Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Autore Léo Ferré

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Muss es sein? Es muss sein!

Muss es sein? Es muss sein!
Questa canzone non c'entra nulla con il pacifismo (di certo non è nemmeno guerrafondaia). Il tentativo di ricollegarla a Kundera è un sofismo; per giunta comicamente goffo. Milan Kundera scrive "L'insostenibile leggerezza dell'essere" nell'85; la canzone invece è datata 1975, dieci anni prima, tondi tondi, difficile credere se ne sia ispirato. Nietzsche poi lasciamolo in pace, ha già subito troppe interpretazioni tendenziose. Poverino, l'unica sua colpa, in fondo, è l'aver scritto in uno stile poco schietto, facile preda per i presuntuosi che gli vogliano far dire ciò che desiderano. L'unico e vero senso della canzone è apolitico: il desiderio, che si DEVE avverare, che la musica (quella colta, non le spice-girls), torni a beneficio di tutti, nelle strade. Cita l'es muss sein beethoveniano, a favore e come modello di questo.

"Nei salotti lustrati da servi venerati/ Nei concerti segreti... (continua)
Giovanni Pianca 25/3/2011 - 21:51
Downloadable! Video!

La Mafia

La Mafia
La Mafia

Chanson française – Léo Ferré

Tu as vu, Lucien l'âne mon ami, sur la suggestion d'Alessandro, Lorenzo vient de créer un parcours sur la guerre contre la mafia. C'est vraiment une bonne idée. En fait, çà veut dire qu'il va rassembler dans ce groupe toutes les chansons qui parlent de la mafia dans le site des Chansons contre la Guerre. Et il y en a pas mal... Par exemple, 'sti Messieurs, Salvamort, Lamentu pi la morti di Turiddu Carnivali , Cantata di lupara, Cento Passi.... et sans doute bien des autres...

Ah, dit Lucien l'âne en sortant de la torpeur d'une sieste méridienne, je te le dis moi, Marco Valdo M.I. mon ami, la Mafia est une spécialité italienne, mais elle est aussi une denrée d'exportation. Non seulement par elle-même, mais aussi comme concept. En fait, il y a des mafias partout, ou quelque chose qui y ressemble.

Tu as parfaitement raison, Lucien l'âne mon ami. Je... (continua)
Tant pis si t'es dans la débine
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 7/4/2010 - 14:32
Percorsi: Mafia e mafie
Downloadable! Video!

Mon Général

Mon Général
Mon Général

Chanson française de Léo Ferré – 1961



Ah, Lucien mon ami l'âne, tu connais Léo Ferré et tu sais combien il a pu écrire de chansons véritablement pathétiques, des grandes, des belles, des essentielles.
Oh, moi, tu sais, Marco Valdo M.I., tu es mon véritable ami et en quelque sorte mon alter ego, mon autre moi et à toi, je peux dire sans détour ce que je pense, ce que je sens... Je peux ouvrir la porte de mes pensées... Alors, laisse-moi te dire pour Léo Ferré que je le trouve tellement passionnant que j'ai bien du mal à départager ses diverses chansons, qu'elles soient de lui, d'Aragon ou de Caussimon ou celles qu'il a faites avec les textes de Verlaine, de Rimbaud ou de Baudelaire...

Je le sais bien, Lucien mon ami l'âne, et j'ai la même peine que toi à établir un ordre de préférences; des fois, ce sont les unes, des fois, ce sont les autres. Mais parfois, je me laisse... (continua)
Je vous écris du Paradis
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 15/1/2010 - 14:59
Downloadable! Video!

