savona
Album: Pianeta pericoloso (Vedette Zodiaco VPA 8100)
Ancora sulla violenza razzista
Testo di Anton Virgilio Savona
Album: Pianeta pericoloso (Vedette Zodiaco VPA 8100)
Ancora sulla violenza razzista
Un uomo nella notte disteso sul selciato
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 25/3/2013 - 16:25
Chanson italienne – Morte sul selciato – Anton Virgilio Savona – 1969
Encore une chanson sur la violence raciste.
C'est étrange, Marco Valdo M.I., mon ami, mais j'ai l'impression d'avoir déjà vu ce titre-là ou alors, un titre fort proche... N'était-ce pas une de tes canzones ?
Quelle mémoire ! Quelle mémoire, tu as, Lucien l'âne mon ami. Il y a effectivement une sorte de coïncidence de titre avec une canzone que j'ai écrite... Une de ces canzones que j'avais nommées lévianes du fait qu'elle provenait directement d'un récit de Carlo Levi. En l'occurrence, cette chanson – du reste, une chanson en deux langues : italien et français, alternés – portait le titre de Morto sul selciato. Mais à part cette similarité de titres – et plus encore en français où Morto et Morte se traduisent tout simplement par : Mort et de scène : les deux corps sur le pavé... elles ne racontent pas du tout la même... (continuer)
Encore une chanson sur la violence raciste.
C'est étrange, Marco Valdo M.I., mon ami, mais j'ai l'impression d'avoir déjà vu ce titre-là ou alors, un titre fort proche... N'était-ce pas une de tes canzones ?
Quelle mémoire ! Quelle mémoire, tu as, Lucien l'âne mon ami. Il y a effectivement une sorte de coïncidence de titre avec une canzone que j'ai écrite... Une de ces canzones que j'avais nommées lévianes du fait qu'elle provenait directement d'un récit de Carlo Levi. En l'occurrence, cette chanson – du reste, une chanson en deux langues : italien et français, alternés – portait le titre de Morto sul selciato. Mais à part cette similarité de titres – et plus encore en français où Morto et Morte se traduisent tout simplement par : Mort et de scène : les deux corps sur le pavé... elles ne racontent pas du tout la même... (continuer)
MORT SUR LE PAVÉ
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 28/3/2013 - 22:14
Non crederci
[1969]
Testo di Anton Virgilio Savona
Album: Pianeta pericoloso
Dedicata ai giovani (..ma anche agli anziani che esagerano)
Testo di Anton Virgilio Savona
Album: Pianeta pericoloso
Dedicata ai giovani (..ma anche agli anziani che esagerano)
Loro ti dicono
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 27/3/2013 - 16:22
Chanson italienne – Non crederci – Anton Virgilio Savona – 1969]
Texte d'Anton Virgilio Savona
Dédiée aux jeunes (même aux plus âgés qui exagèrent)
Texte d'Anton Virgilio Savona
Dédiée aux jeunes (même aux plus âgés qui exagèrent)
N'Y CROIS PAS
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 28/3/2013 - 17:50
Due metri per due, carcere duro
[1969]
Testo di Anton Virgilio Savona da Palermo
Album: Pianeta pericoloso
Sembrano proprio i corsi e ricorsi storici (o il Karma negativo) del rivoluzionario (magari di quello più autentico..)
Testo di Anton Virgilio Savona da Palermo
Album: Pianeta pericoloso
Sembrano proprio i corsi e ricorsi storici (o il Karma negativo) del rivoluzionario (magari di quello più autentico..)
Nella fotografia grande quanto una parete
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 24/3/2013 - 19:51
Chanson italienne – Due metri per due, carcere duro – Anton Virgilio Savona – 1969
Ah, mon ami Lucien l'âne, voici une chanson qui me parle comme qui dirait en direct. Elle me semble sortie tout droit de ces combats sourds et terribles qui coururent tout au travers de l'Europe pendant un siècle ou un peu plus. Elle me vient au cœur car elle me semble parler d'un des auteurs qui m'ont le plus intéressé... Un auteur de langue française, né à quelques dizaines de mètres de l'endroit où je vis le jour, dont le parcours intellectuel, mental, moral... à bien des égards recoupe le mien. D'abord, le lieu... Quelque part pas loin des étangs. Ensuite, la même organisation de jeunesse... On l'appelait la Jeune Garde... Mais entre nous, plus d'un demi-siècle d'écart... Et sa vie si tumultueuse et si étourdissante. Et regarde comment va la vie, il écrivit dans le même journal que moi...
Te voilà en... (continuer)
Ah, mon ami Lucien l'âne, voici une chanson qui me parle comme qui dirait en direct. Elle me semble sortie tout droit de ces combats sourds et terribles qui coururent tout au travers de l'Europe pendant un siècle ou un peu plus. Elle me vient au cœur car elle me semble parler d'un des auteurs qui m'ont le plus intéressé... Un auteur de langue française, né à quelques dizaines de mètres de l'endroit où je vis le jour, dont le parcours intellectuel, mental, moral... à bien des égards recoupe le mien. D'abord, le lieu... Quelque part pas loin des étangs. Ensuite, la même organisation de jeunesse... On l'appelait la Jeune Garde... Mais entre nous, plus d'un demi-siècle d'écart... Et sa vie si tumultueuse et si étourdissante. Et regarde comment va la vie, il écrivit dans le même journal que moi...
