La Confession d'un Homme
La Confession d'un Homme
Chanson française – La Confession d'un Homme – Jean Yanne – 1964
Moi, dit Lucien l'âne, j'aimerais insérer ici précisément ou alors comme une chanson (sans musique) à part, cette « Confession d'un homme », dite aussi, Confession d'un homme du XXIième siècle, bref, un de nos contemporains. Un gars qu'on croise tous les jours dans le train, dans le métro, dans le bus, dans la rue... et j'espère pas chez toi..
Elle n'est pas chantée et vue comme elle l'est par son interprète – et par moments interprêtre..., lequel est aussi par ailleurs, chanteur, auteur, cinéaste, homme de radio, de télévision... c'est-à-dire Sa Sublimité Jean Yanne (comme aurait dit Pierre Dac), cette chanson sans musique (il existe bien des chansons sans paroles) ne pourrait être chantée. Elle perdrait de sa force. Quoi qu'il en soit, elle est assez proche parente du « Fannullone » de Fabrizio... (continua)
Chanson française – La Confession d'un Homme – Jean Yanne – 1964
Moi, dit Lucien l'âne, j'aimerais insérer ici précisément ou alors comme une chanson (sans musique) à part, cette « Confession d'un homme », dite aussi, Confession d'un homme du XXIième siècle, bref, un de nos contemporains. Un gars qu'on croise tous les jours dans le train, dans le métro, dans le bus, dans la rue... et j'espère pas chez toi..
Elle n'est pas chantée et vue comme elle l'est par son interprète – et par moments interprêtre..., lequel est aussi par ailleurs, chanteur, auteur, cinéaste, homme de radio, de télévision... c'est-à-dire Sa Sublimité Jean Yanne (comme aurait dit Pierre Dac), cette chanson sans musique (il existe bien des chansons sans paroles) ne pourrait être chantée. Elle perdrait de sa force. Quoi qu'il en soit, elle est assez proche parente du « Fannullone » de Fabrizio... (continua)
Je m'appelle Antoine Duval
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 10/1/2012 - 22:25
Φουέντε Οβεχούνα
Fouénte Ovehoúna
Στίχοι: Γιώργος Μιχαηλίδης
Μουσική: Θάνος Μικρούτσικος
Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Δημητριάδη & Γιώργος Μεραντζάς & Σoφία Σπυράτου & Γιώργος Μιχαηλίδης & Θάνος Μικρούτσικος
« Φουέντε Οβεχούνα », 1977, 1994
Testo di Yorgos Mihailidis
Musica di Thanos Mikroutsikos
Prima interpretazione di Maria Dimitriadi, Yorgos Merantzas, Sofia Spiratou, Yorgos Mihailidis e Thanos Mikroutsikos
«Fuente Ovejuna», 1977, 1994
Caveant curatores.
Cum nonnulla cantica corrupto Graecorum sermone confecta dilectissimo amico nostro Richardo a me iam diu privatim missa ab ipso quamquam invito, innumerabilibus negotiis curisque avocantibus, negligi animadvertissem, constitui ut vobis, dilectis viris horum negotiorum curatoribus, rem mandarem, nec non admonerem opus omne, Φουέντε Οβεχούνα inscriptum, ex canticis decem constare, quorum tria, videlicet Επινίκεια, Η μπαλάντα της απόφασης,... (continua)
Στίχοι: Γιώργος Μιχαηλίδης
Μουσική: Θάνος Μικρούτσικος
Πρώτη εκτέλεση: Μαρία Δημητριάδη & Γιώργος Μεραντζάς & Σoφία Σπυράτου & Γιώργος Μιχαηλίδης & Θάνος Μικρούτσικος
« Φουέντε Οβεχούνα », 1977, 1994
Testo di Yorgos Mihailidis
Musica di Thanos Mikroutsikos
Prima interpretazione di Maria Dimitriadi, Yorgos Merantzas, Sofia Spiratou, Yorgos Mihailidis e Thanos Mikroutsikos
«Fuente Ovejuna», 1977, 1994
Caveant curatores.
