Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2018-7-31

Supprimer tous les filtres
Downloadable! Video!

The Slave's Lament

The Slave's Lament
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
CAOINEADH AN DAOIR
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 31/7/2018 - 17:27
Downloadable! Video!

Change Is Now

Change Is Now
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
ATHRÚ ANN
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 31/7/2018 - 16:27
Downloadable! Video!

Fiorella Mannoia: Il cielo d'Irlanda

Fiorella Mannoia: Il cielo d'Irlanda
Ultimamente Gabriel Rosenstock ha contribuito numerose versioni cantabili (transcreations) in gaelico. E allora gli abbiamo chiesto una traduzione del cielo d'Irlanda. Al momento ne abbiamo solo il ritornello.
Ó Dhún na nGall siar go hOileáin Árann
(continuer)
envoyé par Dq82 31/7/2018 - 14:41
Downloadable! Video!

Don't Go Near the Water

Don't Go Near the Water
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
FAN AMACH ÓN UISCE
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 31/7/2018 - 13:07

La Vendeuse d’Amour

La Vendeuse d’Amour
Chanson française – La Vendeuse d’Amour – Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 76
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – III, XXXV

Dialogue Maïeutique

La Vendeuse d’Amour, vois-tu Lucien l’âne, mon ami, aurait aussi bien s’appeler la marchande d’amour. Quoique quand j’y repense, ce ne serait pas tout à fait la même chose et il y manquerait certaine allusion.

Que de mystère, Marco Valdo M.I. mon ami, dans ce que tu racontes. Si tu voulais m’expliquer ton explication, je finirais peut-être par comprendre et j’en serais fort content. Je n’aime pas toute cette ambiguïté ; c’est trop vague et ça me perturbe. Donc, pourquoi appelle-t-on cette personne une vendeuse d’amour ? Je suppose qu’elle ne vend... (continuer)
Voici la chanson d’amour
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 31/7/2018 - 12:49
Downloadable! Video!

Carry It On

Carry It On
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
LEANAÍG’ AR AGHAIDH
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 31/7/2018 - 11:46
Downloadable! Video!

All the World Has Gone By

All the World Has Gone By
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
TÁ AN SAOL IMITHE LEIS
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 31/7/2018 - 11:05
Downloadable! Video!

Daylight Again

Daylight Again
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
SOLAS AN LAE
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 30/7/2018 - 22:21
Downloadable! Video!

Yellow Submarine

Yellow Submarine
Irish transcreation / Traducreazione in gaelico irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
CÓNAÍMID i bhFORMHUIREÁINÍN BUÍ
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 30/7/2018 - 20:18
Downloadable! Video!

Morning, Morning

Morning, Morning
Sadly overlooked.
Morning, Morning
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 30/7/2018 - 18:20

Les Gueux des Bois

Les Gueux des Bois
Les Gueux des Bois

Chanson française – Les Gueux des Bois – Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 75
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – III, XXXIV)


Dialogue Maïeutique

À en croire le titre de la canzone, dit Lucien l’âne, il y aurait une troisième sorte de Gueux ; après les Gueux de terre et les Gueux de mer, on découvre les Gueux des bois. Dans le fond, c’est bien possible et cette nouvelle sorte de Gueux dans son village perdu dans les feuillages me fait irrésistiblement penser à Walter Scott et à son Robin des Bois.

À mon sens aussi, ce n’est pas sans rapport, dit Marco Valdo M.I., d’autant que Charles De Coster, né en 1827, avait sans aucun doute pu lire, déjà dans son enfance ou son... (continuer)
Le soleil d’été tue l’ombre ;
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 29/7/2018 - 22:31

Il canto di Bresci

anonyme
Il canto di Bresci
QUANDO SI SCHIUDE A SERA


GIGLIO DI MARE, O GIGLIO DELLE SABBIE
Pancratium maritimum (L.)
Spiaggia di Fetovaia, Isola d'Elba, 29 luglio 2018
Quando si schiude a sera.
A Gaetano Bresci.

Arrivederci.
Daniela -k.d.- e R.V. 29/7/2018 - 20:52
Downloadable! Video!

