Čekáme kdesi na konci aleje
Versione inglese dal video ufficiale
WAITING AT THE END OF AN ALLEY
(continua)
(continua)
inviata da Stanislava 5/7/2022 - 18:32
Kam jsme to zašli?
English translations: Lenka Lichtenberg & Alena Jirásek
What is this place?
(continua)
(continua)
2/7/2022 - 19:23
Місця Щасливих Людей
PLACES OF HAPPY PEOPLE
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 9/6/2022 - 18:02
מישע צעררײַסט היטלערס דײַטשלאַנד
Taybl Birman / טײַבל בירמאַן
MISHA TEARS APARTS HITLER'S GERMANY
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 9/6/2022 - 17:26
טײַבלס בריוו
Taybl Birman / טײַבל בירמאַן
TAYBL'S LETTER TO HER HUSBAND AT THE FRONT
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 9/6/2022 - 17:20
יאָשקע ון אָדעס
Berta Flaksman / בערטאַ פֿלאַקסמאַן
YOSHKE FROM ODESSA
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 6/6/2022 - 14:01
Ich bin Soldat, doch bin ich es nicht gerne
anonimo
I Am A Soldier Though I Don't Want To Be One
(continua)
(continua)
inviata da giorgio 20/5/2022 - 08:46
Coal Not Dole
Trawler (1994)
It stands so proud, the wheel so still
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 13/5/2022 - 10:30
Махновщина [La Makhnovtchina]
anonimo
Riccardo Venturi, 02-05-2022 20:00
The Makhnovshchina
(continua)
(continua)
2/5/2022 - 20:01
La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]
7a. Versione inglese dei Wooden Shoe Ramblers
7a. English version by Wooden Shoe Ramblers
7a. Version anglaise de Wooden Shoe Ramblers
7a. Wooden Shoe Ramblersin englanninkielinen versio
7a. English version by Wooden Shoe Ramblers
7a. Version anglaise de Wooden Shoe Ramblers
7a. Wooden Shoe Ramblersin englanninkielinen versio
Dall'album / From the album / Tirée de l'album / Albumista: In The Ruins They've Left Us, We'll Plant Gardens Still (2020)
Ballad of Pinelli
Ballad of Pinelli
That night in Milan, was the setting
(continua)
(continua)
inviata da Dq82 26/4/2022 - 18:26
Bella Ciao
anonimo
4k. Baby bye (Traduzione poetica, rimata, cantabile di trotta.gnam da Lyricstranslate)
4k. Baby Bye (Poetic, singable English version by trotta.gnam from Lyricstranslate)
4k. Baby Bye (Poetic, singable English version by trotta.gnam from Lyricstranslate)
BABY BYE
(continua)
(continua)
inviata da Luke Atreides 26/4/2022 - 13:56
Моя страна сошла с ума
Anatoli (Lyrics Translate)
MY COUNTRY HAS GONE MAD
(continua)
(continua)
18/4/2022 - 13:33
När så tingen börjar klarna
WHEN THINGS BEGIN TO CLEAR
(continua)
(continua)
inviata da Ceil Herman 12/4/2022 - 03:35
Реве та стогне Днiпр широкий
anonimo
IT ROARS AND GROANS THE WIDE DNIEPER
(continua)
(continua)
inviata da Juha Rämö 11/4/2022 - 22:54
Soldati buoni e soldati cattivi
Riccardo Venturi, 10-4-2022 11:03
Good Soldiers and Bad Soldiers
(continua)
(continua)
10/4/2022 - 11:04
Come Out Ye Black And Tans
Bold Orange Heroes of Comber
https://youtu.be/AvSRitFiASs
Loyal Orange Institution, commonly known as the Orange Order, is an international Protestant fraternal order based in Northern Ireland and primarily associated with Ulster Protestants, particularly those of Ulster Scots heritage.
https://youtu.be/AvSRitFiASs
Loyal Orange Institution, commonly known as the Orange Order, is an international Protestant fraternal order based in Northern Ireland and primarily associated with Ulster Protestants, particularly those of Ulster Scots heritage.
1.
