Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Langue français

Supprimer tous les filtres

La Zone interdite

La Zone interdite
La Zone interdite
Chanson française — La Zone interdite — Marco Valdo M.I.

LA ZINOVIE

est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett. La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 81

Dialogue Maïeutique

Encore et encore, ces voix qui, Lucien l’âne mon ami, racontent la vie en Zinovie. Les unes parlent du passé, les autres du présent ; elles racontent mille choses étonnantes et inquiétantes. Ainsi, ici, on entend la confession d’un champion qui nous informe d’une... (continuer)
Prenons l’histoire de ce coureur de fond,
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 14/11/2022 - 19:19

Une résistible Ascension

Une résistible Ascension
Une résistible Ascension

Chanson française — Une résistible Ascension — Marco Valdo M.I.

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 80


Dialogue Maïeutique

Oui, Lucien l’âne mon ami, sais-tu ce que c’est qu’une résistible ascension ?

Évidemment, dit Lucien l’âne, que je le sais et que je sais même à quelle source tu as été pêcher cette expression un peu particulière, car il s’agit certainement d’une allusion,... (continuer)
Le vieux savant est maintenant
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 12/11/2022 - 14:50

Bruit de Fond

Bruit de Fond
Bruit de Fond

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 79


Dialogue Maïeutique

Dans ce voyage en Zinovie, Lucien l’âne mon ami, ce qu’on entend la plupart du temps forme une sorte de brouillard sonore, ce sont ces voix qu’on entend et qui émergent de ce brouhaha de gens qui parlent, qui parlent ; c’est la vie de Zinovie qui se fait vague sonore. C’est l ‘écume de leurs parlotes, de leurs sempiternelles... (continuer)
Allonger la vie, tous pluricentenaires ?
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 9/11/2022 - 19:23
Downloadable! Video!

Workers' Song

Workers' Song
d’après la version italienne — Canzone dei lavoratori — Lucone — 2022
d’une chanson anglaise — Workers' Song — Dick Gaughan — 1981

Chanson écrite par Ed Pickford, mineur anglais et auteur-compositeur-interprète de Durham, auteur et interprète de nombreuses chansons de combat. La musique de ce « Worker's Song » a été arrangée au début des années 1980 par Dick Gaughan, qui l’a incluse dans son célèbre album de 1981 « Handful of Earth ».
Les Dropkick Murphys l’ont insérée en 2003 dans l’album “Blackout”
LA CHANSON DES TRAVAILLEURS
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 6/11/2022 - 18:33
Downloadable! Video!

Καμιά φορά

Καμιά φορά
d’après la version italienne QUALCHE VOLTA — Riccardo Venturi — 2013
d’une chanson grecque Καμιά φορά — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1981
Texte : Katerina Gogou
(De son recueil Τρία Κλικ Αριστερά, 1978)
Musique : Kyriakos Sfetsas
Autre musique et interprétation : Aris Zarakàs

Au moins, à en juger par une réaction directe que j’ai vue hier soir, cette histoire de Katerina Gogou doit réussir encore à faire sursauter. Hier soir, je me trouvais au CPA de Florence, depuis quelque temps est fréquenté par des étudiants antifascistes grecs engagés dans un travail de contre-information et de sensibilisation (avec l’organisation d’expositions, de conférences, de manifestations) contre Aube dorée ; en parlant à une étudiante, Myrsini, je lui ai parlé de Katerina Gogou et précisément de ce poème. Je l’ai vue se mettre à le réciter presque en hurlant et en tenant mon bras en l’air. Myrsini a 23 ans, donc quand Katerina Gogou a écrit Καμιά φορά (Parfois), elle n’était pas encore née, et quand elle s’est suicidée, elle avait trois ans. [RV]
PARFOIS
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 4/11/2022 - 17:21

Les nouveaux Soldats

Les nouveaux Soldats
Les nouveaux Soldats
Chanson française - Les nouveaux Soldats - Marco Valdo M.I. - 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 78


Dialogue Maïeutique

Mon cher ami Lucien l’âne, voici à nouveau un écho de Zinovie, une voix inconnue qui réfléchit au destin, à l’histoire, au présent et au passé de la Zinovie. Apparemment, il s’agit de la voix de quelqu’un qui a été, est peut-être encore soldat ou officier... (continuer)
On attend les nouveaux soldats,
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 3/11/2022 - 18:37

Le Devoir sacré

Le Devoir sacré
Le Devoir sacré

Chanson française — Le Devoir sacré — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 77


Dialogue Maïeutique

Tu peux me croire, Lucien l’âne mon ami, la grandiloquence est une pratique courante en Zinovie et sans doute, en d’autres lieux aussi. À lui seul, le titre de la chanson le démontre et ne manque pas de vous en persuader.

En effet, dit Lucien l’âne, c’est assez... (continuer)
La Zinovie est grande, voyez
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 2/11/2022 - 12:32
Video!

Dig a Hole

Dig a Hole
D’après la version italienne — SCAVA UNA FOSSA — de Riccardo Venturi — 2022
d’une chanson étazunienne (Anglais) — Dig a Hole — Woody Guthrie — 1942

Écrite pendant la seconde guerre mondiale par Woody Guthrie (Woodrow Wilson Guthrie), mise en musique et enregistrée en 2022 par les Dropkick Murphys. Sortie sur « This machine still kills the fascists » (« Cette machine tue les fascistes »), un disque acoustique (sans instrument électronique — en quelque sorte, nature ; comme à l’époque, l’étaient tous les disques) entièrement composé de chansons de Woody Guthrie.
CREUSER UN TROU
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 31/10/2022 - 20:47
Video!

J'rêve d'un CRS

J'rêve d'un CRS
(2022)
Album: Mademoiselle K

Mademoiselle K è tornata, con un nuovo album a distanza di cinque anni. Il gruppo si conferma uno dei migliori del panorama rock francese, capace di mettere insieme un suono rock moderno che non ha niente da invidiare alle band anglosassoni con i testi sempre originali e provocatori di Katerine Gierak.

J'rêve d'un CRS è un sogno, un'utopia, ma anche una fantasia sessuale in cui la cantante sogna di un CRS - un poliziotto del temibile reparto antisommossa, un celerino francese insomma - che si rivela inaspettatamente tenero, dolce e protettivo. E allo stesso tempo è il sogno quasi erotico di una polizia che tiene fede alla sua promessa di proteggere i cittadini. Un sogno che si scontra con una realtà totalmente opposta...
J'rêve d'un CRS qui s'jette sur moi pour m'faire un gros câlin
(continuer)
30/10/2022 - 00:12
Video!

