Lingua   

Ultime 50 canzoni arrivate

[ Ultimi arrivi tra versioni e commenti ]

Mostra le ultime canzoni

La Renonciation (Marco Valdo M.I.)
Soldier (Franco Battiato) Video!
Les animals (Renaud) Video!
The Reckoning (The Greys) Video!
Midnight Express [Theme From] (Giorgio Moroder) Video!
Me Johnny Mitchell Man (anonimo)
Deutschland 1945 (Anonimo Toscano del XXI secolo)
De ballade van het wonderorgel (Gerard Cox) Video!
Il bambino di Aleppo (Angelo Iannelli) Video!
The Avondale Mine Disaster (anonimo) Video!
Down, Down, Down (anonimo) Video!
Μες στον κάμπο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!
Il muro di Berlino c’è (Nek) Video!
Iggy Pop: The Passenger (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!
West Berlin (Camel) Video!
Dancing On The Berlin Wall (Rational Youth) Video!
Tyrannie (Reinhard Mey) Video!
Solace of You (Living Colour) Video!
Hero (Michael Kiwanuka) Video!
Fight the Fight (Living Colour) Video!
Information Overload (Living Colour) Video!
Someone Like You (Living Colour) Video!
Pride (Living Colour) Video!
Freiheit (Marius Müller-Westernhagen) Video!
History Lesson (Living Colour) Video!
Which Way to America? (Living Colour) Video!
Michail, Michail (Gorbachev Rap) (Nina Hagen) Video!
Time's Up (Living Colour) Video!
Open Letter (to a Landlord) (Living Colour) Video!
Speranza di Pace (Alessandro Colpani) Video!
Matthias est revenu (Marco Valdo M.I.) Video!
Statement Uluru (Tony Smith) Downloadable!
هه‌ر کورد ئه‌بین (Ibrahîm Ehmed) Video!
Meu Homem (Carta a Nelson Mandela) (Beth Carvalho) Video!
Nostos (Vinicio Capossela) Video!
Paisi di libertà (Cyprien Di Meglio) Video!
البحر (Sayed Hegab / سيد حجاب) Video!
Businà ‘d Castlët (anonimo)
La Mare aux Cochons (Marco Valdo M.I.)
Guillaume Tell. Ouverture (Gioachino Rossini) Video!
Yankee Go Home (Salis) Video!
Progresso (Salis) Video!
Viva lei (Salis) Video!
Johnny Guitar (Peggy Lee) Video!
الشاطئ الاخر (Dimitri Analis) Video!
Hidup di Bui (D'Lloyd) Video!
Wahdi (Kamilya Jubran / كميليا جبران) Video!
Working Man (Rita MacNeil) Video!
Down in the Mine (Dierks Bentley) Video!
Si yo me duelo (Caracoles) (Rocío Márquez) Video!


Ultimi 50 versioni e commenti arrivati

Mostra gli ultimi commenti e versioni

Les animals (Renaud) Video!

a Riccardo Venturi:
(continua)


Les animals (Renaud) Video!

Ok, forse hai ragione. Comunque ho avuto la sfortuna di vedere dal vivo Renaud tre anni fa e parafrasando una sua famosa canzone si potrebbe dire che "il tempo è assassino e si porta con sé le risa dei bambini... e la voce dei cantanti" :)


Les animals (Renaud) Video!

sempre a Lorenzo:
(continua)


Les animals (Renaud) Video!

a Lorenzo:
(continua)


Les animals (Renaud) Video!

C'è una cosa che vorrei far rimarcare: a Renaud è sempre piaciuto giocare con la lingua francese, e qui lo fa ancora. Non vi saranno sfuggiti i plurali "animals" e "chevals", ma in francese corretto bisognerebbe dire "animaux" e "chevaux". "Animals" e "chevals" sono i plurali come sono fatti dai bambini piccoli, oppure da chi comincia a imparare il francese con tutte le sue diavolerie (se ascoltate bene la canzone, notate come -pur con la sua scarsa voce attuale- Renaud insiste molto sulla pronuncia:... (continua)


È tempo (Erica Boschiero) Downloadable! Video!

raga ma quanto è bella sta canzone,mi fa capire che alcuni umani sono proprio stupidi pk inquinano


Les animals (Renaud) Video!

