Langue   
Liste simple
Afficher les filtres
Langue
Parcour
Date

Avant le 2012-1-15

Supprimer tous les filtres

Cantone pro Rosa, promissa isposa de gherra

Cantone pro Rosa, promissa isposa de gherra
[1981]‎
Dalla raccolta “Poesias in duas limbas – Poesie bilingui”, Scheiwiller, Milano (2° ed. 1993, 3° ed. ‎‎2006 per i tipi de Il Maestrale di Nuoro).‎
La sezione che include questo "cantone" è intitolata "Cantones pro sos laribiancos", ossia "Ballate per quelli dalle labbra bianche". "Quelli dalle labbra bianche" è prima di tutto il titolo dell'opera prima di Masala, pubblicata nel 1962 da Feltrinelli, racconto dell'epopea della gente di Arasolè, piccola frazione del comune di Tonara, in provincia di Nuoro.
Le "labbra bianche" sono quelle dei morti di fame, dei morti di fatica, dei morti di guerra...
I "cantones" inclusi in quella sezione di "Poesias in duas limbas" sono dunque una trascrizione poetica di quel piccolo romanzo di esordio, quasi un' "Antologia di Spoon River" sarda.

Frantziscu Màsala a combattere sul fronte russo ci finì venticinquenne. Con lui altri 300.000 giovani,... (continuer)
Cussa, chi bois bidides, bona zente,
(continuer)
envoyé par Bartleby 6/1/2012 - 22:23
Downloadable! Video!

Ta colère est légitime

Ta colère est légitime
[2003]
Album:Légitime Colère
Ca fait vingt ans qu'on nous explique
(continuer)
envoyé par adriana 6/1/2012 - 13:07
Downloadable! Video!

Un novembre d’inferno

Un novembre d’inferno
[2009]
Album "Ed è così che andò"
Scritta da David Navarria

Briganti contro l'invasore piemontese? Partigiani contro il tedesco invasore?
Il brano non è scritto in lingua siciliana ma italiana... Allora, forse, gli uni e gli altri...
C’è una casa al riparo dal vento
(continuer)
envoyé par Bartleby 6/1/2012 - 10:56
Downloadable! Video!

‘sta terra

‘sta terra
[2009]
Album "Ed è così che andò"
Scritta da David Navarria

Da questo gruppo di Bronte, una dichiarazione d’amore ferito alla Sicilia e alle sue innumerevoli contraddizioni.
Ccà ‘sta terra è ‘n pararisu, ma scurdata ro Signuri,
(continuer)
envoyé par Bartleby 6/1/2012 - 10:47
Downloadable! Video!

La guerra di Piero

La guerra di Piero
INGLESE / ENGLISH [2]

Versione inglese di Druso
English version by Druso

"Ho cercato di mantenere a grandi linee il ritmo del testo, anche se questa versione è ben lontana dall'essere cantabile. Il grano diventa "barley" (orzo, più adatto al ruolo nella simbologia anglosassone), insieme ad un altro paio di accorgimenti per mantenere l'immediatezza."
PETER'S WAR
(continuer)
envoyé par Druso 6/1/2012 - 03:07
Downloadable! Video!

La Java des Gaulois

La Java des Gaulois
Chanson française – La Java des Gaulois – Ricet Barrier - 1958
Paroles et musique: Ricet Barrier, Bernard Lelou

Mais que viennent faire ces Gaulois barbus dans les Chansons contre la Guerre ?... Dis-le moi, Marco Valdo M.I., mon ami et si tu arrives à me l'expliquer, je te la chante, moi, cette chanson. Et d'abord, quel est celui qui a osé chanter pareille chanson ?

Celui-là, Lucien l'âne mon ami, tu le connais et tu as déjà pu remarquer qu'il ne faisait pas dans la dentelle, que son mode d'expression était assez cru, direct, clair et sans ambiguïté... C'est notre ami Ricet Barrier. Un spécialiste de la chanson baptisée à l'acide ironique, un homme qui traite les choses au second degré... Ici, il s'en prend à la fois, aux nationalismes, aux gens pleins d'ancêtres et aux guerriers. Il décape la guerre elle-même et les vaillantes troupes d'envahisseurs (dans la Vase de Soissons). Tu vois... (continuer)
Poilus, barbus, vêtus de peaux de bêtes
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 5/1/2012 - 19:21
Downloadable! Video!

Basta Provocazioni

Basta Provocazioni
Aria di ribellione il popolo labrone
(continuer)
envoyé par Ale-AC- 5/1/2012 - 14:43
Downloadable! Video!

Léo Ferré: Nous deux

Léo Ferré: Nous deux
Comme les fous du copyright ont encore frappé et supprimé la vidéo de la version chantée apr Léo Ferré, on va leur en mettre deux :

- la première chantée par l'auteur du texte, le merveilleux poète Jean-Roger Caussimon

- la deuxième par Léo Ferré.