La Légende

La Légende
La Légende

Chanson française — La Légende — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 76


Dialogue Maïeutique

Tout le monde le sait, Lucien l’âne mon ami, ou tout le monde est censé le savoir, une légende est une légende.

Oui, c’est-à-dire, demande Lucien l’âne.

C’est-à-dire, répond Marco Valdo M.I., qu’elle est une pure invention qui entretient de lointains rapports déformés... (continuer)
Gigantesques silhouettes de tous les âges,
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 29/10/2022 - 18:56
Video!

Υπερασπίζομαι την Αναρχία

Υπερασπίζομαι την Αναρχία
d’après la version italienne de Gian-Piero Testa — DIFENDO L’ANARCHIA — 2013
d’une chanson grecque Yperaspízomai tin Anarhía — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1978

Certainement aussi stimulé par les traductions françaises de Marco Valdo M.I., je me suis mis à refaire les pages déjà consacrées par ce site à Katerina Gogou. En réalité, ces pages en contiennent pratiquement d’autres déjà faites, mais perdues dans les divers commentaires, pour diverses raisons ; ce sont des pages quelque peu " anarchiques ", en pleine correspondance avec l’auteure à laquelle elles sont dédiées. Imaginez celle-ci, sur un poème intitulé précisément : " Je défends l’anarchie " (qui, soit dit en passant, figure parmi les poèmes les plus célèbres de Katerina Gogou, véritable déclaration de vie et d’amour plutôt que d’engagement) ; toujours tiré de Τρία κλικ αριστερά (En toirs Clics), le recueil publié en 1978.... (continuer)
JE DÉFENDS L’ANARCHIE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 29/10/2022 - 09:18
Video!

J'veux qu'on baise sur ma tombe

J'veux qu'on baise sur ma tombe
[2002]
Paroles et musique / Testo e musica / Lyrics and music / Sanat ja sävel: Damien Saez
Album / Albumi: God Blesse
À la lumière obscure
(continuer)
envoyé par Luca Napolitano 28/10/2022 - 20:28
Downloadable! Video!

Vatter

Vatter
d’après la version italienne — PADRE — Riccardo Venturi — 2020
Chanson allemande en bas allemand (Kölsch) — Vatter — BAP — 1987
Album : Wolfgang Niedecken & Complizen, Schlagzeiten


Dialogue Maïeutique

Ah, te voilà toi, Lucien l’âne mon ami, toi avec qui je peux causer sans honte et sans garder d’arrière-pensée bien cloîtrée au fond de ma cervelle. J’ai toujours de la joie de te revoir.

Halte, Marco Valdo M.I. mon ami, que veut dire pareil exergue ? Qu’est-ce qui se cache derrière ce beau discours ?

En fait, Lucien l’âne mon ami, rien du tout. C’est juste une façon de causer, de commencer notre dialogue maïeutique et de créer un peu de suspense, car il y en a un, qui m’est venu avec retard, avec ce que Balzac appelait déjà « l’esprit d’escalier » — j’allais insérer la chanson sans commentaire et soudain, miracle, mais tu vas voir, c’est presque ça ; il y a une énigme dans cette chanson.

Ah,... (continuer)
PÈRE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 26/10/2022 - 18:08
Downloadable! Video!

Kristallnaach

Kristallnaach
Chanson allemande (en bas allemand — Kölsch) — Kristallnaach — BAP — 1982

Album « Vun Drinne Noh Drusse » (« From the inside to the outside »)

La Nuit de Cristal (en allemand : Reichskristallnacht) est le pogrom contre les Juifs du Troisième Reich qui se déroula dans la nuit du 9 au 10 novembre 1938 et dans la journée qui suivit. Ce pogrom a été présenté par les responsables nazis comme une réaction spontanée de la population à la mort le d’Ernst vom Rath, un secrétaire de l’ambassade allemande à Paris, grièvement blessé deux jours plus tôt par Herschel Grynszpan, un jeune Juif polonais d’origine allemande. En fait, le pogrom fut ordonné par le chancelier du Reich, Adolf Hitler, organisé par Joseph Goebbels et commis par des membres de la Sturmabteilung (SA), de la Schutzstaffel (SS) et de la Jeunesse hitlérienne, soutenus par le Sicherheitsdienst (SD), la Gestapo et d’autres forces de... (continuer)
NUIT DE CRISTAL
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 25/10/2022 - 18:37

Les Femmes de Zinovie

Les Femmes de Zinovie
Les Femmes de Zinovie

Chanson française — Les Femmes de Zinovie — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 75


Dialogue Maïeutique

Comme son titre l’indique, Lucien l’âne mon ami, cette chanson est consacrée aux femmes de Zinovie. Ne pense pas cependant que ce serait une somme, une sorte d’encyclopédie ; si elle parle des femmes de Zinovie, elle ne raconte pas l’histoire de toutes... (continuer)
En Zinovie, dans le monde rural,
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 24/10/2022 - 19:04
Video!

Petite chanson du maquis

Petite chanson du maquis
Album: Les Enfants de Maldonne (2022)

Ce même si, calme avant la tempête, Petite chanson du maquis, le premier titre, est d’un calme étonnant. En apparence.

Le militant de la chanson qui est en moi, l’opposant politique qui l’est tout autant fera de cette chanson un hymne (je n’ose dire mais le pense : une profession de foi). Je suis, nous sommes, oui, enfants de mal donne, de cartes mal distribuées. Des résistants, combattant l’absurdité, la surdité. À l’image du phénix que Melissmell chante et qui orne la pochette de ce disque, nous revenons, combattons, chaque fois en des formes nouvelles, révoltes réinventées, tenaces, teigneuses.

Melissmell, la chanson-révolution !
J’ai passé des années à marcher sur le bord
(continuer)
23/10/2022 - 13:06
Video!

Vietnam

Vietnam
(1999)
Album: Big Redemption
Mais c'est dis moi que j'hallucine
(continuer)
15/10/2022 - 23:50
Video!

Le Soleil du Vietnam

Le Soleil du Vietnam
1967
Roseaux, clairières
(continuer)
15/10/2022 - 23:23
Video!

Vietnam Ad Vitam Aeternam

Vietnam Ad Vitam Aeternam
(1966)
Auteurs compositeurs : Laurent Malek - Gérard Manset

Testo da Bide et Musique
Le grand calme après le napalm
(continuer)
15/10/2022 - 23:12
Video!

