La banda del sogno interrotto
Chanson italienne - La Banda del sogno interrotto - Modena City Ramblers - 1996
Dédiée à des jeunes de Palerme, connus à la fête du Cuore en 1993, qui malgré les adversités continuent à lutter...
Dédiée à des jeunes de Palerme, connus à la fête du Cuore en 1993, qui malgré les adversités continuent à lutter...
LA BANDE DU RÊVE INTERROMPU
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco valdo M.I. 12/8/2008 - 10:38
The Day They Caught Saddam Hussein
Album: Soldier By Soldier
The day they caught Saddam Hussein
(continuer)
(continuer)
envoyé par giorgio 11/8/2008 - 22:46
Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
Hermosa, electrizante, heroica y que envuelve todo tu ser, asi es Lili Marleen, la melodia que hizo felizes a millones de soldados de todo el mundo en tiempos de guerra. la convirtieron en su himno, el recuerdo de que el Amor a una mujer es el sentimiento que que hace que el mundo gire.
José Alfredo Cedillo Martínez 11/8/2008 - 18:27
Città Proibita
[1990]
da "Uomini Soli"
da "Uomini Soli"
Luna piena a Tien An Men
(continuer)
(continuer)
11/8/2008 - 12:05
Parcours:
Place Tien An Men, 1989
!Viva la Vida, Muera la Muerte!
Chanson italienne - ! Viva la Vida, Muera la Muerte! - Modena City Ramblers
« ...C'est seulement en se mettant en jeu pour améliorer un peu la vie qu'on réussira à « défaire » la mort. ! Viva la Vida, Muera la Muerte! Est la phrase avec laquelle les représentants des communautés zapatistes du Chiapas concluent leurs discours de bienvenue aux hôtes qu'ils considèrent comme des amis. »
« ...C'est seulement en se mettant en jeu pour améliorer un peu la vie qu'on réussira à « défaire » la mort. ! Viva la Vida, Muera la Muerte! Est la phrase avec laquelle les représentants des communautés zapatistes du Chiapas concluent leurs discours de bienvenue aux hôtes qu'ils considèrent comme des amis. »
!Viva la Vida, Muera la Muerte!
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 10/8/2008 - 22:49
Aquarius
bellissima davvero, da poco mi è capitato di risentirla e allora ho cercato la musica e il testo. stupendo questo musical!
Noemi da Cagliari 10/8/2008 - 12:20
L'amore ai tempi del caos
Chanson italienne - L'amore ai tempi del caos – Modena City Ramblers – 1997
L'AMOUR AUX TEMPS DU CHAOS
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 10/8/2008 - 11:19
Disastro aereo sul canale di Sicilia
Chanson italienne - Disastro aereo sul canale di Sicilia – Francesco De Gregori – 1976
Pour faire court, il semblerait bien que cette chanson se réfère à la disparition en mer d'un “faiseur de veuves”, c'est-à-dire un F. 104 étazunien entre la Sicile et la côte africaine. F 104 – 6738 – 53ième escadrille, 21ième groupe – en mer au large de Trapani le 18 septembre 1973.
On peut regretter pour ce jeune homme cette fin maritime; mais que diable allait-il faire dans cette galère ?, comme Molière faisait dire à Géronte et les sublimes réponses de Scapin, que voici :
GERONTE
Que diable allait-il faire dans cette galère ?
SCAPIN
Il ne songeait pas à ce qui est arrivé.
Et cette autre :
GERONTE
Que diable allait-il faire dans cette galère ?
SCAPIN
Une méchante destinée conduit quelquefois les personnes.
Moralité : on devrait enseigner les Fourberies de Scapin aux jeunes gens...
Par ailleurs,... (continuer)
Pour faire court, il semblerait bien que cette chanson se réfère à la disparition en mer d'un “faiseur de veuves”, c'est-à-dire un F. 104 étazunien entre la Sicile et la côte africaine. F 104 – 6738 – 53ième escadrille, 21ième groupe – en mer au large de Trapani le 18 septembre 1973.