Hälfte des Lebens

Hälfte des Lebens
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
LEATH AN TSAOIL
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 29/7/2018 - 19:39
Downloadable! Video!

Scarborough Fair/Canticle, provided with The Elfin Knight, Whittingham Fair and Rosemary Lane, and with an Appendix on Riddles Wisely Expounded

Scarborough Fair/Canticle, <i>provided with</i> The Elfin Knight, Whittingham Fair <i>and</i> Rosemary Lane, <i>and with an Appendix on</i> Riddles Wisely Expounded
Irish transcreation / Traducreazione in gaelico irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
AONACH SCARBOROUGH
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 29/7/2018 - 18:45
Downloadable! Video!

10. Amazing Grace

10. Amazing Grace
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
Grásta chugainn, nach binn an fhuaim
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 29/7/2018 - 18:37
Downloadable! Video!

Hard Times Come Again No More

Hard Times Come Again No More
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
AN DROCHSHAOL
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 29/7/2018 - 18:31
Downloadable! Video!

Die Gedanken sind frei

anonyme
Die Gedanken sind frei
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
BÍONN SMAOINTE GAN CHUING
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 29/7/2018 - 18:13
Downloadable! Video!

Das Lied von der Moldau

Das Lied von der Moldau
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
AMHRÁN NA MOLDAU
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 29/7/2018 - 18:09
Downloadable! Video!

Großer Dankchoral (Lobet die Nacht)

Großer Dankchoral (Lobet die Nacht)
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
MOLTAR AN OÍCH'
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 29/7/2018 - 18:05
Downloadable! Video!

Canción del jinete

Canción del jinete
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
CÓRDOBA. LEIS FÉIN SAN IMIGÉIN
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 29/7/2018 - 17:46
Downloadable! Video!

Sir Patrick Spens

anonyme
Sir Patrick Spens
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock

Language: Irish after the English
SIR PATRICK SPENS
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 29/7/2018 - 17:39
Downloadable! Video!

Kołysanka Rosemary

Kołysanka Rosemary
Eh si, dopo Kora Jackowska è venuto meno anche Tomasz Stańko.
Un fine settimana triste per la musica polacca.

https://www.youtube.com/watch?v=VYIT0YPxfs8

https://www.youtube.com/watch?v=2bM5TwR7L0U
Krzysiek 29/7/2018 - 16:20
Downloadable! Video!

Isn't It a Pity

Isn't It a Pity
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
NACH É AN TRUA É
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 29/7/2018 - 15:22
Video!

Youngstown

Youngstown
The blast furnace referred to here was called Hopewell Furnace. It was the first one known to be built in Ohio and, therefore, marked the beginning of iron and steel industry in that part of the USA. Nowadays, the furnace is in poor condition and quickly approaching ruin.
YOUNGSTOWN
(continuer)
envoyé par Juha Rämö 29/7/2018 - 08:10
Downloadable! Video!

La topolino amaranto

La topolino amaranto
Apparentemente una canzone allegra e spensierata (ammetto che per 30 anni io l'ho interpretata così), che racconta di un giovane che porta la sua ultima conquista a fare un giro in macchina, a tutta velocità, in un bel giorno d'estate col "cielo azzurro e alto/che sembra di smalto". Ma questa non è un estate qualunque: "è l'estate del '46", ovvero, la Seconda guerra mondiale è appena finita e questi giovani stanno cercando di vivere il primo momento di spensieratezza e di dimenticare cinque anni di orrori. Ma dimenticare non è facile, i segni della devastazione sono ancora ben evidenti. Il narratore li accenna, senza mai nominare la guerra esplicitamente, in due passaggi.
Il primo è la frase "un litro [di benzina] vale un chilo d'insalata", apparentemente un paragone ironico, ma ricordiamo che nell'Italia del dopoguerra i generi alimentari erano scarsi e costosi, e l'economia era ridotta... (continuer)
Oggi la benzina è rincarata
(continuer)
29/7/2018 - 04:05
Downloadable! Video!