Caro A. mi sembra che ci siano un paio di punti da rivedere nella tua traduzione, che per il testo trovo molto efficache "Et sous les bravos" secondo me significa "sotto gli incitamenti della folla" e les charognards sono gli avvoltoi non gli spazzini. Giusto?


Les animals (Renaud) Video!

Versione italiana di A.


Es wird die neue Welt geboren (Ernst Busch)

Traduzione inglese (autore sconosciuto) / English translation (author unknown) / Traduction anglaise (auteur inconnu) / Englanninkielinen käännös (tekijä tuntematon)


Midnight Express [Theme From] (Giorgio Moroder) Video!

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


Ballata per l'ultimo nato (Pierangelo Bertoli) Downloadable! Video!

Ho inserito il video su YouTube, sperando che nessuno lo cancelli


Deutschland 1945 (Anonimo Toscano del XXI secolo)

Version française – DEUTSCHLAND 1945 – [11-11-2019] – Ucronia / Uchronie – Marco Valdo M.I. – 2019
(continua)


De ballade van het wonderorgel (Gerard Cox) Video!

Non sono ancora state fatte, semplicemente. O meglio, sono in corso di redazione in quanto molto complesse e lunghe. Lo stesso vale per l'introduzione. A presto!


Fischia il vento (Felice Cascione) Downloadable! Video!

POLACCO / POLISH
(continua)


De ballade van het wonderorgel (Gerard Cox) Video!

Dove sono finite le note della traduzione italiana?...


Le Veau d'Or est toujours debout (Charles Gounod) Video!

sinon,cherche la version avec Alfredo KRAUS


Hey ma' (Gino Paoli) Video!

Sem, Cam, Iafet. Non " se anche in Africa".
(continua)


Mitt var starfið (Theodóra Thoroddsen) Video!

Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Finnsk þýðing / Suomennos: Juha Rämö


Mitt var starfið (Theodóra Thoroddsen) Video!

Traduzione inglese 2 / English translation 2 / Traduction anglaise 2 / Ensk þýðing 2 / Englanninkielinen käännös 2: bandcamp


We'll Meet Again (Vera Lynn) Video!

Da pelle d'oca!


Caterina Bueno e Véronique Chalot: Donna Lombarda e L'empoisonneuse (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

L'antica versione dei Malicorne:
(continua)


Caterina Bueno e Véronique Chalot: Donna Lombarda e L'empoisonneuse (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Downloadable! Video!

La canzone è presente anche nel disco “Villandorme” appena prodotto dalla meritoria Nota di Udine, ovvero: Alessia Valle alla voce, Lino Straulino e Alvise Nodale alle chitarre. Mai prima d'ora avevo ascoltato un intero dischetto/omaggio così scoperto e sentito agli intrecci acustici che John Renbourn e Bert Jansch tessevano insieme agli inizi della loro avventura in duo o con i Pentangle. Imperdibile.
(continua)


Cecilia (anonimo) Downloadable! Video!

La canzone è presente anche nel disco “Villandorme” appena prodotto dalla meritoria Nota di Udine, ovvero: Alessia Valle alla voce, Lino Straulino e Alvise Nodale alle chitarre. Mai prima d'ora avevo ascoltato un intero dischetto/omaggio così scoperto e sentito agli intrecci acustici che John Renbourn e Bert Jansch tessevano insieme agli inizi della loro avventura in duo o con i Pentangle. Imperdibile.
(continua)


De ballade van het wonderorgel (Gerard Cox) Video!