Avec toi, Vietnam

Avec toi, Vietnam
Belgium released protest record, probably late 1960s. The label was based in Schaerbeek, Région de Bruxelles-Capitale. The a-side "Le longue marche" is an anti-atomic, Cold War protest song, referencing the dropping of the bomb on Hiroshima. The b-side was a protest against the Vietnam War, "Avec Toi, Vietnam" ("With You, Vietnam") (Selection Records # S 5062) with lyrics composed by Guy Decembre, and music by Remy Gillis, focused on the horrors of war and its impact on people, "crying, a mother... dying, a child... horror, misery... these waves of blood".

Vietnam War Songs Project - European Songs
Ami, entends-tu dans le vent
(continuer)
15/10/2022 - 21:12
Downloadable! Video!

Redemption Song

Redemption Song
Alain Chevalier
Francese / French 2


Interpretata da / Performed by / Interprétée par:
Daphne Rubin-Vega

La chanson de la libération
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 14/10/2022 - 18:13
Downloadable! Video!

Πόσο νωρίς φεύγει το φως απ’ τη ζωή μας

Πόσο νωρίς φεύγει το φως απ’ τη ζωή μας
d’après la traduction italienne — COME FA PRESTO A ANDARSENE LA LUCE — Gian-Piero Testa — 2013
d’une chanson grecque — Πόσο νωρίς φεύγει το φως απ’ τη ζωή μας — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1981

Texte : Katerina Gogou
Musique : Kyriakos Sfetsas
Disque : Sto dromo/Sur la Route, 1981

Pour éclairer ce poème de Katerina Gogou, pour la récitation duquel, confiée à l’autrice elle-même, Kyriakos Sfetsas a composé la musique en 1981, il faut essayer de se souvenir de la technique photographique avant l’irruption de la photographie numérique : quand on achetait et chargeait des rouleaux de pellicule, on calculait le temps et l’ouverture, développait les négatifs, puis faisait tirer des copies. La lumière de la vie est vécue comme ce qui permet de photographier ; et la vie qui entoure Katerina s’imprime dans les négatifs lugubres d’une réalité déformée, dégoûtante, névrotique, où les hommes... (continuer)
LA LUMIÈRE DÉLAISSE VITE NOS VIES
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 13/10/2022 - 19:36

La Ligne de Conduite

La Ligne de Conduite
La Ligne de Conduite

Chanson française — La Ligne de Conduite — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 74


Dialogue Maïeutique

Finalement, Lucien l’âne mon ami, toutes ces chansons, ce n’est si facile à faire, ni ce n’est pas aussi simple qu’il en a l’air et pour comprendre, pour trouver toutes les harmoniques, il convient de jouer avec les vers, de les imbriquer différemment... (continuer)
Le contrôle social sur l’individu
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 11/10/2022 - 19:40
Video!

Άνθη της πέτρας

Άνθη της πέτρας
Jacques Lacarrière et Égérie Mavraki : Seferis, Poèmes 1933-1955, Gallimard, 1989 p.88
FLEURS DE LA PIERRE
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 9/10/2022 - 08:43
Video!

Police

Police
(1993)

L'hip hop francese è sempre stato secondo solo a quello americano, qui citato esplicitamente con Fuck tha Police. Il pezzo fu poi campionato in Nique la police / Assassin de la police per il film "L'odio".

D'altra parte il problema della violenza e del razzismo della polizia erano assolutamente analoghi nei "ghetti" degli USA e nelle banlieues francesi.
Eh patron ?
(continuer)
7/10/2022 - 15:26
Video!

Nique la police / Assassin de la police

Nique la police / Assassin de la police
dalla colonna sonora del film La Haine (L'odio) di Matthieu Kassovitz del 1995.

Il brano di Cut Killer, che nel film partecipa mixando in diretta e scratchando, è fatto assemblando vari pezzi: Sound of Da Police di KRS-One, che in un contesto francese, suona inequivocabilmente come "Assassin de la police". “Je Glisse” del gruppo francese Assassin, Police degli NTM, e addirittura “Je Ne Regrette Rien” di Édith Piaf.
This is a dj underground exclusive
(continuer)
7/10/2022 - 15:09

La Banalité

La Banalité
La Banalité
Chanson française — La Banalité — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett. La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 73


Dialogue Maïeutique

Ah, dit Lucien l’âne, pourquoi donc cette chanson s’intitule « La Banalité ».

Tout simplement, dit Marco Valdo M.I., à cause d’une réflexion faite par une des voix anonymes de la chanson, qui dit ceci :

« La vie serait d’une profonde tristesse,
Sans les marquis, sans... (continuer)
En Zinovie, il y avait autrefois
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 6/10/2022 - 23:06
Downloadable! Video!

Mury

Mury
skynaute69 (L. Trans.)
Les murs
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 6/10/2022 - 16:10
Video!

Η μοναξιά

Η μοναξιά
D’après la traduction italienne — LA SOLITUDINE — Gian Piero Testa — 2013
d’une chanson grecque — Η μοναξιά — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1981
Texte : Katerina Gogou
Musique : Kiriàkos Sfetsas
Disque : « Sto dromo/Per la strada », 1981

Je me suis mis en tête de traduire autant que possible du recueil de poèmes de Catherine Gogou, " Τώρα να δούμε εσείς τι θα κάνετε/Adesso vediamo cosa farete voi (Poesie 1978 — 2002) (À présent, voyons ce que vous ferez vous) ", publié cette année 2013 par les éditions Kastaniotis, Athènes, et que je possède en version électronique par un heureux coup du sort. Comme je le fais souvent, je commence par les textes mis en musique, ou accompagnés de musique, comme dans le cas de Gogou ; et au fur et à mesure que j’en trouve un qui me semble bon pour notre site, je l’envoie, en espérant qu’il intéressera les visiteurs. La question de savoir si, en fin de compte, il conviendra de réunir les morceaux qui sont séparées pour le moment, sera décidée en temps voulu par les consuls. (gpt)
LA SOLITUDE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 5/10/2022 - 12:44
Video!