On peut regretter pour ce jeune homme cette fin maritime; mais que diable allait-il faire dans cette galère ?, comme Molière faisait dire à Géronte et les sublimes réponses de Scapin, que voici :
GERONTE
Que diable allait-il faire dans cette galère ?
SCAPIN
Il ne songeait pas à ce qui est arrivé.
Et cette autre :
GERONTE
Que diable allait-il faire dans cette galère ?
SCAPIN
Une méchante destinée conduit quelquefois les personnes.
Moralité : on devrait enseigner les Fourberies de Scapin aux jeunes gens...
Par ailleurs,... (continuer)
DÉSASTRE AÉRIEN DU CANAL DE SICILE
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 10/8/2008 - 10:42
(Per quel che ho da fare) faccio il militare
1979 de Vasco Rossi
Tiré de l'album: On n'est pas les américains
Tiré de l'album: On n'est pas les américains
(Pour le peu qu'j'ai à faire) j'fais mon service militaire
(continuer)
(continuer)
envoyé par Daniel Bellucci 09 agosto 2008 Tornato a Nizza 9/8/2008 - 21:45
Su in collina
cerco l'originale in bolognese. qualcuno la trova?
Francesco P.
Francesco P.
Francesco P 9/8/2008 - 12:47
La guerra di Piero
questa canzone a me piace moltissimo da piccola setivo mio padre cantarlo cosi la cantavo anke io fin da quando avevo 7 anni ke me l'ero imparata a memoria e la cantavo cosi tanto che la gente si stupiva veder una bambina vedere cantare quella canzone hiihihi vabe cmq belixima ciao
8/8/2008 - 18:00
Bombe su Kabul
La band non riconosce la proprietà intellettuale sulle canzoni che pubblica. Pertanto "Bombe su Kabul" e' liberamente scaricabile dal sito www.lev02.altervista.org
Un altro respiro.
(continuer)
(continuer)
envoyé par mauro sommella 8/8/2008 - 15:31
Le chant des Canuts, ou Les Canuts
[1894]
Paroles et musique: Aristide Bruant
Testo e musica: Aristide Bruant
Lyrics and music: Aristide Bruant
Sanat ja sävel: Aristide Bruant
Recueil de chansons / Raccolta di canzoni
Song collection / Laulujen kokoelma:
Sur la route [1899]
Il "Chant des Canuts" (nota spesso tout court come "Les Canuts") è probabilmente la canzone più famosa di Aristide Bruant, il cantore libertario di Montmartre e dei bassifondi parigini, l'animatore del "Chat Noir" che poi prese a insultare liberamente i suoi spettatori al "Mirliton" di Boulevard de Rochechouart. Erano, i "Canuts", i tessitori delle seterie di Lione, protagonisti del primo sciopero dell'era industriale, nel 1831. E si rivoltarono ancora molte volte, i "Canuts"; nel 1834 fecero fronte per 6 giorni a 12.000 soldati utilizzando le famose traboules, gli oscuri e stretti passaggi interni tra immobili tipici della città (che poi furono... (continuer)
Paroles et musique: Aristide Bruant
Testo e musica: Aristide Bruant
Lyrics and music: Aristide Bruant
Sanat ja sävel: Aristide Bruant
Recueil de chansons / Raccolta di canzoni
Song collection / Laulujen kokoelma:
Sur la route [1899]
Il "Chant des Canuts" (nota spesso tout court come "Les Canuts") è probabilmente la canzone più famosa di Aristide Bruant, il cantore libertario di Montmartre e dei bassifondi parigini, l'animatore del "Chat Noir" che poi prese a insultare liberamente i suoi spettatori al "Mirliton" di Boulevard de Rochechouart. Erano, i "Canuts", i tessitori delle seterie di Lione, protagonisti del primo sciopero dell'era industriale, nel 1831. E si rivoltarono ancora molte volte, i "Canuts"; nel 1834 fecero fronte per 6 giorni a 12.000 soldati utilizzando le famose traboules, gli oscuri e stretti passaggi interni tra immobili tipici della città (che poi furono... (continuer)
Pour chanter Veni Creator
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 8/8/2008 - 09:53
Siamo gli operai
con accordi così te la canti se ti piace.
www.myspace.com/fabriziovarchetta
www.myspace.com/fabriziovarchetta
SIAMO GLI OPERAI
(continuer)
(continuer)
envoyé par fabrizio Varchetta 8/8/2008 - 00:45
Cecco il mugnaio
Chanson italienne – Cecco il mugnaio - Mercanti di Liquore – 2002
Il est bien sympathique ce meunier, carrément jubilatoire et suffisamment autonome pour continuer à vivre par delà la soumission et sans le parapluie du pouvoir... Longue vie donc au meunier Cecco !
