Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2015-8-9

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Vivere la vita

Vivere la vita
Chanson italienne – Vivere la vita – Alessandro Mannarino – 2011

Lucien l'âne mon ami, voici une chanson… La version française d'une chanson italienne.

Pourquoi me dis-tu ça, Marco Valdo M.I. mon ami ? Depuis le temps que tu me fais connaître tes « versions françaises ou versions en langue française » de chansons et autres textes tirés de diverses langues...

Certes, mais c’est que je voudrais préciser certaine chose. Si j'utilise le mot version de préférence au mot traduction, c'est pour indiquer que je n'entends pas faire de la traduction, qui – à mes yeux – est une affaire d'experts patentés et suppose des compétences que je n'ai pas. Une version… est une interprétation, une sorte d'adaptation, de recréation dans une autre langue d'un texte quelconque, ici de la chanson originelle. Bref, la version n'est pas la reproduction à l'identique, tout en donnant une assez bonne idée de ce... (continua)
VIVRE SA VIE
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 9/8/2015 - 21:01
Downloadable! Video!

Del volt

Del volt
A VOLTE
(continua)
9/8/2015 - 10:31

Rimado de Palacio 337-341: Aqui fabla de la guerra

Rimado de Palacio 337-341: Aqui fabla de la guerra
9 agosto 2015.

Due parole del traduttore. Si è naturalmente rinunciato, almeno per il momento, a tradurre in monorima: fa troppo caldo, oggi 9 agosto, per dedicarsi a un simile tour de force ed è quindi stata composta la più classica delle traduzioni "di servizio", letterale e con qualche rima mantenuta solo quando e dove veniva. Per la traduzione è stata comunque fondamentale la consultazione del glossario spagnolo antico-tedesco allegato alla fonte di cui si parla nell'introduzione. I "cavalli scodati" del testo (cortones), come esplicitato in una nota al testo, erano cavalli (oppure cani) ai quali veniva tagliata la coda, uso che si è mantenuto ancora adesso per alcune razze canine molossoidi di grossa taglia.
RIMADO DE PALACIO, 337-341
(continua)
9/8/2015 - 10:19




hosted by inventati.org