Ο ύπνος σε τύλιξε

Ο ύπνος σε τύλιξε
Jacques Lacarrière: Seferis, Poèmes 1933-1955, Trois poèmes secrets (Gallimard, 1989)
LE SOMMEIL T'ENVELOPPA
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 4/10/2022 - 22:44

Καταστολή

Καταστολή
d’après la traduction italienne de Riccardo Venturi — Repressione. Depressione. — 2022
d’une chanson grecque — Καταστολή — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1978

Chanson sans musique
Tirée du recueil “Ιδιώνυμο”, 1978

En italien (comme en français), la différence subtile entre “répression” et “dépression” est confiée à la consonne initiale. En grec, ce n’est pas nécessaire : καταστολή signifie les deux à la fois, et le grec outre qu’intrinsèquement sacré, est aussi une langue très lucide. En fait, il faut beaucoup de clarté pour comprendre que la répression et la dépression ne sont que les deux faces d’une même pièce, qui interagissent et sont cause et effet de l’autre ; la répression et la dépression dérivent toutes deux d’un ancien verbe signifiant « soumettre » ou « envoyer sous », κατα-στέλλω. Inculquer la dépression comme une forme extrême, efficace et décisive de contrôle, qui brise... (continuer)
RÉPRESSION-DÉPRESSION
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 2/10/2022 - 18:35

Petit Manuel de Survie

Petit Manuel de Survie
Petit Manuel de Survie

Chanson française — Petit Manuel de Survie — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 72


Dialogue Maïeutique

Encore une étape, encore un épisode de ce voyage en Zinovie, dit Lucien l’âne, quelle histoire !

Oui, mon ami, dit Marco Valdo M.I., tout simplement, car il se passe plein de choses en Zinovie. Et puis, il importe véritablement de le savoir, de... (continuer)
Petit manuel de survie
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 1/10/2022 - 20:08

Un Conflit avec l’Étranger

Un Conflit avec l’Étranger
Un Conflit avec l’Étranger

Chanson française — Un Conflit avec l’Étranger — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 71


Dialogue Maïeutique

Un conflit, dit Lucien l’âne, avec l’étranger ? Qu’est-ce que c’est encore que cette litote ? Ne serait-ce pas tout simplement une façon pudique, menteuse, hypocrite, au masque diplomatique de désigner une guerre ?

C’est la litote de l’envahisseur,... (continuer)
En Zinovie, un conflit avec l’étranger
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 28/9/2022 - 17:51

Θολούρα

Θολούρα
D’après la traduction italienne – Buio – Riccardo Venturi – 2022 d’une chanson grecque — Θολούρα — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1978

Texte : Katerina Gogou
Musique : Sans musique ajoutée
"Τρία κλικ αριστερά », 1978

Peut-être, qui sait, qu’un jour donné vers la fin des années 1970, Katerina Gogou a lu un fait-divers ; alors comme maintenant, parmi les tonnes de femmes (épouses, petites amies, mères, sœurs, amies, inconnues) assassinées par un homme, il y avait aussi de temps en temps un petit homme qui perdait sa peau de manière inattendue au sein même de la famille bourgeoise. Universalité et particularité : Quant à cette dernière, ce qui vient à l’esprit — du moins pour ceux qui l’ont un peu connue — cette classe moyenne athénienne qui a émergé des années de dictature, la famille “normale”, moyennement aisée, la femme qui, bien qu’elle soit incluse dans son rôle de maîtresse de maison... (continuer)
FLOU
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 26/9/2022 - 19:39

Η ελευθερία μου είναι στις σόλες

Η ελευθερία μου είναι στις σόλες
d’après la traduction italienne de Riccardo Venturi — La mia libertà sta nelle suole — 2022
d’une chanson grecque — Η ελευθερία μου είναι στις σόλες — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1978

Texte : Katerina Gogou
Musique : Sans musique ajoutée
"Τρία κλικ αριστερά », 1978

Autrefois on disait : « Chaussures cassées, et pourtant il faut y aller » ; cela faisait partie de la panoplie de la Résistance, non ? Maintenant, à y bien repenser, Katerina Gogou a dû être l’une des dernières non seulement à le dire et à l’écrire, mais aussi à le revendiquer : des chaussures cassées, trouées, défoncées, comme mètre de la Liberté (ce mot qui, en grec, figure aussi dans l'« hymne national » et sur lequel on peut mettre l’accent où l’on veut, eleftherìa, eleftherià, lefterià…). Il s’agit de la liberté essentielle : celle d’aller, tout simplement. Que ce soit « de haut en bas de Patissìon » ou à l’autre bout... (continuer)
MA LIBERTÉ EST DANS MES SOULIERS
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 26/9/2022 - 11:32

Le Régime en Place

Le Régime en Place
Le Régime en Place

Chanson française — Le Régime en Place — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 70


Dialogue Maïeutique

Encore, Lucien l’âne mon ami, encore des voix qui cette fois racontent la Zinovie et éclairent sous des angles fort différents ce que c’était et ce que c’est d’être des habitants de la Zinovie, comment on s’y sent et ce qu’on ressent face à ce que le titre... (continuer)
En Zinovie, il n’y a aucun mystère.
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 23/9/2022 - 19:24
Video!

La Remontée des cendres [extrait]

La Remontée des cendres [extrait]
Poème / Poesia / A Poem by / Runo:
Tahar Ben Jelloun

Musique / Musica / Music / Sävel:
Symphony No. 6 in B minor, Op. 74 'Pathétique', IV. Finale- Adagio lamentoso




italiano
français
Prefazione dell'autore a "La Remontée des cendres"

Ufficialmente la Guerra del Golfo è finita. Il Kuwait non è più occupato. L'Iraq è in gran parte distrutto. E i morti sono sepolti. Non tutti. Gli occidentali hanno contato i loro morti e li hanno rimpatriati. Alla loro partenza si sono lasciati dietro migliaia di vittime. Non sapremo forse mai quante persone, civili e militari, sono state uccise dalle tonnellate di bombe sganciate sull'Iraq. Sono questi corpi anonimi, questi corpi carbonizzati di cui abbiamo visto brevemente le immagini in televisione, a cui questo testo vorrebbe rendere omaggio. Vorrebbe dare loro dei nomi e inscriverli su una stele per ricordo. Senza odio. Con dignità. Gettati... (continuer)
Ce corps qui fut un corps
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 23/9/2022 - 08:29

Демократизация. Децентрализация. Демобилизация.