Il est bien sympathique ce meunier, carrément jubilatoire et suffisamment autonome pour continuer à vivre par delà la soumission et sans le parapluie du pouvoir... Longue vie donc au meunier Cecco !
CECCO LE MEUNIER
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 7/8/2008 - 21:00
Gracias a la vida
Nel 1981, Joan Baez volò a Santiago de Chile e, nonostante il divieto dei militari, riuscì ad improvvisare un concerto nel salone della Parrocchia di Santa Gemita in via Simon Bolivar. Alcune centinaia di persone si assieparono nella sala e all'esterno della chiesa, dove era stato sistemato un altoparlante. Un breve concerto di soli 45'... poi la Baez se ne tornò a casa... ma intanto i fascisti erano stati beffati!
Il concerto si aprì proprio con l'esecuzione di "Gracias a la Vida" della Parra...
Questa la scaletta del concerto, che si può scaricare al link qui sotto:
01. Gracias a la vida 4:33
02. Con tres heridas viene 4:19
03. Los hijos de los 80 5:12
04. Aire israelí 0:59
05. Canción del folclore tunecino 1:10
06. Soplando en el viento 2:46
07. No llores por mi Argentina 3:37
08. The boxer 3:45
09. Te recuerdo Amanda 2:47
10. Imagina 3:17
11. Balada de Sacco y Vanzetti 2:35
Gracias a la vida (Joan Baez en Chile, 1981)
Il concerto si aprì proprio con l'esecuzione di "Gracias a la Vida" della Parra...
Questa la scaletta del concerto, che si può scaricare al link qui sotto:
01. Gracias a la vida 4:33
02. Con tres heridas viene 4:19
03. Los hijos de los 80 5:12
04. Aire israelí 0:59
05. Canción del folclore tunecino 1:10
06. Soplando en el viento 2:46
07. No llores por mi Argentina 3:37
08. The boxer 3:45
09. Te recuerdo Amanda 2:47
10. Imagina 3:17
11. Balada de Sacco y Vanzetti 2:35
Gracias a la vida (Joan Baez en Chile, 1981)
Alessandro 7/8/2008 - 15:36
Naso di falco
La versione di "Naso di falco" ascoltabile qui su CCG non è quella originale contenuta nel doppio album da studio "Oltre" (1990), bensì una recente reincisione inserita da Baglioni un album antologico del 2007 intitolato "Buon viaggio della vita", recante alcune modifiche - peraltro complessivamente lievi - nell'arrangiamento (ora con qualche vago sentore di world music) e nel testo (in particolare il verso "chi ha negato già Timisoara" è divenuto "chi ha fermato il treno Italicus").
Alberta Beccaro - Venezia 7/8/2008 - 14:30
We are the ones who say know
This song is about how the news media excitedly spins us into war. The lyrics are interspersed with the names of popular protest songs that have been a counter voice of reason.