Exorcising the Evil Spirits From the Pentagon Oct. 21, 1967‎

Exorcising the Evil Spirits From the Pentagon Oct. 21, 1967‎
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
In ainm bhriochtaí an tadhaill, is an radhairc, na crúbála, na héisteachta is an ghrá, scairtimid ar chumhachtaí an chosmais chun ár gcuid deasghnátha a chosaint in ainm Shéas, in ainm Anúbais, dia na marbh, in ainm na ndaoine sin go léir a maraíodh mar nár thuigeadar, in ainm na saighdiúirí go léir i Vítneam a maraíodh de dheasca droch-karma, in ainm Aifraidíté a rugadh san fharraige, in ainm Mhagna Mater, an Mháthair Mhór, in ainm Dhinísis, Sagreus, Íosa, Iáivé, an té nach féidir a ainmniú, croí-chuspóireacht thine na Sóróstarach, in ainm Hermes, in ainm Ghob Shoc, in ainm na scairibe, in ainm an Tyrone Power Pound Cake Society sa Spéir, in ainm Rá, Óisíris, Hórais, Neiptea, Ísíse, in ainm na cruinne beo ar snámh, in ainm bhéal na habhann, glaoimid ar an spiorad chun an Peinteagán a ardú ó... (continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 28/7/2018 - 20:50
Downloadable! Video!

Mother's Pride

Mother's Pride
Oh lei lo sa
(continuer)
28/7/2018 - 20:12
Downloadable! Video!

David Bowie: Space Oddity

David Bowie: Space Oddity
Irish transcreation / Traducreazione irlandese / Traducréation irlandaise : Gabriel Rosenstock
IMRAM SPÁIS / SPACE ODDITY
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 28/7/2018 - 20:04
Downloadable! Video!

Black Is the Color (of My True Love's Hair)

Black Is the Color (of My True Love's Hair)
Irish transcreation: Gabriel Rosenstock

Black black black
Composer: Luciano Berio

Text: Anon
black black black is the colour of my true love's hair
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 28/7/2018 - 18:43
Downloadable! Video!

Beatles: Here Comes the Sun

Beatles: Here Comes the Sun
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
SEO CHUGAINN AN GHRIAN
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 28/7/2018 - 18:34
Downloadable! Video!

Army Dreamers

Army Dreamers
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
BRIONGLÓID AIRM
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 28/7/2018 - 18:25
Downloadable! Video!

An' He Never Said a Mumberlin’ Word

anonyme
An' He Never Said a Mumberlin’ Word
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
MO THIARNA CÉASTA TÁ
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 28/7/2018 - 17:00
Downloadable! Video!

A Pair of Brown Eyes

A Pair of Brown Eyes
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock

Sung by Marcus Mac Conghail at IMRAM festival
PÉIRE SÚL DONN
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 28/7/2018 - 16:47
Downloadable! Video!

Imagine

Imagine
GAELICO / IRISH - Gabriel Rosenstock

Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
SAMHLAIGH
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 28/7/2018 - 15:01
Downloadable! Video!

Inner City Blues (Make Me Wanna Holler)

Inner City Blues (Make Me Wanna Holler)
grazie per la buona traduzione di questo pezzone!!!
stefano 28/7/2018 - 12:42

La Femme de Lamme

La Femme de Lamme
La Femme de Lamme

Chanson française – La Femme de Lamme – Marco Valdo M.I. – 2018
Ulenspiegel le Gueux – 74
Opéra-récit en multiples épisodes, tiré du roman de Charles De Coster : La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs (1867).
(Ulenspiegel – III, XXIX)


Dialogue Maïeutique

La Femme de Lamme, dit Lucien l’âne, me fait penser par sa cadence à La Cane de Jeanne de Brassens et je me demande même si tu n’y as pas pensé toi aussi lorsque tu as choisi ce titre.

Eh bien, Lucien l’âne mon ami, tu es un devin plein de prescience ou alors, tu me connais très bien, car c’est exactement ce qui s’est passé. Tout comme j’ai en tête des jeux d’allitérations tels que la flamme de Lamme, la femme de flamme et toutes sortes de variantes assez bizarres.

Je te connais assez, en effet, Marco Valdo M.I. mon ami, pour... (continuer)
La femme de Lamme s’en est allée
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 27/7/2018 - 21:46
Downloadable! Video!