Демократизация. Децентрализация. Демобилизация.
D’après la version italienne de L’Anonimo Toscano del XXI Secolo — Democratizzazione. Decentralizzazione. Smobilitazione. — 2022 d’une chanson russe — Демократизация. Децентрализация. Демобилизация. — Antivoennyj Bolničnyj / Антивоенный Больничный — 2022

Antivoennyj Bolničnyj (lit. “Congé maladie contre la guerre”) est un collectif anarchiste clandestin russe, qui prône une très légère opposition au régime de Vladimir Poutine et à ses guérillas “patriotiques”. Le titre de cette chanson (pour laquelle il n’y a bien sûr ni “auteurs”, ni supports vidéo) est aussi le programme de base du Collectif. Il est choisi pour être publié (avec une traduction italienne -et une version française-) le jour même où le tsar de toutes les Russies organise des référendums, annonce des mobilisations « quasi générales » et fait comprendre que les armes nucléaires sont une option à envisager…… [AT-XXI, 21-9-2022]
DÉMOCRATISATION – DÉCENTRALISATION DÉMOBILISATION
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 21/9/2022 - 18:04
Video!

Άσπρη είναι (Για την αποκατάσταση του μαύρου)

Άσπρη είναι (Για την αποκατάσταση του μαύρου)
d’après la version italienne — È bianca (Per il ristabilimento del nero) — Riccardo Venturi — 2022
d’une chanson grecque — Άσπρη είναι (για την αποκατάσταση του μαύρου) — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — Νοέμβριος 1982 / Novembre 1982]

Texte : Katerina Gogou
Musique : Kostas Athyridis
Premier interprète : Lolek
Interprétée par : Georgia Velibasaki / Kostas Athyridis


Dialogue Maïeutique

Revoici, Lucien l’âne mon ami, un poème, devenu chanson chantée, de la poétesse athénienne contemporaine Katerina Gogou (elle aurait pu être encore vivante de nos jours, si la Parque funeste ne l’avait invitée à la suivre). On en a déjà recréés plusieurs en langue française et nous n’avons — les autres fois — pas fait de dialogue maïeutique, car il y avait une introduction de Riccardo Venturi. Cette fois, ce n’est pas le cas. Ceci explique cela qui suit. Donc, comme à l’habitude de Katerina Gogou, une... (continuer)
ELLE EST BLANCHE — POUR LA REVALORISATION DU NOIR
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 20/9/2022 - 18:32

Σ’ όσους σπάσανε. Σ’ όσους κρατάνε.

Σ’ όσους σπάσανε. Σ’ όσους κρατάνε.
d’après la traduction italienne de Riccardo Venturi — A chi è stato spezzato. A chi resiste. — 2022
d’une chanson grecque — Σ’ όσους σπάσανε. Σ’ όσους κρατάνε. — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1978

Nous avons appris que Katerina Gogou avait une grande peur d’être réduite à contempler la mer enfermée dans une pièce, et d’être chantée. Elle avait aussi peur de devenir une “poétesse” ; mais il est un peu difficile, corps d’une pipe, de ne pas l’appeler ainsi. Par ailleurs, ses vers n’ont jamais été vraiment mis en musique, chantés, récités ; ils restent des mots bruts, nus. Αμηλοποίητα, comme on dit dans un de ces mots grecs très difficiles et longs. Katerina, qui se glissait parfois dans un bar avec les cigarettes qu’elle fumait, de vrais mégots, commandait un truc à boire et sortait une feuille de papier et un crayon. Et elle écrivait des choses du genre, dans le temps qu’il lui fallait pour fumer et se jeter un tord-boyaux. [RV]
CEUX QUI ONT ÉTÉ BRISÉS. CEUX QUI RÉSISTENT.
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 19/9/2022 - 17:50

L’Eau qui dort

L’Eau qui dort
L’Eau qui dort

Chanson française — L’Eau qui dort — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 69


Dialogue Maïeutique

Ah, Lucien l’âne mon ami, quelle bonne surprise de te rencontrer. Je viens de terminer une nouvelle chanson française de mon cru, une de celles de notre voyage en Zinovie.

Ah, fort bien, Marco Valdo M.I. mon ami, je l’attendais impatiemment ; non pas que cette... (continuer)
Au commencement était la révolution :
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 17/9/2022 - 20:39
Video!

On brûlera

On brûlera
(2017)
Album: À Peu Près

Claire, in arte Pomme, è nata nel 1996 (non nel 1800!).
Non è nata in Afghanistan, in Nigeria o in Arabia Saudita, ma nella civilissima Francia.

Eppure in questa bella canzone che racconta del suo amore per una ragazza, usa termini che ci riportano a epoche oscure: bruciare all'inferno, una madre che prega per cambiare l'orientamento sessuale della figlia, il mare che divora i corpi delle "peccatrici"...

Ma l'amore è più forte dei pregiudizi, e se le due donne dovranno bruciare, almeno moriranno l'una nelle braccia dell'altra.
On brûlera toutes les deux
(continuer)
17/9/2022 - 00:27
Downloadable! Video!

Θα 'ρθεί καιρός

Θα 'ρθεί καιρός
d’après la version italienne — VERRÀ UN TEMPO — Ottavia Mira — 2013
d’une chanson grecque — Θα 'ρθεί καιρός — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1981

Texte : Katerina Gogou
(Du receuil Τρία Κλικ Αριστερά, 1978)
Musique : Kyriakos Sfetsas
Album : Στο Δρόμο (« Sur la route »)


Dialogue maïeutique

La création poétique reste, malgré tout, Lucien l’âne mon ami, une chose étrange et captivante — Pour celle ou celui ou ceux qui la font (faire est le mot exact pour dire faire de la poésie, pour « poéter » en français ; le poète est un homo faber) ; par ailleurs, la poésie est une compagne pleine de séduction et d’intelligence, au sens où cette dernière est compréhension profonde, capacité d’englober la conscience de tout et le monde dans la conscience et la conscience elle-même, bref, de prendre conscience et de la laisser et la regarder filtrer, sourdre, sourcer. Le texte poétique est son, couleur,... (continuer)
UN TEMPS VIENDRA
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 15/9/2022 - 13:28
Video!