Et avis à tous, ici comme ailleurs, nous, les ânes, nous sommes têtus... et moi, spécialement, qui suis un âne anar. Quand je veux faire entendre une chanson aux amis, je le fais. Dussé-je la chanter moi-même et me faire enregistrer par Marco Valdo M.I., cette chanson vivra.

Ora e sempre : Resistenza !

Lucien Lane
Lucien Lane 5/1/2012 - 14:25
Downloadable! Video!

Merde à Vauban

Merde à Vauban
Il serait bien de rendre à Pierre Seghers le texte de Merde à Vauban, puisqu'il en est l'auteur.

Lucien Lane
Lucien Lane 5/1/2012 - 14:16
Downloadable! Video!

All Quiet on the Western Front

All Quiet on the Western Front
(Elton John / Bernie Taupin)

Album: "Jump Up!" (1982)
All quiet on the Western Front, nobody saw
(continuer)
5/1/2012 - 11:28
Downloadable! Video!

Eppur si muove

Eppur si muove
‎[2002]‎
Album “L'eccezione”‎
Parole e musica di Carmen Consoli
Punibile per un incauto
(continuer)
envoyé par Bartleby 5/1/2012 - 08:56
Downloadable! Video!

No che no che no

No che no che no
[1992]
Album "Spiriti"
Parole di Elio Aldrighetti
Musica di Clara Moroni e Guido Elmi

Cavoli! Un pezzaccio hard rock italiano anticlericale bello spesso da un gruppo pressochè dimenticato la cui front-woman è la mitica "Ferrari del Rock", così Vasco Rossi chiamava Clara Moroni, colei che fu sua vocalist tra il 1993 ed il 1997.
Prima di cassarla, o perfidissimi Admins (che sarete pure stanchi di quanto vi facciamo girare le balle tra tutti quanti, il sottoscritto e DonQuijote82 in particolare), leggetevi bene il testo di questa canzone, la seconda strofa in particolare...
C’era un prete che da bambina mi insegnava le preghiere
(continuer)
envoyé par Bartleby 4/1/2012 - 23:08
Downloadable!

Il dottor Ernesto

Il dottor Ernesto
Ok allora la canzone in questione è stata eliminata. Vedremo poi per le altre...
4/1/2012 - 19:37

La ballata del migrante ignoto

La ballata del migrante ignoto
Chanson italienne – La ballata del migrante ignoto – Tj DJ

Une très bonne chanson, une très belle idée que cette chanson... dit Lucien l'âne. Le destin du migrant est semblable à celui du poilu qu'on envoyait aux tranchées d'une autre guerre.

En effet, dit Marco Valdo M.I., le migrant est un conscrit de la Guerre de Cent Mille Ans que les riches mènent férocement contre les pauvres, sournoisement, par mille manières... Le migrant inconnu est là pour rappeler toutes les horreurs qui poussent les gens à migrer et celles qui l'attendent tout au long de son parcours, quand ce dernier n'est pas brutalement interrompu par la mort.

Décidément, il faut que nous tissions avec acharnement, mais tranquillement le linceul de ce vieux monde esclavagiste, oppresseur, tueur et cacochyme.

Ainsi parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane.
LA BALLADE DE L'ÉMIGRANT INCONNU
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 4/1/2012 - 18:05
Downloadable! Video!

Γιούπι για για

Γιούπι για για
...Le ragazze che prima si facevano i tedeschi,
le ragazze che prima si facevano i tedeschi
ora si fanno gli inglesini coi pantaloncini corti
e da dietro un reggimento di indiani,
e da dietro un reggimento di indiani...

Cosìdice la canzone di Tzavellas.
E ci fu anche una canzone estasiata sulla pronta anglofilia delle Grechette. La cantava la voce della Grecia, Sofia Vembo, con queste parole:

Αγγλοελληνική συμμαχία

Στίχοι: Πωλ Μενεστρέλ
Μουσική: ?
Πρώτη εκτέλεση: Σοφία Βέμπο

Η Αθήνα τώρα έχει αλλάξει
Με των πραγμάτων τη νέα τάξη
Μα όχι ευτυχώς εκείνη
Που ήθελε ο Μουσολίνι

Την Παναγιώτα αν συναντήσεις
Δε λέει φιλιά μα many kisses
Και ο τσολιάς σ' επιστολή του
Sweet heart καλεί την εκλεκτή του

Με τους Βρετανούς εμείς
Έχουμε κοινά σημεία
Ως συναίσθημα τιμής
Και ψυχή στην τρικυμία

Σκώτο αυτοί, εμείς τσολιά
Ένα σκοπό τη λευτεριά
Γιώργο οι δυο μας Βασιλιά
Ζήτω το ουίσκι... (continuer)
Gian Piero Testa 4/1/2012 - 17:46




hosted by inventati.org