Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2016-7-17

Rimuovi tutti i filtri

Muselmane

Muselmane
Ho provato a cercare qualche notizia su Karl Szamek, ma (perlomeno in Rete) temo che resterà una ricerca vana. Quanto al cognome, però, pur essendo senz'altro di forma slava (e specificamente polacca), non è affatto detto che si tratti di un polacco; molti tedeschi, ad esempio, portano cognomi slavi e polacchi. Saluti cari.
Riccardo Venturi 17/7/2016 - 23:31
Downloadable! Video!

Rigurgito antifascista

Rigurgito antifascista
Rispondo a Don...."Non ho mai visto nessun camerato o mio amico di destra andare in giro con le bretelle...sono forse rimasti agli anni '90?" La canzone è del '93...Una deficenza cronica di questo grado solo un fascismo può mostrarla...

Se la merda fosse oro, Forza Nuova che tesoro...
Emanuele 17/7/2016 - 20:21
Downloadable! Video!

Erdowie, Erdowo, Erdowahn

Erdowie, Erdowo, Erdowahn
ERDOWIE, ERDOWO, ERDOWAHN
(continua)
inviata da Bernart Bartleby 17/7/2016 - 16:53
Downloadable! Video!

Hands (a Song for Orlando)

Hands (a Song for Orlando)
possono tenere una pistola
(continua)
inviata da Dq82 17/7/2016 - 13:01
Downloadable! Video!

Attila József: Anyám

Attila József: Anyám
Florence, July 17, 2016, 11:38 am
MY MOTHER
(continua)
17/7/2016 - 11:38

Für Recht und Freiheit bin ich gefangen

anonimo
Für Recht und Freiheit bin ich gefangen
17 luglio 2016 10:09
PER IL DIRITTO E LA LIBERTA’
(continua)
17/7/2016 - 10:09

Lied vom Trockenbrot

Lied vom Trockenbrot
17 luglio 2016 9:52
CANZONE DEL PANE SECCO
(continua)
17/7/2016 - 09:50
Downloadable!

Wo das Lager steht

anonimo
Wo das Lager steht
LEIRIVANGIN LAULU
(continua)
inviata da Juha Rämö 17/7/2016 - 09:47
Downloadable! Video!

Ragazza di Nanchino

Ragazza di Nanchino
Colgo l'occasione per ricordare agli admin e ai collaboratori (fissi e/o estemporanei) del sito, di voler cortesemente fare un po' di "editing" sui testi e sulle traduzioni proposte, qualora siano riportate in formati alquanto "fantasiosi" come in questo caso (traduzione interlineare e trascrizione riga per riga). Grazie.
Riccardo Venturi 17/7/2016 - 09:30

Lied vom Trockenbrot

Lied vom Trockenbrot
LAULU KUIVASTA LEIVÄSTÄ
(continua)
inviata da Juha Rämö 16/7/2016 - 08:42
Downloadable! Video!

The Atom

The Atom
Krzysiek 16/7/2016 - 01:18
Downloadable! Video!

Todesfuge

Todesfuge
FINLANDESE / FINNISH / FINNOIS / SUOMI [2]

Traduzione 2 / Translation 2 / Traduction 2 / Suomennos 2: Juha Rämö
KUOLEMAN FUUGA
(continua)
inviata da Juha Rämö 15/7/2016 - 09:59
Video!

Жди меня и я вернусь

Жди меня и я вернусь
Fordította: Lányi Sarolta
Várj reám
(continua)
inviata da Fehér Illés 15/7/2016 - 06:47
Downloadable! Video!

L'unica superstite

L'unica superstite
LA ÚNICA SOBREVIVIENTE
(continua)
inviata da Santiago 15/7/2016 - 02:48
Downloadable! Video!

One Hundred Years

One Hundred Years
CENT'ANNI
(continua)
14/7/2016 - 23:25
Downloadable! Video!

Notte di San Severo

Notte di San Severo
THE NIGHT OF SAN SEVERO
(continua)
inviata da ZugNachPankow 14/7/2016 - 20:22
Downloadable! Video!

The Green Fields Of France (No Man's Land)

The Green Fields Of France (No Man's Land)
Keep it Personal - Considerazioni in terra scozzese sulla guerra, la battaglia della Somme e il rapporto Chilcot, attraverso il ritmo di una predicazione e le parole di una canzone
Zenga Kuren 14/7/2016 - 17:00
Video!

Refugees

Refugees
Ho ascoltato questo brano avevo 17 anni era appena uscito non ho potuto fare a meno di ascoltarlo in tutti questi anni quando ne ho avuto la possibilità e non lo dimenticherò mai c'è qualcosa che mi lega a questo complice la voce di Peter Hammill senz'altro
Roberto martorano 14/7/2016 - 13:37




hosted by inventati.org