Εκείνο που φοβάμαι πιο πολύ

Εκείνο που φοβάμαι πιο πολύ
d’après la traduction italienne de Riccardo Venturi — Quello di cui ho più paura — 2022
d’une chanson grecque — Εκείνο που φοβάμαι πιο πολύ — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1978

Texte : Κατερίνα Γώγου / Katerina Gogou
“Τρία κλικ αριστερά”, 1978
Lecture : Fanny Polémi

De quoi Katerina Gogou avait-elle le plus peur ? Elle nous le dit ici, avec la brutalité parfaite et sincère qui lui était coutumière. Elle avait terriblement peur de devenir une “poétesse”, et donc, d’une certaine manière, d’être engloutie par l’establishment. Elle avait peur, elle qui écrivait ses dissonances littéralement avec la matière de sa vie, d’être réduite à « contempler la mer » enfermée dans une chambre, en essayant d’oublier. Katerina Gogou voulait tout sauf contempler et oublier. Elle avait peur de devenir un pourvoyeur d'“opinions” vers lequel on se tourne pour obtenir une opinion plus ou moins élevée et éclairée.... (continuer)
MA PLUS GRANDE CRAINTE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 13/9/2022 - 12:40
Video!

Fatima [Sabra e Shatila]

Fatima [Sabra e Shatila]
Poème / قصيدة / Poesia / A Poem by / Runo:
Tahar Ben Jelloun

Musique / موسيقى / Musica / Music / Sävel :
Edward Elgar , Enigma Variations Op.36 , IX Nimrod

15-18 Settembre 1982: Sabra e Shatila

Quarant’anni dalla mattanza. I morti si seppelliscono, ma i massacri non rimangono sepolti nella Storia, sono il presente ingombrante di un’umanità che sembra rassegnata alla sconfitta della vita.
Nel presentare la canzone Sabra and Shatila abbiamo avuto occasione di scrivere qualche nota sui massacri.
Oggi desideriamo rinnovare la memoria, più che il ricordo, lasciandoci attraversare dal tanfo di morte che ha varcato i luoghi d’origine.
Tahar Ben Jelloun scrisse la raccolta La remontée des cendres nel 1991 all’indomani della Guerra del Golfo. Aggiunse la sezione Non identifiés dedicata ai Palestinesi uccisi in Libano e in Palestina.
Proponiamo una sua breve poesia, intensa e vibrante, dedicata a una delle migliaia di vittime. La donna e madre si chiamava Fatima Abou Mayala [فاطمة أبو ميالة ]
[Riccardo Gullotta]
Ils sont entrés par le toit
(continuer)
envoyé par Riccardo Gullotta 12/9/2022 - 18:22
Video!

Η ζωή μας είναι σουγιαδιές

Η ζωή μας είναι σουγιαδιές
d’après la traduction italienne — La nostra vita è fare a coltellate — Riccardo Venturi — 2022
d’une chanson grecque — Η ζωή μας είναι σουγιαδιές — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1978

Paroles : Κατερίνα Γώγου / Katerina Gogou
“Τρία κλικ αριστερά”, 1978
Musique : Κυριακός Σφέτσας / Kyriakos Sfetsas
Album : Στο Δρόμο, 1981 (Sur la route)
Lecture : Katerina Gogou

Certains poèmes de Katerina Gogou ont effectivement été " mis en musique ", c’est-à-dire chantés sur une mélodie spécialement composée ; d’autres, notamment ceux de Tρία κλικ αριστερά, le recueil de poèmes publié en 1978 (comment traduire le titre ? "Trois bonds à gauche"...?), ont été récités par Katerina Gogou elle-même dans un album de 1981, Στο δρόμο (" Sur la route " ; mais la langue grecque autorise aussi le sens de " Voyage "), sur fond de musique dissonante, réminiscences du cool jazz, composée par Kyriakos Sfetsas. Ce... (continuer)
NOS VIES EN PÂTISSÌON
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 12/9/2022 - 12:44
Video!

À perte de vue

À perte de vue
(2021)

Annoncé la veille de sa sortie sur le compte Instagram de Pomme, “à perte de vue” est un single voulant sensibiliser sur l'extinction progressive des mammifères marins — et plus particulièrement du béluga, une espèce de cétacé faisant partie des baleines à dents — dans les océans.

La chanson a d'ailleurs été réalisée dans le cadre d'un partenariat avec le Groupe de Recherche et d'Education sur les Mammifères Marins (GREMM), une association ayant pour but de protéger les baleines du fleuve Saint-Laurent au Canada, et plus largement d'alerter sur la nécessité de protéger le milieu marin.
Il y a des cœurs au fond de l’océan
(continuer)
11/9/2022 - 23:44

Les Sauveurs de l’Humanité

Les Sauveurs de l’Humanité
Les Sauveurs de l’Humanité

Chanson française — Les Sauveurs de l’Humanité — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 68


Dialogue Maïeutique

Quel curieux titre encore une fois, dit Lucien l’âne ; j’imagine qu’il ne s’agit pas d’obtenir la liste des illuminés qui ont prétendu, dont on prétend qu’ils… ou qui prétendent — il y en a encore en circulation, en être. Il y en aurait un... (continuer)
On quitte notre travail sans discuter
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 11/9/2022 - 21:24
Downloadable! Video!

25 Μαίου

25 Μαίου
d’après la version italienne 25 MAGGIO de Riccardo Venturi — 2013
d’une chanson grecque — 25 Μαίου — Katerina Gogou — 1978
Interprétation : Εντροπία

Du recueil « Trois clicks à gauche », Katerina Gogou, 1978

Ce poème antiautoritaire et antifasciste a été remixé par un groupe punk, Endropia, sur lequel j’ai trouvé très peu d’informations (à part des références constantes à la " DIY Ethic ") ; on est loin de la chanson grecque " classique " ici, en somme, et on est très proche des soulèvements d’aujourd’hui. Katerina Gogou s’est suicidée en 1993 à l’âge de 53 ans ; en le lisant au fur et à mesure, j’ai réalisé à quel point je me sentais déjà proche d’elle. Je commence, en ce qui me concerne, par ici. [RV]
25 MAI
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 9/9/2022 - 20:29
Downloadable! Video!

Δε μένει κανείς σ'αυτή την πόλη

Δε μένει κανείς σ'αυτή την πόλη
d’après la version italienne — NON RIMANE NESSUNO IN QUESTA CITTA' — Riccardo Venturi — 2015
d’une chanson grecque — Δε μένει κανείς σ'αυτή την πόλη — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1978
Poème de Katerina Gogou [1978]
Du recueil Τρία κλικ αριστερά (Trois clics à gauche)
Musique et interprétation : Vangelis Kondopoulos
Dans l’album collectif Πάνω κάτω η Πατησίων — Οι όψεις της μοναξιάς στην Κατερίνα Γώγου και 20 μελοποιημένα ποιήματα της (“De haut en bas par Patision — Les visions de la solitude chez Katerina Gogou et 20 de ses poèmes mis en musique”) [2012]

Chaque fois qu’on se trouve confronté à un texte de Katerina Gogou, tout se dérègle. Elle sort de tout schéma et de toute réalité prédéfinie, avec pour seule colle l’immense douleur qui envahit tout. Ce poème de 1978, extrait du recueil Τρία κλικ αριστερά, reflète sans doute, comme tant d’autres, l’histoire tragique de la vie de l’autrice,... (continuer)
IL NE RESTE PERSONNE DANS CETTE VILLE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 8/9/2022 - 11:24
Downloadable! Video!