Léo Ferré: Les Poètes

Comme la poésie et dès lors, les poètes sont des personnages centraux et vitaux de la canzone, qu'ils sont parmi ses principaux créateurs... Il importe de savoir qui ils sont et ce qu'ils sont. Léo Ferré est certainement un de ceux qui a le mieux approché la poésie et sa chanson intitulée Les Poètes a toute sa place ici. Qu'on en juge !
Ce sont de drôles de types qui vivent de leur plume
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 5/11/2009 - 22:41

Les Amoureux au Chômage

Les Amoureux au Chômage
Les Amoureux au Chômage

Chansonchôme wallonne de langue française – Les Amoureux au Chômage – Marco Valdo M.I.– 2009
Parodie de la chanson française – Les Amoureux du Havre – Léo Ferré – 1955

C'est pas parce qu'ils sont mis au chômage, ni parce qu'on les met au ban du monde, qu'on les tient pour moins que rien, qu'on les persécute et qu'on les chasse que les chômeurs ne peuvent être amoureux. Il est bon de rappeler qu'il fut un temps (en Wallonie) où les contrôleurs faisaient des perquisitions domiciliaires et allaient jusqu'à tâter le lit du chômeur pour vérifier s'il dormait bien seul. Peut-être, comme les cocus, y voyaient-ils une sorte d'adultère... On ne badine pas avec le chômage... Il a fallu un long et très dur combat des chômeurs pour mettre fin à ces mesures insensées...

Cependant, comme tous les amours de guerre (ici de la Guerre de Cent Mille Ans que les riches font aux... (continua)
Les amoureux au chômage
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 2/5/2009 - 16:45
Downloadable! Video!

Léo Ferré: Nous deux

Léo Ferré: Nous deux
[1961]

J'ai toujours scrupule à commenter les chansons, surtout quand elles sont bonnes. Je me sens un peu gêné aux entournures de paraphraser des textes aussi renversants de qualité et par ailleurs, je suis tout aussi embarrassé de faire la leçon , en quelque sorte, à des lecteurs que je devine assez capables de le faire eux-mêmes. En somme, je n'aurais qu'à me taire. Mais Riccardo Venturi dit qu'il aime bien que l'on commente... Mais je me dis aussi que ce raisonnement restrictif, cette pudeur qui est la mienne, même dans les conversations entre amis, éteindrait toute relation. Alors, j'entends Zazie qui dit : Tu causes, tu causes, c'est tout ce que tu sais faire... En effet.

Cette chanson écrite par Jean-Roger Caussimon, lui-même interprète, est probablement une des plus belles chansons de la langue française. La musique de Léo Ferré n'y est pas pour rien non plus. C'est une chanson... (continua)
Ils sont partis sans crier gare
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 1/4/2009 - 17:14
Downloadable! Video!

Ni Dieu ni Maître

Ni Dieu ni Maître
Alessandro 11/3/2009 - 11:03
Downloadable! Video!

Miss Guéguerre

Miss Guéguerre
[1961]
Album " Les Chansons interdites de Léo Ferré... et autres" (Barclay)
Si tu ne veux pas
(continua)
inviata da Alessandro 27/2/2009 - 00:01
Downloadable! Video!

Pacific Blues

Pacific Blues
Faut qu'elle soit bien puisque jamais on n'les a r'vus

secondo me si traduce...
Sarà davvero bella, perché loro non li si è più rivisti

grazie, cmq!!

Lele Felice
23/1/2009 - 23:52
Downloadable! Video!

L'Espoir

L'Espoir
L'espoir.

Chanson de Léo Ferré – 1974.

Quarante ans de silence
Pour tout un peuple en patience.
On ne pouvait chanter que de l'étranger
Que de l'autre côté des Pyrénées.
Franco la Muerte, criait Ferré
Comme pour jeter un sort,
Le Flamenco espagnol appelait la mort.
C'était en 1974, Léo Ferré chantait l'espoir... Le caudillo n'était pas encore crevé. L'Espagne retenait son souffle avant de crier
qu'enfin, elle sortait du noir.
La mort est venue
Elle est venue, bien tard
Mais elle est venue.
L'Espagne est toujours blessée,
l'Espagne est toujours marquée,
L'Espagne est toujours maquée.
Un jour peut-être, elle s'en remettra
Guernica revivra, Bilbao chantera
Buenaventura Durutti reviendra...
Sur ses ramblas, Barcelone dansera.
Dans le ventre des Espagnoles
(continua)
inviata da MarcoValdo M.I. 14/10/2008 - 10:01
Downloadable! Video!

