Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2018-7-3

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Vent d'octubre

Vent d'octubre
VIENTO DE OCTUBRE
(continua)
3/7/2018 - 23:54
Downloadable! Video!

Les bureaucrates se ramassent à la pelle

Les bureaucrates se ramassent à la pelle
Merci à toi Raoul, nous sommes étonnés mais nous apprécions vraiment beaucoup tes contributions!
CCG/AWS Staff 3/7/2018 - 22:24
Downloadable! Video!

201 volante

201 volante
Gli inserimenti a volte prendono strade tutte loro... oggi era iniziato con il primo brano di Sentieri partigiani dei Sambene, che narra la storia di Nunzia Cavarischia, staffetta della 201 volante, introdotta a sua volta da una canzone, nel cercarla mi sono imbattuto in questa altra canzone, omonima de L'armata Brancaleone. Sono le canzoni che sono venute a me, non io che le ho cercate.
Dq82 3/7/2018 - 18:59

201 volante

201 volante
Come molte canzoni partigiane riprende una canzone militare precedente (si pensi a Il bersagliere ha cento penne)

CHIESETTA ALPINA
(continua)
inviata da Dq82 3/7/2018 - 11:07
Downloadable! Video!

La fata

La fata
the medicine is bitter but
you know it yet, he will drink it.

dovrebbe essere "you know already that you will drink it"
3/7/2018 - 01:29
Downloadable! Video!

Atto di forza

Atto di forza
A tutti quei cantanti che appoggiandosi sui temi più scontati (razzismo, tolleranza delle diversità, violenza sulle donne ecc.) raccolgono i consensi del popolino con dei testi spiccioli e immediati (vedasi la vittoria a Sanremo 2018 di Meta e Moro con un tema forte ma un testo banale, oppure un brano di non so chi che si chiama "L'amore merita" e parla di rispetto della sessualità altrui con un testo di bassissimo livello e anche musicalmente una commercialata scontatissima) vorrei dire: ecco una lezione che vi dà Gazzè con il fratello: COSÌ si codificano artisticamente i messaggi da dare nelle canzoni, COSÌ si parla di temi forti, COSÌ si stimola l'intelligenza del destinatario! Questa canzone parla di una violenza su una ragazza con un'eleganza e una raffinatezza ESEMPLARI: Gazzè ha detto che sin da quando ha pensato il brano aveva in mente di non descrivere la violenza nell'atto di essere... (continua)
Gabriele Maiellaro 2/7/2018 - 23:23
Downloadable! Video!

El pueblo unido jamás será vencido

El pueblo unido jamás será vencido
(Da / From hagada.org)

הקריאה נותרה מהדהדת בראשו של אורטגה זמן רב לאחר שעזב את המקום. מספר ימים לאחר מכן, בעת מפגש עם חברים בביתו, ישב אורטגה אל הפסנתר, וכשהרהר באירועים האחרונים בצ'ילה ועל אותו זמר רחוב, כתב והלחין ברגע של השראה את השיר שיהפוך לאחד משירי המחאה האנטי-אימפריאליסטיים החשובים והידועים ביותר- "העם המאוחד לעולם לא יובס", "El Pueblo Unido Jamás Será Vencido" (כאן בביצוע להקת אינטי-אימאני). מילותיו בתרגום מילולי מאנגלית:
העם המאוחד לעולם לא יובס

(continua)
inviata da Riccardo Venturi 2/7/2018 - 20:20
Downloadable! Video!

El pueblo unido jamás será vencido

El pueblo unido jamás será vencido


Торжественное собрание в честь 100-летия Великой Октябрьской социалистической революции. 7 ноября 2017 года. Обратите внимание, как песню подхватил зал, поголовно вставая. Жаль, что операторы не показали этот момент. Я там был, видел, как это было. Песня была написана как гимн левой коалиции "Народное единство" и получила известность в период президентства Сальвадора Альенде, а после военного переворота 1973 года стала символом борьбы за демократию сначала в Чили, а затем и во всём мире.

Interpretata dal Coro “Sut' Vremeni” (“Ci sono tempi”) in una sala moscovita e in una data non certo a caso: è il 7 novembre 2017, centesimo anniversario della Rivoluzione d'Ottobre. In questa versione russa si dice, tra le altre cose, che brucia la tomba dei fascisti. Sebbene ricercato (nel senso: “oggetto di ricerche in rete”), l'autore della traduzione rimane, per ora, incognito. [RV]
Объединённый народ

(continua)
inviata da Riccardo Venturi 2/7/2018 - 19:55
Downloadable! Video!

El pueblo unido jamás será vencido

Versió al catalá per l'Anònim Toscatalà (o Catalotoscà) del XXI Segle

Nota. Mi scrive il mio sodale Anonimo Toscatalano (o Catalotoscano) del XXI Secolo: “In mezzo a tutto questo profluvio di Puebli Unidi, mi sono curiosamente accorto che non ce n'era manco uno in catalano. O come...?!? Forse sarà perché anche in Catalunya lo cantano tutti (?) in castigliano, però non credete che una versione al català ci possa stà'...? D'accordo, lo ammetto, è scritto in un catalano che sa un po' di castigliano e un po' di collesalvettese, però io sono plurale come l'Universo e c'è pòodaffà...!”
El poble unit no serà mai vençut!

(continua)
2/7/2018 - 11:40
Downloadable! Video!

El pueblo unido jamás será vencido

Finnish translation by Juha Rämö
Traduction finnoise de Juha Rämö
Traducción finlandesa de Juha Rämö

Suomennos: Juha Rämö

Un necessario complemento a questa traduzione è il video della canzone eseguita dai Quilapayún a Helsinki nel gennaio 1974 assieme al gruppo finlandese Agit Prop, inviato ugualmente da Juha Rämö assieme ad un suo importante ricordo personale relativo proprio a quel concerto di solidarietà, a cui era presente.

This translation should be integrated with the audio link to the song performed in Helsinki in January 1974 by Quilapayún together with the Finnish song group Agit Prop, shared by Juha Rämö and also including his important recollection of that solidarity concert he personally attended. [RV]
Yhtenäistä kansaa ei koskaan voi voittaa!

(continua)
inviata da Juha Rämö 2/7/2018 - 09:49
Downloadable! Video!

Maremma amara

anonimo
Maremma amara
Più che alla hispanidad di Caterino Bueno, la versione di Ferlosio potrebbe dipendere dall'"italianidad" di quest'ultimo, figlio dell'italiana Liliana Ferlosio....
patchinko 2/7/2018 - 09:09
Video!

Estampida

Estampida
DZIKI PĘD
(continua)
inviata da Krzysiek 2/7/2018 - 00:11
Downloadable! Video!

El pueblo unido jamás será vencido

El pueblo unido jamás será vencido
Polish version by Katarzyna Knapik-Gawin, M.A., Łódź University [2015]

Ripresa da Czerwony Sztandar (Sezione: Po polsku). Da quello che appare, la traduttrice, Katarzyna Knapik-Gawin, è una docente e studiosa di filologia slava e sociolinguista. [RV]
Wspólnota! Jest siłą!
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 1/7/2018 - 23:26
Downloadable! Video!

Mediterráneo

Mediterráneo
Ieri a Tarragona ai Giochi del Mediterraneo (bell'evento sportivo che però nessuno sta seguendo visto che ci sono i mondiali di calcio), l’Italia ha vinto diverse medaglie. Tra le quali l’oro nella staffetta 4x400 donne! E niente, questa è la foto della staffetta ITALIANA

#Salvinistacce #chiudilaboccanoniporti
1/7/2018 - 22:52




hosted by inventati.org