– written and performed by Carole Smart, Ian Drumm aka 'So Shush'
– written and performed by Carole Smart, Ian Drumm aka 'So Shush'
I saw, hard rain is failing again, purple haze, on CNN
(continuer)
(continuer)
envoyé par Ian Drumm 7/8/2008 - 12:49
Guerrieri
[1986]
Testo e musica: I Chjami Aghjalesi
Lyrics and music: I Chjami Aghjalesi
Paroles et musique: I Chjami Aghjalesi
Album: Guerrieri di l'eternu
I Chjami Aghjalesi
[i 'ʧami aʤa'lezi]
Alain Nicoli (oghje smaritu)
Mai Pesce
Saveriu Luciani
Camellu Albertini
Patriziu Croce
Petru Fondacci
Tonì Pesce
Francescu Pesce
" Passa un esercito intero. Alla testa i guerrieri "vestiti di lume", di luce, di corazza. Ben dietro cammina l'ultimo soldato, vestito di tutt'altro: di sudore, di sangue e di miseria. E, di tutto l'esercito, la canzone è dedicata soltanto a lui. " [Io Non Sto Con Oriana]
Testo e musica: I Chjami Aghjalesi
Lyrics and music: I Chjami Aghjalesi
Paroles et musique: I Chjami Aghjalesi
Album: Guerrieri di l'eternu
I Chjami Aghjalesi
[i 'ʧami aʤa'lezi]
Alain Nicoli (oghje smaritu)
Mai Pesce
Saveriu Luciani
Camellu Albertini
Patriziu Croce
Petru Fondacci
Tonì Pesce
Francescu Pesce
" Passa un esercito intero. Alla testa i guerrieri "vestiti di lume", di luce, di corazza. Ben dietro cammina l'ultimo soldato, vestito di tutt'altro: di sudore, di sangue e di miseria. E, di tutto l'esercito, la canzone è dedicata soltanto a lui. " [Io Non Sto Con Oriana]
Centu milla guerrieri anu francatu la bocca
(continuer)
(continuer)
envoyé par Io non sto con Oriana 6/8/2008 - 10:41
Conquistador
Dall'esordio dei Procol Harum, l'omonimo album del 1967.
Commento di RayMan alla canzone, da Songmeanings:
Commento di RayMan alla canzone, da Songmeanings:
"This track was recorded live with the Edmonton Orchestra, and the atmosphere is electric. Yes, the Conquistadors were the Spanish conquerors of the New World in the 1500's... but the image is a powerful metaphor for the anti-war movement (the Vietnam War in this case). Those who promote war see the Conquistador's gleaming armour, sword and shield as the answer to all of society's problems. But those who live long enough to see the real horrors of war, see the rust and tarnish on the dream. They KNOW that war, once again, is NOT the solution to ANY problem. Alas, it seems each generation has to learn this lesson all over again, and history continues to repeat itself..."
Conquistador your stallion stands
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 6/8/2008 - 08:55
Seul
1959
Interpretata anche da Barbara
Il y avait déjà beaucoup de chansons de Brel sur le site... Mais comment a-t-on pu passer à côté de Seul ? Est-elle trop ancienne d'avoir été publiée en 1959 ? On ne sait... Mais quand même "On est mille contre mille à se croire les plus forts... ça fait deux mille morts..."
Interpretata anche da Barbara
Il y avait déjà beaucoup de chansons de Brel sur le site... Mais comment a-t-on pu passer à côté de Seul ? Est-elle trop ancienne d'avoir été publiée en 1959 ? On ne sait... Mais quand même "On est mille contre mille à se croire les plus forts... ça fait deux mille morts..."
On est deux mon amour
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 5/8/2008 - 20:59
Che
Voglio segnalare che a questo indirizzo può essere scaricato in formato pdf il famoso fumetto "Vida del Che" scritto nel 1968 da Héctor Germán Oesterheld e disegnato da Alberto Breccia.
Perchè questa segnalazione? Perchè l'argentino Oesterheld, fu uno dei più importanti e prolifici autori di comics a livello mondiale negli anni '60 e '70 e proprio a causa delle sue storie (si pensi a "L'Eternauta", l'Eternauta II" e proprio "Vida del Che") e del suo impegno politico tra le fila della resistenza antifascista venne fatto sparire dalla dittatura nel 1976, insieme alle sue quattro figlie Diana (21 anni), Beatriz (19), Estela (25) e Marina (18) ed ai compagni e mariti di costoro.
Una famiglia completamente sterminata!
Tutte le copie di "La Vida del Che" vennero fatte scomparire con il suo autore, ma il disegnatore Alberto Breccia riuscì a metterne in salvo l'originale e l'opera, bellissima per testi e per grafica, ricominciò a circolare finita la dittatura.
