Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2022-2-15

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Hevi (Amore curdo)

Hevi (Amore curdo)
La deputata parla prima in turco, poi in curdo e infine CANTA in curdo per protestare contro le persone arrestate mentre cantavano canzoni corde in strada (nel 2022)
GS

Gianni Sartori 15/2/2022 - 15:32
Video!

An den deutschen Mond

An den deutschen Mond
ALLA LUNA TEDESCA
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 15/2/2022 - 15:25
Video!

Einkäufe

Einkäufe
ACQUISTI
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 15/2/2022 - 13:06
Downloadable! Video!

L'ostal De Bart

L'ostal De Bart
LA CASA DI BART
(continua)
inviata da Dq82 15/2/2022 - 11:39

Revolutions-Rückblick (1)

Revolutions-Rückblick (1)
SGUARDO INDIETRO ALLA RIVOLUZIONE (1919)
(continua)
inviata da Francesco Mazzocchi 15/2/2022 - 10:50
Downloadable! Video!

This Song Is Anti-American (This Song Is Anti-War)

This Song Is Anti-American (This Song Is Anti-War)
Riccardo Venturi, 15-2-2022 10:45
Canzone anti-americana (Canzone contro la guerra)
(continua)
15/2/2022 - 10:46
Video!

La chanson du vieux réac

La chanson du vieux réac
Daniel(e) Bellucci - Nizza - 14.02.2022
La canzone del vecchio reazionario
(continua)
inviata da Daniel(e) Bellucci - Nizza - 14.02.2022 15/2/2022 - 10:38
Downloadable! Video!

In Guernica

In Guernica
FUMETTI E GUERRA CIVIL ESPAÑOLA
(TRA SCONFITTE STORICHE, RIPENSAMENTI E MALUMORI)
(Gianni Sartori)

Si dice che in genere le guerre – e quelle “civili” in particolare – si combattono due volte. La prima armi alla mano, l'altra dopo. Scrivendo, riflettendo, polemizzando... e naturalmente anche mistificando o stravolgendo.
Quelle di Spagna (da1 1936 al 1939, ma solo ufficialmente; sappiamo come sia durata molto più a lungo...) non fa certo eccezione.

Da dove comincio? Forse dalla telefonata con cui Claudio Venza mi preannunciava la pubblicazione nella Biblioteca di “Spagna contemporanea” del volume “Segni della memoria – Disegnare la Guerra civile spagnola” (a cura di Felice Gambin; edizioni dell'Orso) suscitando il mio interessamento. Duplice. In quanto ho sempre seguito sia la scena fumettistica – in maniera discontinua, come quasi tutto del resto (nel CV anche una breve collaborazione... (continua)
Gianni Sartori 15/2/2022 - 09:53
Downloadable! Video!

Nessuna bandiera

Nessuna bandiera
Sperando di far cosa gradita, ho sistemato il testo e ho anche messo on line la canzone.
Alberto Scotti 15/2/2022 - 04:52
Downloadable! Video!

Mai più

Mai più
Sperando di far cosa gradita, ho sistemato il testo e ho anche messo on line la canzone.
Alberto Scotti 15/2/2022 - 04:50
Video!

Makumba

Makumba
Mio padre – Macumba – essere il re del villaggio
(continua)
inviata da k 14/2/2022 - 23:21
Downloadable! Video!

Боец молодой

Боец молодой
d’après la version italienne – GIOVANE SOLDATO
d’une chanson russe – Боец молодой – Kino / Кино – s.d.


Dialogue maïeutique

Peu importe finalement, Lucien l’âne mon ami, de quelle guerre il est question. Pour les jeunes (et les moins jeunes) qui y sont mêlés, qui sont emmêlés dans la mêlée, les dés du destin roulent toujours pareils à eux-mêmes : incertains, imprévisibles, mais certainement maléfiques.
« Et de ces batailles, perdues par vous,
Des voix maléfiques accourent vers nous. »

Oh, dit Lucien l’âne, c’est toujours le cas dans n’importe quel épisode de La Guerre de Cent mille ans, une foutue garce, on envoie des gens au casse-pipe. Comme quoi, la guerre est une terrible foire.

Donc, Lucien l’âne mon ami, pour en revenir à la chanson de Kino, la voix qui parle est celle d’un énigmatique et anonyme sage et elle s’adresse aux jeunes soldats qui s’en vont la fleur au fusil, qui s’en... (continua)
JEUNES SOLDATS
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 14/2/2022 - 21:10
Downloadable! Video!

Riturnella

anonimo
Riturnella
Ένα απ' τα πιο γνωστά παραδοσιακά τραγούδια της Καλαβρίας (αν και η εθνομουσικολογική καταγραφή του έγινε μόλις τη δεκαετία του ΄70). Riturnella = ritornello στην κοινή ιταλική = ρεφρέν = επωδός στα ελληνικά. Από εσφαλμένη ερμηνεία η ένδειξη "a riturnella", δηλαδή το είδος τραγουδιού της περιοχής, το οποίο τραγουδιέται με τη χρήση του ρεφρέν στη δομή του, θεωρήθηκε ότι η πρόθεση "a" σήμαινε το ιδιωματικό οριστικό άρθρο "a" (η) της περιοχής. Έτσι κατάντησε να έχει τίτλο "riturnella" και οι περισσότεροι νομίζουν ότι είναι η λέξη που σημαίνει χελιδόνι στη διάλεκτο της Καλαβρίας. Βέβαια το σωστό είναι rinnina = rondine στην κοινή ιταλική = χελιδόνι του πρώτου στίχου (αν και σε αντίθετη περίπτωση θα ήταν μια πολύ επιτυχημένη ποιητική μεταφορά η ονομασία του πουλιού ως riturnella, μια και τα χελιδόνια είναι τα πουλιά που ξαναγυρίζουν όλη τους τη ζωή!).
Ριτουρνέλλα
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 14/2/2022 - 15:37
Video!

Ciao Ciao

Ciao Ciao
Salut, Salut
(continua)
inviata da Daniel(e) Bellucci -14.02.2022 - Nizza 14/2/2022 - 13:52
Downloadable! Video!

Canto del servo pastore

Canto del servo pastore
@ Gloria Berloso

Grazie per il video della versione friulana de La Sedon Salvadie (cantata da Lino Straulino), che era stato a suo tempo dato per perso. Ovviamente lo abbiamo inserito nella rispettiva sezione (seguire link).
CCG/AWS Staff 13/2/2022 - 18:27
Downloadable! Video!

Quand les cons sont braves

Quand les cons sont braves
Pa vez ar pennoù-klouk paotred vat
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 13/2/2022 - 12:07




hosted by inventati.org