Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Autore Gianfranco Molle

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Genosse Julian Grimau

Kantisto: Gianfranco Molle
Albumo: Horo da opozicio
Jaro: 1979
Aĉetebla ĉe

Ho, Franjo!
(continua)
inviata da Dq82 6/9/2019 - 17:42
Downloadable! Video!

El derecho de vivir en paz

Kantisto: Gianfranco Molle
Albumo: Horo da opozicio
Jaro: 1979
Aĉetebla ĉe
LA RAJTO JE LA VIV' EN PAC'
(continua)
inviata da Dq82 23/6/2018 - 15:10
Downloadable! Video!

Carlos Puebla: Canción al Che, o Hasta siempre

Albumo: Horo da opozicio
Jaro: 1979
Aĉetebla ĉe
ĜIS REVIDO GERILESTRO ĈE-GEVARA
(continua)
inviata da ZugNachPankow 27/1/2016 - 22:15
Downloadable! Video!

El pueblo unido jamás será vencido

Esperantiĝis Renato Corsetti

Interpretata da Gianfranco Molle nell'album Horo da opozicio [1979]
Kantisto: Gianfranco Molle
Albumo: Horo da opozicio
Jaro: 1979


El pueblo unido jamás será vencido!
(continua)
inviata da ZugNachPankow + DQ82 + RV 21/1/2016 - 23:52
Downloadable! Video!

Quello lì (compagno Gramsci)

Kantisto: Gianfranco Molle
Albumo: Horo da opozicio
Jaro: 1979
Aĉetebla ĉe
La tagon de lia alven'
(continua)
inviata da Nicola Ruggiero 27/4/2013 - 12:22
Downloadable! Video!

Pablo

Tradukis Renato Corsetti

Kantisto: Gianfranco Molle
Albumo: Horo da opozicio
Jaro: 1979
Aĉetebla ĉe
PABLO
(continua)
inviata da Nicola Ruggiero 7/3/2009 - 21:31
Downloadable! Video!

Grândola vila morena

Kantisto: Gianfranco Molle
Albumo: Horo da opozicio
Jaro: 1979
Aĉetebla ĉe



La originalo, “Grândola Vila Morena” (alb. Cantigas do maio, 1971), estis unu la du kantoj uzataj kiel sekretaj signaloj en publika radio por alvoki kaj konfirmi la ekon de kontraŭdiktatura ŝtatrenverso kaj sensanga revolucio en Portugalio la jaron 1974.

La esperanta traduko estas apenaŭ kantata de portugalaj esperantistoj, malgraŭ la plua populareco de la originalo en tiu lando: Ne pro ideologiaj kaŭzoj sed memagnoskite pro du aŭ tri «neelteneblaj» mistradukoj (en ĝenerale sufiĉe bona tradukaĵo).

Ĝin kantis Gianfranco Molle.
GRANDULA URBETO BRUNA
(continua)
inviata da Nicola Ruggiero 7/3/2009 - 21:06

70.000

Poesia di: Peter Bezruč
Tradotto da: Tomas Pumpr
Arrangiamento del testo: Giulio Cappa
Musica: Gianfranco Molle

Laŭ poemo de Peter Bezruč
Tradukis Tomas Pumpr
Teksto de Giulio Cappa
Muziko de Gianfranco Molle
Sepdek miloj da ni staras
(continua)
inviata da Nicola Ruggiero 7/3/2009 - 19:12
Downloadable! Video!

Vjetnama patrino

Teksto: Uejama Masao
Muziko: Gianfranco Molle
Kiam venos ree nin kolomb'
(continua)
inviata da Nicola Ruggiero 7/3/2009 - 17:50
Downloadable! Video!

Addio a Lugano

ESPERANTO

Versione in esperanto di Gianfranco Molle
da questa pagina

Albumo: Horo da opozicio
Jaro: 1979
Aĉetebla ĉe
AL VI, LUGAN', ADIAŬ
(continua)
inviata da Nicola Ruggiero 22/2/2006 - 10:39
Downloadable! Video!

La ballata del Pinelli [Ballata dell'anarchico Pinelli, o Il feroce questore Guida]


6. Esperanto version by Renato Corsetti [1979]
6. Version en Esperanto de Renato Corsetti [1979]
Renato Corsettin esperantonkielinen versio [1979]



La versione in Esperanto di Renato Corsetti (uno dei più grandi esperantisti ed attuale presidente della UEA, la Universala Esperanta Asocio, segnalata dal nostro operatore Nicola Ruggiero sul newsgroup it.fan.musica.guccini. E'ripresa dall'edizione in Esperanto di Wikipedia.


Kantisto: Gianfranco Molle
Albumo: Horo da opozicio
Jaro: 1979
Aĉetebla ĉe

BALADO PRI PINELLI
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 30/7/2005 - 15:50




hosted by inventati.org