T'es Rock, Coco !

T'es Rock, Coco !
T'es Rock, Coco!

Vous me direz : « Faut avoir du culot pour s'oser à faire un commentaire à propos d'une chanson de Léo Ferré... Surtout, à propos de celle-là, qui est si complexe et si hautement poétique... ». Eh bien, voyez-vous, j'ose, moi. Car voyez-vous, j'aime beaucoup les chansons de Léo Ferré et particulièrement, celle-là qui martèle tant et si bien la rengaine de nos époques. T'es Rock, coco !, vous pouvez le dire tous les jours. C'est une chanson nouvelle, chaque jour renouvelée. À la fois aussi, ancienne par sa scansion, par sa façon de prendre son pied avec la langue. Un peu Villon, un peu Verlaine, un peu Vian... Oh, vous savez, Léo était un très grand poète. Il avait de la noblesse et puis du style; il met de la noblesse, du style, de la lucidité, du courage, de la rage aussi dans cette dénonciation de la société bidon, la société dans laquelle on nous noie chaque jour dans... (continua)
Avec nos pieds chaussés de sang
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 24/9/2008 - 22:18
Downloadable! Video!

Regardez-les

Regardez-les
REGARDEZ-LES DÉFILER !

« Regardez-les défiler !» est une de ces chansons de Léo Ferré qui une fois entrée dans une tête a bien du mal à en sortir. C'est une chanson très courte, mais qui marque, marque, marque. Elle dit non pas l'horreur de la guerre, mais la mécanique de la guerre, qui comme une vis sans fin gigantesque entraîne des milliers, des millions d'hommes vers un destin sans avenir, qui comme une presse énorme écrase sans se presser d'abord la main, puis le bras, puis le reste de celui qui y a mis le petit doigt.
Mais c'est aussi et en même temps, une chanson qui appelle à la désertion armée (comme dans L'Internationale : ils sauront bientôt que nos balles sont pour nos propres généraux...), à la révolte, à la révolution... On ne sait jamais pourquoi ces choses-là ne se font pas.
Comme disait Vian à propos du Déserteur, ce n'est pas là une chanson antimilitariste, c'est une... (continua)
Regardez-les défiler,
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 22/9/2008 - 23:10
Downloadable! Video!

Flamenco de Paris

Flamenco de Paris
30 luglio 2008
FLAMENCO PARIGINO
(continua)
30/7/2008 - 09:16
Downloadable! Video!

Y en a marre !

Y en a marre !
28 luglio 2008
CI SIAMO ROTTI
(continua)
28/7/2008 - 23:06
Downloadable! Video!

Thank you, Satan!

Thank you, Satan!
28 luglio 2008

Due parole su questa traduzione.
Dico "nuova" perché ne avevo fatta una, due secoli fa, circa a diciassett'anni. Chissà dove diavolo (appunto!) è finita, ma c'era. Di alcuni punti me ne ricordavo e li ho messi in questa traduzione; ma non sono molti.
Cercare una traduzione italiana in rete, già esistente, si è rivelato improbo. C'è questa, ma in diversi punti è purtroppo gravemente sbagliata. Allora è stato opportuno rifarla; e, nel rifarla, mi sono preso qualche libertà.

Nel titolo e nel ritornello. A qualcuno, forse, potrà sembrare un po' azzardato rinunciare al "Thank you Satan" fondante; ma la canzone, palesemente e diabolicamente, è in forma di litania religiosa, un vero e proprio inno a Satana. Da qui il mio ricorso ad una formula italiana pienamente da messa, "Ti sian rese grazie, Satana". Anche in alcuni punti del testo mi sono leggermente allontanato dal significato... (continua)
TI SIAN RESE GRAZIE, SATANA
(continua)
28/7/2008 - 21:13




hosted by inventati.org