(continua)
(continua)
inviata da Albatross795 10/4/2022 - 07:55
La Musica dei Poveri
(in Italian "music" is a feminine noun, so every time the lyrics says "she" it refers to music)
MUSIC BELONGS TO THE POORS
(continua)
(continua)
inviata da leoharrison 30/3/2022 - 15:36
אַרבעטער־פֿרױען
La versione bilingue (Yiddish / Inglese) di Daniel Kahn and the Painted Birds
Album: The Butcher's Share (2017)
Album: The Butcher's Share (2017)
Arbeter-froyen
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 25/3/2022 - 11:50
Одесса-мама
From Young Jewish Poets Who Fell as Soviet Soldiers in the Second World War by Rina Lapidus *
* Professor at Bar Ilan University , Tel Aviv, specialized in Russian Literature, Yiddish literature, history of the Russian Jewry
* Professor at Bar Ilan University , Tel Aviv, specialized in Russian Literature, Yiddish literature, history of the Russian Jewry
ODESSA-MAMA
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 23/3/2022 - 23:22
איך װיל ניט קײן אײַזערנע קײטן
rozele (Koyt Far Dayn Fardrakht)
I Want No Iron Chains
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 22/3/2022 - 07:20
Tа забіліли сніжки
anonimo
WHITE SNOW HAS APPEARED
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 7/3/2022 - 13:57
King of the Jungle
[1984]
Scritta da Sara Dallin, Siobhan Fahey e Keren Woodward, con i produttori Steve Jolley e Tony Swain.
Nell'album "Bananarama"
Due anni prima di Through The Barricades degli Spandau Ballet, un'altra canzone, e l'intero album, dedicati a Thomas "Kidso" Reilly, un caro amico e collaboratore del trio femminile anglo-irlandese (così come degli Spandau Ballet e di altri gruppi ell'epoca), ucciso senza alcun motivo a Belfast il 9 agosto 1983 da un giovane parà inglese, tal Ian Thain.
Siobhan Fahey dichiarò all'epoca: "How ridiculous it is that eighteen year old boys are given guns and are endorsed by the government to go out and kill people.”
Scritta da Sara Dallin, Siobhan Fahey e Keren Woodward, con i produttori Steve Jolley e Tony Swain.
Nell'album "Bananarama"
Due anni prima di Through The Barricades degli Spandau Ballet, un'altra canzone, e l'intero album, dedicati a Thomas "Kidso" Reilly, un caro amico e collaboratore del trio femminile anglo-irlandese (così come degli Spandau Ballet e di altri gruppi ell'epoca), ucciso senza alcun motivo a Belfast il 9 agosto 1983 da un giovane parà inglese, tal Ian Thain.
Siobhan Fahey dichiarò all'epoca: "How ridiculous it is that eighteen year old boys are given guns and are endorsed by the government to go out and kill people.”
Lurking, he knows your face
(continua)
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 27/2/2022 - 21:57
Percorsi:
I conflitti Irlandesi
How Many Lies?
[1986]
Scritta da Gary Kemp
Nell'album che s'intitola con il brano di chiusura, Through The Barricades, il cui tema musicale è anche l'incipit del disco.
Scritta da Gary Kemp
Nell'album che s'intitola con il brano di chiusura, Through The Barricades, il cui tema musicale è anche l'incipit del disco.
Once there were times
(continua)
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 27/2/2022 - 21:14
Percorsi:
Canzoni d'amore contro la guerra
Chain Gang Fourth of July
Look, here comes Marvin!
(continua)
(continua)
inviata da Pluck 26/2/2022 - 23:56
Percorsi:
Dalle galere del mondo
The Bravery Of Being Out Of Range
Pubblicata da Roger Waters e i musicisti degli ultimi tour, comprese le vocalist del gruppo Lucius, durante la pandemia di SARS-CoV-2 nel 2020 (Lockdown sessions). Contiene un finale diverso.
THE BRAVERY OF BEING OUT OF RANGE
(continua)
(continua)
inviata da Massimo Degano 25/2/2022 - 17:34
You, He, She, We Want to Live Peacefully
Lyrics & Music by
ARMANDO LOPREVITE
YOU, HE, SHE, WE WANT TO LIVE PEACEFULLY
Il titolo dice tutto sulla canzone: "You, He, She, We want to live peacefully" (Tu, lui lei, noi vogliamo vivere pacificamente. La canzone in inglese ha un respiro internazionale ed è contenuta nel L.P. "Please" ristampato in CD nel 2015. Il testo riporta il sentimento di serenità ed amore che ci regala la vita in certi momenti e quello di dolore e di angoscia in altri per le disgrazie che colpiscono il mondo e termina con l'esortazione di lottare insieme per la pace e l'more nel mondo.