Traduzione italiana / Italiaanse vertaling / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


Sul ponte di Perati bandiera nera (anonimo) Downloadable! Video!

La conoscevo dai tempi del campeggio e la ho risentita cantare dal coro ANA di Milano al concerto per i 125 anni del Touring (hanno cantato anche "Gorizia tu sei maledetta", altra canzone non militarista).
(continua)


Quattro signori a Parigi vanno (anonimo) Downloadable! Video!

Ah, ecco. Non avevo capito, anche perchè prima l'intro era sgrammaticata...


Quattro signori a Parigi vanno (anonimo) Downloadable! Video!

Mi sembrava interessante che la parodia fosse fatta a partire da una canzone che parlava di guerra con accenti del tutto opposti


Quattro signori a Parigi vanno (anonimo) Downloadable! Video!

Vabbè, ma che c'entra il testo della canzone originale?
(continua)


Quattro signori a Parigi vanno (anonimo) Downloadable! Video!

Il testo della canzone originale (1919) da cui questa riprende la melodia
(continua)


Jak niewiele wiemy (Grzegorz Dąbrowski) Video!

Traduzione italiana di Krzysiek Wrona


Kury (Ludwig Van Goth) Video!

Traduzione italiana di Krzysiek Wrona


Le luneux (Malicorne) Video!

Una strofa aggiuntiva del traduttore che in maniera sfacciata ha provato sintetizzare il significato di questo antico canto in sette versi in polacco.
(continua)


Le luneux (Malicorne) Video!

Traduzione polacca di Krzysiek Wrona
(continua)


Μες στον κάμπο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Traduzione siciliana / Σικελική μετάφραση / Sicilian translation/ Traduction sicilienne / Sisiliankielinen käännös:
(continua)


Iggy Pop: The Passenger (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Mai una "Not at All CCG/AWS" fu più approfondita di questa...
(continua)


Μες στον κάμπο (Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης) Video!

Μετέφρασε στα ιταλικά / Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
(continua)


È arrivata la bufera (Renato Rascel) Video!

Version française – LA TEMPÊTE EST ARRIVÉE – Marco Valdo M.I. – 2019
(continua)


Iggy Pop: The Passenger (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Ecco la poesia di Jim Morrison a cui si è ispirato Iggy Pop


Iggy Pop: The Passenger (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Mi sa che il giornalista ha un po' scopiazzato genius il quale riprende la ambientazione sulla S-Bahn da wikipedia che cita il documentario "PBS documentary Rock and Roll episode 7: The Wild Side, 1995". Il riferimento al muro però è probabilmente un'interpretazione del giornalista.


Iggy Pop: The Passenger (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti


Iggy Pop: The Passenger (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Non vedo perchè spostarla negli Extra...
(continua)


El derecho de vivir en paz (Víctor Jara) Downloadable! Video!

La soprano cilena Ayleen Romero canta "El Derecho del vivir paz" alla finestra durante il coprifuoco
(continua)


Iggy Pop: The Passenger (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Io ho preso per buono il commento citato.


Iggy Pop: The Passenger (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

forse si potrebbe spostare negli extra.


Iggy Pop: The Passenger (GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG) Video!

Vabbè, pezzo bellissimo, ma che abbia proprio a che fare con il Muro mi sembra un'interpretazione a dir poco stiracchiata...
(continua)


Hero (Michael Kiwanuka) Video!

Vai libero...


Heroes (David Bowie) Video!

Canzone degli Afterhours, dall'album "I milanesi ammazzano il sabato"(2008) chiaro omaggio a Heroes di David Bowie
(continua)


Hero (Michael Kiwanuka) Video!

"Continua pure", vuol dire che non ci pensi tu ma ci penso io?


Hero (Michael Kiwanuka) Video!

Continua pure, io confesso che l'ho scoperto stasera...


Hero (Michael Kiwanuka) Video!

E che dire di Black Man In A White World?
(continua)



Indietro


hosted by inventati.org