Εμένα οι φίλοι μου

Εμένα οι φίλοι μου
d’après la version italienne — GLI AMICI CHE HO — Riccardo Venturi — 2015
d’une chanson grecque — Εμένα οι φίλοι μου — Katerina Gogou / Κατερίνα Γώγου — 1978
Poème de Katerina Gogou
(Da Τρία κλικ αριστερά, 1978)
Musique : Nikos Maindàs
Première interprétation : Magic de Spell
1998, Πάνω κάτω η Πατησίων (« Su e giù per Patisia »)
20 poèmes de Katerina Gogou mis en musique
Autres interprètes :
Sokratis Malamas & Magic de Spell & Nikos Maindàs

Les banlieues athéniennes, les quartiers difficiles s’opposent un par un : Exarchia, Gyzi, Patisia, Metaxourgio. Le monde de Katerina Gogou et de son peuple, ses amis à la fin des années 1970. Si l’on pense aux “derniers” de De André, les personnages de Katerina Gogou n’ont aucune aura “romantique”, pas même un milligramme. Ce sont des perdants, des gens qui ont d’abord été « pris ensemble » puis ont coulé, les amis et les petites amies de Katerina... (continuer)
MES AMIS À MOI
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 7/9/2022 - 16:15

À perdre la Raison

À perdre la Raison
À perdre la Raison

Chanson française — À perdre la Raison — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 67


Dialogue Maïeutique

Toujours des voix, Lucien l’âne mon ami, une voix peut-être, peut-être même la même et peut-être pas. De toute façon, il vaut mieux qu’on ne le sache pas. Ainsi va la vie en Zinovie.

Marco Valdo M.I., qu’est-ce que tu me chantes là ? Tout ça met en appétit... (continuer)
En Zinovie, francs et ardents,
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 6/9/2022 - 11:32
Video!

Krystallomantia

Krystallomantia
Chanson finlandaise (finnois) — Krystallomantia — Korpiklaani — 2022

Les superstars du Folk Metal finlandais KORPIKLAANI ont sorti un nouveau single intitulé “Krystallomantia” qui voit le groupe coupler son son caractéristique avec ses paroles les plus politiquement influencées à ce jour. La chanson anti-guerre, mélancolique mais optimiste, a été écrite sur l’Ukraine et l’invasion russe en cours dans ce pays. - KNAC. COM


Dialogue maïeutique

Dis-moi, Marco Valdo M.I. mon ami, qu’est-ce qui peut pousser les gens à recourir à la cristallomancie, laquelle, si je ne me trompe, consiste à lire l’avenir ou un présent distant et invisible au travers d’une boule ce cristal, un art qu’on attribuait aux sorcières et à certains anciens manciens.

Oui, dit Marco Valdo M.I., la cristallomancie était anciennement une science de la divination, disons plus exactement, une pseudo-science qu’étaient réputés... (continuer)
CRISTALLOMANCIE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 3/9/2022 - 18:55

Le Congé éternel

Le Congé éternel
Le Congé éternel

Chanson française — Le Congé éternel — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 66


Dialogue Maïeutique

À voir ce titre, dit Lucien l’âne, j’ai des visions macabres.
Eh bien, Lucien l’âne mon ami, détrompe-toi, il n’en est rien. Ce congé éternel est bien sûr une vision de l’esprit, mais pas nécessairement macabre. En fait, il désigne autre chose que ce que tu... (continuer)
Nés en province, au fin fond,
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 2/9/2022 - 18:42
Video!

رشته های پولادين

رشته های پولادين
d’après les versions
italienne : CATENE D’ACCIAIO — Cristina Contilli — Ines Scarparolo
et anglaise : STEEL ROOTS — Translated from the Farsi Dari by Farhad Azad
d’une chanson afghane en persan : رشته های پولادين — Nadia Anjuman — 2001

« Catene d’acciaio » (Chaînes d’acier) est le titre donné à ce poème dans la traduction italienne, qui accentue l’image de la souffrance par rapport à la traduction anglaise intitulée « Steel roots » (Racines d’acier). Nadia ne voit en fait aucune lueur d’espoir, même le poème ne parvient pas à libérer l’être humain en identifiant une zone libre du désespoir.
La traduction italienne, précieuse, est une reprise assez libre du poème qui ne s’écarte pas du message de l’auteur. Ce n’est que dans la partie centrale qu’il nous semble que la traduction anglaise parvient à solliciter quelques vibrations supplémentaires : « my amorous words hark back to death / the... (continuer)
LES CHAÎNES D’ACIER
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 1/9/2022 - 10:32
Video!

نیست شوقی که زبان باز

نیست شوقی که زبان باز
D’après la version anglaise — NO DESIRE TO OPEN MY MOUTH de Mahnaz Badihian (Mahnaz Badihian est une poètesse et écrivaine iranienne, naturalisée américaine depuis 30 ans. Sa traduction est la référence pour les autres langues ; sans son soutien, nous n’aurions aucune connaissance des poèmes de Nadia Anjuman.)
espagnole : Trasversales : NO DESEO ABRIR LA BOCA
et italiennes : Ines Scarparolo et Cristina Contilli — NON HO VOGLIA DI APRIR BOCCA et NESSUNA VOGLIA DI PARLARE
d’une chanson en langue persane (afghane) — نیست شوقی که زبان باز — naset shewqa keh zeban baz — Nadia Anjuman — 2005

Poèsie : Nadia Anjuman

Interprétée par : 1. Inconnues, 2. Miriam Guidetti — Christopher Gunning, 3. unaisladeideas

Nadia Anjuman fine poètesse afghane, morte à 25 ans, semble avoir projeté sur elle toutes les contradictions d’un peuple écrasé entre les superstructures féodales et la modernité. Elle est le... (continuer)
BOUCHE CLOSE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 30/8/2022 - 20:07
Video!