Perchè questa segnalazione? Perchè l'argentino Oesterheld, fu uno dei più importanti e prolifici autori di comics a livello mondiale negli anni '60 e '70 e proprio a causa delle sue storie (si pensi a "L'Eternauta", l'Eternauta II" e proprio "Vida del Che") e del suo impegno politico tra le fila della resistenza antifascista venne fatto sparire dalla dittatura nel 1976, insieme alle sue quattro figlie Diana (21 anni), Beatriz (19), Estela (25) e Marina (18) ed ai compagni e mariti di costoro.
Una famiglia completamente sterminata!
Tutte le copie di "La Vida del Che" vennero fatte scomparire con il suo autore, ma il disegnatore Alberto Breccia riuscì a metterne in salvo l'originale e l'opera, bellissima per testi e per grafica, ricominciò a circolare finita la dittatura.
Alessandro 5/8/2008 - 15:17
Madres
Brano che chiude l'album "La paciencia de la araña" (1998)
"Madres" sono, ovviamente, le Madri di Plaza de Mayo.
"Madres" sono, ovviamente, le Madri di Plaza de Mayo.
Van
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 5/8/2008 - 13:36
Yo te nombro: Libertad
E' un post di Jason su La Memoria di Gieco che mi ha indotto a cercare questa canzone ispirata a due poesie di Paul Eluard, "Liberté" e "Au nom du front parfait profond", e cantata da Nacha Guevara e anche dai Quilapayun.
L'autore dovrebbe essere il poeta italo-argentino Gianfranco Pagliaro.
L'autore dovrebbe essere il poeta italo-argentino Gianfranco Pagliaro.
Por el pájaro enjaulado
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 5/8/2008 - 13:00
The Mean Old Pacifist
anonyme
(Unknown author)
2008-08-04
I heard this song at a peace demonstration in 1963, and jotted down the lyrics, but do not know its composer or origin; nor have I found it on the Internet. If you know, or if it is yours, give me a shout. gene.keyes A~T gmail.com
I also sequenced a simple MIDI of the melody from memory today; it and the lyrics are both posted on my website, http://www.genekeyes.com
2008-08-04
I heard this song at a peace demonstration in 1963, and jotted down the lyrics, but do not know its composer or origin; nor have I found it on the Internet. If you know, or if it is yours, give me a shout. gene.keyes A~T gmail.com
I also sequenced a simple MIDI of the melody from memory today; it and the lyrics are both posted on my website, http://www.genekeyes.com
I am a mean old pacifist; I think the world's diseased.
(continuer)
(continuer)
envoyé par Gene Keyes 5/8/2008 - 03:20
Compagno col kashmiv
scopro purtroppo solo ora questa canzone-parodia, in ritardo soprattutto dopo il disastro elettorale e il congresso di rifondazione. Oggi ormai Bertinotti sembra un politico finito: ha perso le elezioni, ha perso il congresso... tuttavia ci tengo a dare il mio giudizio personale "a posteriori". E' sempre stato accusato da qualcuno: troppo di destra, troppo di sinistra, infedele, fedele, sempre contro, troppo accondiscendente, non va bene se si veste elegante, non va bene se parla di lotta di classe nel 2008. Secondo me invece è stato uno dei politici più coerenti che ho "conosciuto", nonchè quello che esprime le idee più simili alle mie. Certo, sono solo 6-7 anni che mi interesso di attualità, troppo pochi per esprimere un giudizio preciso, ma io mi riferisco a quello che ho visto in questi anni: Bertinotti ha sempre avuto il massimo della mia stima; ammetto che ho dovuto chiudere un occhio alla parata del 1 giugno e qualche altra volta, ma complessivamente il mio giudizio è pienamente positivo.
matteo88 4/8/2008 - 15:42
Wake Me Up When September Ends
Questa canzone è bellissima davvero,una di quelle che ti restano nel cuore...
p.s.: anch'io non sopporto le abbreviazioni da messaggino...
comunque credo che [ma cs + impo!] stia per [ma cosa più importante!], mentre[adx...io vd..]per [adesso io vado]...
salvate l'italiano!!!
p.s.: anch'io non sopporto le abbreviazioni da messaggino...
comunque credo che [ma cs + impo!] stia per [ma cosa più importante!], mentre[adx...io vd..]per [adesso io vado]...
salvate l'italiano!!!
marlarina 4/8/2008 - 01:12
Supper's Ready
Complimenti al traduttore, conosco questo capolavoro da 30 anni ma questa traduzione approfondita e meditata mi ha fatto scoprire sfumature del testo che non avevo mai afferrato!