L'Orage e Naif Herin: Skyline

L'Orage e Naif Herin: Skyline
La lettera di Benoit Ducos:

Le texte lu aujourd’hui, 16 mai 2018, à la veille de Blessing Mattew, par Benoit Ducos:
“Mesdames, messieurs, policiers et gendarmes,
Nous ne voulons pas que, après l’enfer libyen et le cimetière méditerranéen, le passage de cette frontière devient un nouvel obstacle homicide pour les exilés qui souhaitent venir en France.
Nous vous demandons de cesser immédiatement les méthodes de cow-boy que vous utilisez avec cette stratégie de peur, d’intimidation et suppression de la solidarité que vous jouez en mettant en pratique des guets, course-poursuite et chasse pour l’homme envers les gens parce qu’ils sont noirs avec la peau ou l’être humain.
Aujourd’hui nous ne sommes plus à l’endroit isolé, mais à la répétition violations systématiques des droits de l’homme fondamentaux par des fonctionnaires qui sont normalement en mesure de protéger intérêt public.
Un policier... (continuer)
Dq82 27/7/2018 - 19:25
Downloadable! Video!

Caterina Bueno e Véronique Chalot: Donna Lombarda e L'empoisonneuse

Caterina Bueno e Véronique Chalot: Donna Lombarda <i>e</i> L'empoisonneuse
....dopo avere scartabellato non poco, rettifico in parte il mio precedente intervento, in quanto nel volume pubblicato da Henri Davenson, nel 1946 "Livre des chansons, ou introduction à la chanson populaire française" (Editions de La Braconnière - Neuchâtel), compare la citata versione della complainte raccolta nella regione del Mauriac (dipartimento del Cantal) e risulta essere proprio quella utilizzata nel 1974 dai Malicorne nel loro disco d'esordio. Con una variante importante però perchè nel testo originale la "Dame Lombarde" non compare e al suo posto la protagonista è una "charmante brune".
Inoltre viene del tutto omessa l'ultima quartina:

"Ah! maudit soit le fils d'un prince,
Le fils d'un roi!
Il m'a fait prendre un abrivage,
Mourir me faut!"
Flavio Poltronieri 27/7/2018 - 19:16
Video!

Nuova terra

Nuova terra
La presentazione del disco su radioRai:

raiplayradio.it
Dq82 27/7/2018 - 19:00
Video!

Factory

Factory
Irish transcreation / Traducreazione irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
Monarcha
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:56
Video!

Youngstown

Youngstown
Irish transcreation / Traducreazione in gaelico irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
YOUNGSTOWN
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:54
Video!

The River

The River
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
Thána aníos as an ngleanntán is nuair a bhíos-sa óg
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:51
Video!

The Ghost Of Tom Joad

The Ghost Of Tom Joad
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
THAIBHSE TOM JOAD
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:49
Downloadable! Video!

Devils & Dust

Devils & Dust
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
DEAMHAIN IS CRÉ
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:47
Video!

Nebraska

Nebraska
Irish transcreation bt Gabriel Rosenstock
NEBRASKA
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:42
Downloadable! Video!

Where Have all the Flowers Gone

Where Have all the Flowers Gone
GAELICO IRLANDESE / IRISH GAELIC (GAEILGE) / GAÉLIQUE IRLANDAIS [2]

Irish transcreation / Traducreazione in gaelico irlandese / Traducréation irlandaise / Irlanninkielinen käännöksenluominen:
Gabriel Rosenstock
Ó CÁ BHFUIL NA BLÁTHA UAINN?
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:34
Downloadable! Video!

Guantanamera

Guantanamera
GAELICO / IRISH

Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
GUANTANAMERA
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:30
Downloadable! Video!

Anthem

Anthem
Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
AINTIÚN
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:25
Downloadable! Video!

Knockin' On Heaven's Door

Knockin' On Heaven's Door
Irish transcreation bt Gabriel Rosenstock
AG CNAGADH AR DHORAS NEIMHE ATÁIM
(continuer)
envoyé par Gabriel Rosenstock 27/7/2018 - 17:23




hosted by inventati.org