صدای گامهای سبز باران است

صدای گامهای سبز باران است
D’après les versions anglaise : Zuzanna Olszewska and Belgheis Alavi — A VOICELESS CRY,
espagnole : El Poder de la Palabra — UN LLANTO SORDO
et italienne : Cristina Contilli — Ines Scarparolo — VERDI PASSI DELLA PIOGGIA
d’une chanson en langue persane (afghane) — صدای گامهای سبز باران است — sedaa guamhaa sebz baran aset — Nadia Anjuman — 2002

Poème : Nadia Anjuman
Interprétée par : Marita Monteleone

C’est l’un des poèmes les plus significatifs de Nadia Anjuman par sa charge de désolation et son lyrisme intense. En anglais, le titre donné par les traducteurs est Voiceless cry.
Dans ce cas aussi, nous avons réussi à retrouver le texte original. Sur le net, il n’y a pas d’interprétation en dari, ni en anglais. En revanche, nous avons réussi à trouver une interprétation en espagnol qui ne nous fera pas regretter l’indisponibilité dans d’autres langues. Il est signé par une interprète emblématique de la culture latino-américaine, « la voz », l’Argentine Marita Monteleone.

[Riccardo Gullotta].
LES PAS VERTS DE LA PLUIE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 29/8/2022 - 17:56

Ni chaud, ni froid

Ni chaud, ni froid
Ni chaud, ni froid

Chanson française — Ni chaud, ni froid — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 65


Dialogue Maïeutique

Dans la chanson, Lucien l’âne mon ami, la voix s’emmêle, on ne sait trop laquelle, ni si c’est à chaque fois la même ou à chaque fois une autre, mais sûrement, elle soliloque. Ce monologue ressemble à une longue réflexion, dont on ne sait jamais dans quelle... (continuer)
En Zinovie, à l’école, en histoire,
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 29/8/2022 - 12:33
Video!

دخت افغان

دخت افغان
D’après la version anglaise – MAKES NO SENSE de Farzana Marie (Poétesse afghane résidant en Arizona)
d’une chanson en langue persane (afghane) — دخت افغان — - Dokhte Afghan (Fille afghane) — Nadia Anjuman — 2005

Poème : Nadia Anjuman
Musique : Farid Zoland

Interprétée par : Sohaila Zaland [سهیلا زلاند] ; Molly Fairhurst

Le texte de la chanson est le poème de Nadia Anjuman intitulé ebeth [dari : عبث] / Sans signification, mis en musique par Farid Zoland, frère de la célèbre chanteuse afghane Sohaila Zaland, éclipsée par les restrictions imposées par le régime taliban. Les personnes qui regardent le clip vidéo sur la chaîne Tolo de la télévision afghane pourraient être amenées à croire que le chanteur et le public sont des expatriés afghans. Ce n’est pas le cas, quelques semestres se sont écoulés depuis que les femmes afghanes se produisent ou font des reportages à la télévision et peuvent... (continuer)
SANS SENS
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 28/8/2022 - 12:20
Downloadable! Video!

Lied von der schlafenden Armut

Lied von der schlafenden Armut
Chanson allemande — Lied von der schlafenden Armut — Strom&Wasser — 2007
Texte et Musique : Heinz Ratz
Album : Farbengeil


Dialogue maïeutique

Voici, Lucien l’âne mon ami, une chanson qui illustre le principe fondamental de La Guerre de Cent mille ans que les riches font aux pauvres, les puissants aux faibles et aux désarmés pour imposer et maintenir leur domination et accroître leurs richesses et leurs privilèges.

Fort bien, dit Lucien l’âne, mais que dit-elle d’autre ?

Deux choses essentielles sont à retenir, répond Marco Valdo M.I. ; d’abord, elle pose le problème en termes de justice et d’injustice ; elle donne à l’injustice une personnalité, elle est en fait une force au service des riches dans l’affrontement en cours, tout comme l’argent. La chanson les désigne comme les facteurs de la misère des autres. De plus, tout cal avec une certaine apparence, un certain masque de bienveillance.... (continuer)
CHANT DE LA PAUVRETÉ ENDORMIE
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 26/8/2022 - 19:37
Downloadable! Video!

L'estaca

L'estaca
FRANCESE 3 [ Jacques-Émile Deschamps, 1974 / Marc Ogeret, 1976 ]
FRENCH 3 [ Jacques-Émile Deschamps, 1974 / Marc Ogeret, 1976 ]


“Francese 3” nel computo di questa pagina, ma in realtà si tratta della prima versione francese de L'estaca in ordine di tempo. Intitolata L'estaque, risale al 1974, ad opera del cantautore Jacques-Émile Deschamps che la inserì nel suo album L'habitude.... Fu poi ripresa nel 1976 da Marc Ogeret, mostro sacro del cantautorato francese (scomparso nel 2018) nell'album dal lennoniano titolo di Imagine. Non sembrano essere disponibili video della versione di Deschamps, indi per cui si inserisce qui la versione di Marc Ogeret. Il testo è ripreso da L'Ocre Bleu. La versione è stata ripresa negli anni da altri artisti. [RV]

L'estaque
(continuer)
envoyé par Riccardo Venturi 25/8/2022 - 18:36

Que faire ?

Que faire ?
Que faire ?

Chanson française — Que faire ? — Marco Valdo M.I. — 2022

LA ZINOVIE
est le voyage d’exploration en Zinovie, entrepris par Marco Valdo M. I. et Lucien l’âne, à l’imitation de Carl von Linné en Laponie et de Charles Darwin autour de notre Terre et en parallèle à l’exploration du Disque Monde longuement menée par Terry Pratchett.
La Zinovie, selon Lucien l’âne, est ce territoire mental où se réfléchit d’une certaine manière le monde. La Zinovie renvoie à l’écrivain, logicien, peintre, dessinateur, caricaturiste et philosophe Alexandre Zinoviev et à son abondante littérature.



Épisode 64


Dialogue Maïeutique

Une fois encore, Lucien l’âne mon ami, le chœur des voix s’emmêle dans la chanson où retentit plusieurs fois cette question angoissée : « Que faire ? » ; c’est la raison pour laquelle « Que faire ? » est le titre de la chanson.

Soit, dit Lucien l’âne, mais encore ?

Mais... (continuer)
Ma grand-mère disait ainsi,
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 23/8/2022 - 10:52




hosted by inventati.org