Te voilà en... (continuer)
DEUX MÈTRES SUR DEUX, DURE PRISON
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 27/3/2013 - 22:45
La Ballata di via Tibaldi
Chanson italienne – La Balata di via Tibaldi – Anton Virgiliio Savona – 1972
Milan, 6 juin 1971. Dans le délogement des maisons occupées de la Via Tibaldi
meurt Massimiliano Ferretti, un bébé de sept mois.
6 juin 1971. 4000 agents des forces de police procèdent avec violence au dégagement des maisons IACP occupées de la Via Tibaldi. L'agression policière est bestiale. La police tire à l'aveugle des grenades lacrymogènes.
Un bébé d'à peine sept mois, Massimiliano Ferretti, malade du cœur et affecté d'une bronchite, est touché par les gaz. Emmené à la clinique Mangiagalli, il cessa de vivre. Les familles délogées rejoignent al faculté d'Architecture occupée par les étudiants qui les recueillent. Durant l'assemblée, le chantauteur sicilien Franco Trincale déclara quitter le PCI, qui a abandonné les luttes sociales.
Le 9 juin 1971. À Milan, les forces de police procèdent avec violence au... (continuer)
Milan, 6 juin 1971. Dans le délogement des maisons occupées de la Via Tibaldi
meurt Massimiliano Ferretti, un bébé de sept mois.
6 juin 1971. 4000 agents des forces de police procèdent avec violence au dégagement des maisons IACP occupées de la Via Tibaldi. L'agression policière est bestiale. La police tire à l'aveugle des grenades lacrymogènes.
Un bébé d'à peine sept mois, Massimiliano Ferretti, malade du cœur et affecté d'une bronchite, est touché par les gaz. Emmené à la clinique Mangiagalli, il cessa de vivre. Les familles délogées rejoignent al faculté d'Architecture occupée par les étudiants qui les recueillent. Durant l'assemblée, le chantauteur sicilien Franco Trincale déclara quitter le PCI, qui a abandonné les luttes sociales.
Le 9 juin 1971. À Milan, les forces de police procèdent avec violence au... (continuer)
LA BALLADE DE LA VIA TIBALDI
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 19/10/2010 - 20:58
Ogni anno a fine d'agosto
Chanson italienne - Ogni anno a fine d'agosto – Anton Virgilio Savona - 1969
En Calabre, on devient mafieux de génération en génération, de famille, par descendance ou par le simple fait d'être né dans une famille de mafieux. Le fils d'un mafieux (en Calabre, dans la 'Ndrangheta) est habituellement un mafieux et depuis les classes élémentaires. En somme, on est mafieux comme on est catholique - dès la naissance...
En Calabre, on devient mafieux de génération en génération, de famille, par descendance ou par le simple fait d'être né dans une famille de mafieux. Le fils d'un mafieux (en Calabre, dans la 'Ndrangheta) est habituellement un mafieux et depuis les classes élémentaires. En somme, on est mafieux comme on est catholique - dès la naissance...
CHAQUE ANNÉE À LA FIN AOÛT
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 24/10/2009 - 21:51
Per me, invece, se parliamo di mafia e, in particolare di ‘ndrangheta, è imprescindibile non esaminare quali sono le sue regole e come e quanto essa è radicata nel territorio. Se non si parte da ciò - se almeno non si denuncia il muro dell'omertà e della paura (che non si supera certo a canzoni, ma che possono certamente bene accompagnare certe coscienze sociali) - non si va da nessuna parte.. Io, al posto vostro, non l'avrei confusa (sebbene il tema sia lo stesso) col testo più tristemente constatativo e poetico di Anton Virgilio Savona, che proviene direttamente dal particolare contesto del ’69.
Quanto all'essere o meno "di guerra", Lorenzo, non credo che esistano contesti più bellici di questi, dove arrivare ad essere pure "contro" in maniera chiara ed esplicita è, spesso, ancora un obiettivo tutto da raggiungere...
Buona giornata
Quanto all'essere o meno "di guerra", Lorenzo, non credo che esistano contesti più bellici di questi, dove arrivare ad essere pure "contro" in maniera chiara ed esplicita è, spesso, ancora un obiettivo tutto da raggiungere...
Buona giornata
giorgio 3/5/2010 - 08:05
Ogni anno a fine d'agosto
OMIRTÀ - LA MUSICA DELLA MAFIA
Riportiamo come documento questa interessante "canzone della mafia" proposta da Giorgio, che ovviamente non può essere considerata contro la guerra
Album: La musica della mafia vol. I [2000]
MP3:
Omirtà (Otello Profazio)
Omirtà (El Domingo)
"La musica della mafia" è l'interessante trilogia di CD musicali dove vengono narrate storie, detti, abitudini, riti e tutto ciò che riguarda l'"onorata società" meglio conosciuta come la 'ndrangheta (Mafia calabrese).