ARMANDO LOPREVITE
YOU, HE, SHE, WE WANT TO LIVE PEACEFULLY
Il titolo dice tutto sulla canzone: "You, He, She, We want to live peacefully" (Tu, lui lei, noi vogliamo vivere pacificamente. La canzone in inglese ha un respiro internazionale ed è contenuta nel L.P. "Please" ristampato in CD nel 2015. Il testo riporta il sentimento di serenità ed amore che ci regala la vita in certi momenti e quello di dolore e di angoscia in altri per le disgrazie che colpiscono il mondo e termina con l'esortazione di lottare insieme per la pace e l'more nel mondo.
speaking:
(continua)
(continua)
inviata da armando loprevite 24/2/2022 - 22:57
Living for Tomorrow
Cette chanson de Scorpions a été captée lors d'un enregistrement live à Saint-Petersbourg, alors encore appelée Leningrad, en 1988. Elle est sortie en 1992 sur la compilation "Still Loving You" ainsi qu'en single, puis sur l'album live de 1995 "Live Bites". C'est un "semi-live" car bien qu'ayant été initialement captée en live, la chanson a subi de fortes retouches en studio.
En préambule de la chanson, le chanteur Klaus Meine réalise l'effort d'expliquer le texte de la chanson dans la langue de Tchaïkovski. En effet, les paroles sont empruntes d'humanisme et de pacifisme, et anticipent un futur meilleur, sans toutefois jamais évoquer de référence historique.
La chanson retranscrit bien le contexte dans lequel les Scorpions sont arrivés en URSS ; il s'agissait en effet de l'un des premiers groupes occidentaux à s'y produire en concert et c'est avec un message de paix qu'ils venaient d'Allemagne.... (continua)
En préambule de la chanson, le chanteur Klaus Meine réalise l'effort d'expliquer le texte de la chanson dans la langue de Tchaïkovski. En effet, les paroles sont empruntes d'humanisme et de pacifisme, et anticipent un futur meilleur, sans toutefois jamais évoquer de référence historique.
La chanson retranscrit bien le contexte dans lequel les Scorpions sont arrivés en URSS ; il s'agissait en effet de l'un des premiers groupes occidentaux à s'y produire en concert et c'est avec un message de paix qu'ils venaient d'Allemagne.... (continua)
I'm still living for tomorrow
(continua)
(continua)
inviata da Slaker 24/2/2022 - 18:09
I Love You
(2022)
Singolo estratto dall'album di prossima pubblicazione "Skinty Fia"
Singolo estratto dall'album di prossima pubblicazione "Skinty Fia"
‘I Love You’ is described by Fontaines' frontman Grian Chatten as “the first overtly political song we’ve written”.
Written from the perspective of an Irishman abroad who is “enjoying great personal success and a sense of cultural pride”, the subject “simultaneously metabolises deep disappointment, and swirling anger, at the current political climate as well as the country’s grimmest historical atrocities, such as the decades of tragic brutality at the Tuam Mother and Baby Home in Galway”
Listen to Fontaines D.C.'s passionate new single 'I Love You'
Written from the perspective of an Irishman abroad who is “enjoying great personal success and a sense of cultural pride”, the subject “simultaneously metabolises deep disappointment, and swirling anger, at the current political climate as well as the country’s grimmest historical atrocities, such as the decades of tragic brutality at the Tuam Mother and Baby Home in Galway”
Listen to Fontaines D.C.'s passionate new single 'I Love You'
I love you, I love you, I told you I do
(continua)
(continua)
23/2/2022 - 22:22
Їхав козак на війноньку
RODE ON THE KOZAK OUT TO WAR
(continua)
(continua)
inviata da Riccardo Gullotta 23/2/2022 - 22:16
American Silence
Will you rise up when your comfort is in jeopardy
(continua)
(continua)
inviata da Pluck 22/2/2022 - 19:01
×