Fabio 3/8/2008 - 16:35
Pour me rendre à mon bureau
Chanson française de Jean Boyer (1945)
Interprète Georges Tabet.
Cette chanson a été reprise notamment par :
Georges Brassens sur l'album Georges Brassens chante les chansons de sa jeunesse en 1980
Les Ogres de Barback sur l'album Fausses notes & Repris de Justesse en 2000
Une chanson sur la vie quotidienne pendant la guerre (celle de quarante) qui raconte avec humour (humour, toujours l'humour !) les mésaventures d'un péquin (alias, pékin – et pan dans l'olympisme), homme quelconque, et ajoute le Petit Robert (le dictionnaire), le contraire de Militaire... ça tombe bien, c'est ce que je suis, ce que nous sommes : des antonymes du militaire. En tous cas, Georges Brassens lui, il l'était un antonyme du militaire, un antimilitariste pur jus.
C'est donc cet homme rébarbatif à l'armée et au STO (Service de Travail Obligatoire), bref, l'insoumis par excellence, qui a décidé... (continuer)
Interprète Georges Tabet.
Cette chanson a été reprise notamment par :
Georges Brassens sur l'album Georges Brassens chante les chansons de sa jeunesse en 1980
Les Ogres de Barback sur l'album Fausses notes & Repris de Justesse en 2000
Une chanson sur la vie quotidienne pendant la guerre (celle de quarante) qui raconte avec humour (humour, toujours l'humour !) les mésaventures d'un péquin (alias, pékin – et pan dans l'olympisme), homme quelconque, et ajoute le Petit Robert (le dictionnaire), le contraire de Militaire... ça tombe bien, c'est ce que je suis, ce que nous sommes : des antonymes du militaire. En tous cas, Georges Brassens lui, il l'était un antonyme du militaire, un antimilitariste pur jus.
C'est donc cet homme rébarbatif à l'armée et au STO (Service de Travail Obligatoire), bref, l'insoumis par excellence, qui a décidé... (continuer)
Pour me rendre à mon bureau, j'avais acheté une auto
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco valdo M.I. 2/8/2008 - 18:05
La Légion d'Honneur
[?]
Paroles de Georges Brassens
Testo di Georges Brassens
Interpretata da / Interprétée par Maxime Le Forestier [1985]
Parenthèse tirée du site officiel de l'Ordre de la Légion d'honneur.
Le 29 floréal an X (19 mai 1802), est promulguée la loi portant création et organisation de la Légion d'honneur, après avoir été adoptée par le Corps législatif par 166 voix sur 276 votants.
Le nouvel ordre, dû à l'initiative du Premier Consul Bonaparte, se voulait un corps d'élite destiné à réunir le courage des militaires aux talents des civils, formant ainsi la base d'une nouvelle société au service de la Nation.
Il élargissait donc à tous les citoyens le principe des décorations nationales établi dans l'article 87 de la Constitution de l'an VIII et réservées « aux guerriers ayant rendu des services éclatants en combattant pour la République ».
Fin de la parenthèse.
La Légion d'Honneur est... (continuer)
Paroles de Georges Brassens
Testo di Georges Brassens
Interpretata da / Interprétée par Maxime Le Forestier [1985]
Parenthèse tirée du site officiel de l'Ordre de la Légion d'honneur.
Le 29 floréal an X (19 mai 1802), est promulguée la loi portant création et organisation de la Légion d'honneur, après avoir été adoptée par le Corps législatif par 166 voix sur 276 votants.
Le nouvel ordre, dû à l'initiative du Premier Consul Bonaparte, se voulait un corps d'élite destiné à réunir le courage des militaires aux talents des civils, formant ainsi la base d'une nouvelle société au service de la Nation.