“Davanti la gran corti 'un si parra / Pochi paroli e cu l'ucchiuzzi 'n terra /L'omu chi parra assai, sempri la sgarra / cu la sua stissa lingua s'assotterra"
La prima strofa della canzone Omertà è solo parlata, pronunciata con tono imperativo e di comando. Scrive Gambino ne "Il carcere non mangia gli uomini « Quaderni del Mezzogiorno e delle Isole. Quaderni calabresi»: «non a caso nel gergo mafioso... (continuer)
Riportiamo come documento questa interessante "canzone della mafia" proposta da Giorgio, che ovviamente non può essere considerata contro la guerra
Album: La musica della mafia vol. I [2000]
MP3:
Omirtà (Otello Profazio)
Omirtà (El Domingo)
"La musica della mafia" è l'interessante trilogia di CD musicali dove vengono narrate storie, detti, abitudini, riti e tutto ciò che riguarda l'"onorata società" meglio conosciuta come la 'ndrangheta (Mafia calabrese).
“Davanti la gran corti 'un si parra / Pochi paroli e cu l'ucchiuzzi 'n terra /L'omu chi parra assai, sempri la sgarra / cu la sua stissa lingua s'assotterra"
La prima strofa della canzone Omertà è solo parlata, pronunciata con tono imperativo e di comando. Scrive Gambino ne "Il carcere non mangia gli uomini « Quaderni del Mezzogiorno e delle Isole. Quaderni calabresi»: «non a caso nel gergo mafioso... (continuer)
OMIRTÀ
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio & CCG/AWS Staff 2/5/2010 - 23:44
Voltiamo il foglio
Chanson italienne – Voltamo il Foglio – Anton Virgilio Savona – 1972
Sais-tu, Lucien mon ami aux quatre pieds plus noirs que l'ébène, ce que c'est le conditionnement ? As-tu déjà entendu parler de Pavlov et de son chien ? Je ne sais, mais je suis sûr par contre que tu sais très bien ce que c'est que le dressage et la domestication. Et bien, tout cela, c'est une seule et même chose. Sauf ceci que pour les animaux, on parle (on, c'est-à-dire les humains qui font du racisme bête) de dressage, de domestication, mais pour les hommes, on parle de conditionnement. En fait, c'est pour camoufler le sens réel de la manœuvre. Tout comme lorsque pour les enfants des hommes, on parle d'éducation, et pour les enfants des animaux, on parle d'élevage, mais encore une fois, c'est la même chose.
En somme, dit Lucien l'âne assez clairvoyant et perspicace, seuls les animaux ont droit à la vérité sans fard.
... (continuer)
Sais-tu, Lucien mon ami aux quatre pieds plus noirs que l'ébène, ce que c'est le conditionnement ? As-tu déjà entendu parler de Pavlov et de son chien ? Je ne sais, mais je suis sûr par contre que tu sais très bien ce que c'est que le dressage et la domestication. Et bien, tout cela, c'est une seule et même chose. Sauf ceci que pour les animaux, on parle (on, c'est-à-dire les humains qui font du racisme bête) de dressage, de domestication, mais pour les hommes, on parle de conditionnement. En fait, c'est pour camoufler le sens réel de la manœuvre. Tout comme lorsque pour les enfants des hommes, on parle d'éducation, et pour les enfants des animaux, on parle d'élevage, mais encore une fois, c'est la même chose.
En somme, dit Lucien l'âne assez clairvoyant et perspicace, seuls les animaux ont droit à la vérité sans fard.
... (continuer)
TOURNONS LA PAGE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 26/10/2009 - 22:04
×
- Confronter avec l'originale
- Confronter avec une autre version
- Chercher Vidéo sur YouTube
- Chansons reliées
Pour en revenir à notre bon Meslier, curé de son état, il est proprement indigne de lui imputer la méconnaissance du christianisme, fût-il des origines. Bien au contraire, c'est de le bien connaître qu'il en eut la dégoûtation. Il suffit de lire les écrits de Jean Meslier pour s'en rendre compte de manière tout-à-fait objective. Par ailleurs, il ne pouvait ignorer cela ayant subi le « séminaire » de Châlons, été ordonné prêtre et nommé curé le 7 janvier 1689 curé d'Étrépigny et de But dans les Ardennes .
Cela dit, il voyait clair dans le jeu des illusions chrétiennes et plus spécifiquement, catholiques, apostoliques et romaines. Il disait, par exemple : « …vous adorez effectivement des faibles petites images de pâte et de farine, et vous honorez les images de bois et de plâtre, et les images d’Or et d’Argent. Vous vous amusez, Messieurs, à interpréter et à expliquer figurativement,... (continuer)