Il élargissait donc à tous les citoyens le principe des décorations nationales établi dans l'article 87 de la Constitution de l'an VIII et réservées « aux guerriers ayant rendu des services éclatants en combattant pour la République ».
Fin de la parenthèse.
La Légion d'Honneur est... (continuer)
Tous les Brummel, les dandys, les gandins,
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 2/8/2008 - 17:51
Carrero voló
J'ai comme le vague pressentiment que l'insertion dans une collection de «Chansons contre la guerre » d'une chansonnette devenue par la suite presque populaire, qui se réjouit, et pas un peu, d'un attentat à la dynamite qui coûta la vie à la victime désignée – laquelle était un grandissime tas de merde – mais aussi à un pauvre chauffeur qui avait commis l'unique faute de conduire la voiture de ce tas de merde en question, pourrait provoquer quelque discrète « perturbation » dans nombre d'âmes non-violentes, pacifistes à outrance, etc. Je le comprends. Comme je comprends que le fait que l'attentat fut organisé et mené à bien par l'ETA pourrait créer encore plus de perturbation. Celui qui a un peu de mémoire aura déjà compris que le tas de merde en question s'appelait Luis Carrero Blanco; il était le successeur désigné de Francisco Franco, son collaborateur le plus proche depuis le « pronunciamento... (continuer)
L'ENVOL DE CARRERO
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 1/8/2008 - 21:27
Centocinquanta stelle
chanson italienne – Centocinquanta stelle – Francesco De Gregori – 1982
CENT CINQUANTE ÉTOILES
(continuer)
(continuer)
envoyé par Marco Valdo M.I. 1/8/2008 - 15:53
Gallo rojo, gallo negro
Mi pareva di averla già incontrata da queste parti questa canzone di Ferlosio, ma ho fatto qualche ricerca e non l'ho trovata... Ovviamente è un brano sulla guerra civile spagnola. [A]
[1963]
Canciones de la resistencia española. Año 1963
Il disco fu pubblicato in Svezia, visto che in Spagna c'era la dittatura franchista, con il titolo in svedese "Spanska motståndssånger 1963" sul retro
Disco tra l'altro pubblicato anonimo:
“Namn kan ej anges av säkerhets skäl” (Se silencia el nombre por razones seguridad).
L'ooera di copertina è un dipinto di Josè Ortega, pittore spagnolo, antifranchista in esilo a Parigi ed ispirato a questa canzone di Ferlosio
[1963]
Canciones de la resistencia española. Año 1963
Il disco fu pubblicato in Svezia, visto che in Spagna c'era la dittatura franchista, con il titolo in svedese "Spanska motståndssånger 1963" sul retro
Disco tra l'altro pubblicato anonimo:
“Namn kan ej anges av säkerhets skäl” (Se silencia el nombre por razones seguridad).
L'ooera di copertina è un dipinto di Josè Ortega, pittore spagnolo, antifranchista in esilo a Parigi ed ispirato a questa canzone di Ferlosio
Cuando canta el gallo negro
(continuer)
(continuer)
envoyé par Alessandro 1/8/2008 - 13:59
×
Lyrics (and improvisation) by Eddie Vedder
Music by Mike McReady and Jeff Ament (with a little help by Jimi Hendrix...)
Mormorii antipatriottici
Da grande appassionato dei Pearl Jam avrò ascoltato Yellow Ledbetter migliaia di volte, tutte le volte senza avere la minima idea di cosa dicessero le parole. Ma per una volta non sono il solo: il testo di questa canzone è un autentico mistero, che da anni i fan del gruppo stanno cercando di risolvere.
Ma andiamo per ordine. La canzone rimane inspiegabilmente fuori dall'album d'esordio della band di Seattle, Ten, e viene pubblicata per la prima volta come lato B del singolo Jeremy. Per essere un lato B, riscuote un incredibile successo, viene trasmessa a ripetizione dalle radio, dal vivo viene riservata spesso per la chiusura. Ma nessuno, neanche chi mastica il dialetto di Seattle, riesce a capire esattamente cosa diavolo stia dicendo... (continuer)