Cum nonnulla cantica corrupto Graecorum sermone confecta dilectissimo amico nostro Richardo a me iam diu privatim missa ab ipso quamquam invito, innumerabilibus negotiis curisque avocantibus, negligi animadvertissem, constitui ut vobis, dilectis viris horum negotiorum curatoribus, rem mandarem, nec non admonerem opus omne, Φουέντε Οβεχούνα inscriptum, ex canticis decem constare, quorum tria, videlicet Επινίκεια, Η μπαλάντα της απόφασης,... (continua)
Φουέντε Οβεχούνα
(continua)
(continua)
inviata da Gian Piero Testa 10/1/2012 - 20:42
On The Turning Away
grande canzone PINK FLOYD.Prima era musica adesso solo per vendere e attirare l'attenzione da parte dei ragazzini come me.
PFND 10/1/2012 - 15:56
Dalla Svezia del 1972 al mondo del 2012: sarà cambiato qualcosa? Sì, in peggio. Per il resto, gli enunciati di Staten och kapitalet valgono ancora perfettamente. Una canzone che parla dei meccanismi dello stato e del capitale, da conoscere e -perché no- diffondere.
Riccardo Venturi 10/1/2012 - 09:41
Just Come Home (Holy Land)
[2009]
Album: Civil Disobedience
Album: Civil Disobedience
Bring the soldiers home
(continua)
(continua)
9/1/2012 - 22:50
Classe 1923
Chanson italienne – Classe 1923 – Germano Bonaveri – 2004
CLASSE 1923
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 9/1/2012 - 20:37
Basta y hasta
[1997]
Testo e musica di Della Mea
Dall'album "Ho male all'orologio"
di Ivan Della Mea, scritta appositamente per Alberto Cesa a cui diceva sempre "vorrei avere la tua voce..."
Testo e musica di Della Mea
Dall'album "Ho male all'orologio"
di Ivan Della Mea, scritta appositamente per Alberto Cesa a cui diceva sempre "vorrei avere la tua voce..."
Finché in piazza c'è un operaio,
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 9/1/2012 - 20:27
La guerra di Piero
LATINO / LATIN - Richardus Venturi
Fra un paio di giorni, Fabrizio de André sarà rimorto. Poi, come tutti gli anni, rinasce poco dopo la metà di febbraio. Oggi m'è preso di ricordarlo in un modo un po' così, ma estremamente "mio": ho tradotto "La guerra di Piero" in latino. Addirittura con qualche rima (o assonanza) qua e là e cercando di tenere un po' il ritmo. Naturalmente ne è venuta fuori una cosa piuttosto buffa, e di quella buffezza che riescono ad avere soltanto le cose più improbabili. Del resto, è pure improbabile che Fabrizio de André sia morto; per me sta nascosto nel Borneo assieme a Elvis Presley. [RV, 9/1/2012]
CARMEN DE PETRI MILITIA
(continua)
(continua)
9/1/2012 - 19:34
Delle diversità
Chanson italienne – Delle diversità – Germano Bonaveri – 2010
DE LA DIVERSITÉ
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 9/1/2012 - 18:59
N'importe quoi, mais quelque chose
À propos de Blechtrommel, je suggère de visieter cet excellent petit bout du film de Volker Schlöndorff :
Il est à espérer que le Beau Danube bleu emporte tout avant qu'il ne soit trop tard....
Lucien Lane
Il est à espérer que le Beau Danube bleu emporte tout avant qu'il ne soit trop tard....
Lucien Lane
Lucien Lane 9/1/2012 - 11:03
Canto della Russia Bianca
Era la canzone della Xll compagnia leopardi, paracadutisti.
L'ho cantata per un'anno intero tutti i giorni.
Bellissima!
L'ho cantata per un'anno intero tutti i giorni.
Bellissima!
Deda 9/1/2012 - 11:03
The Man in Charge (a Song for Cindy)
Jeff Paznik Hellyer
The man in charge is not my man,
(continua)
(continua)
inviata da DoNQuijote82 9/1/2012 - 10:08
Les Mineurs d'Utzel
[1842]
Composta da Charles Gille, fondatore della celebre goguette “des Animaux”.
Si veda al proposito Au préfet de police, qui a fait fermer notre goguette
Sull’aria di una canzone popolare nota come “Les Moissonneurs”.
Testo pubblicato nel 1848 sulla “La voix du peuple”, che credo fosse una rivista ispirata alle idee del Saint Simon e dei socialisti utopici.
La località di Utzel non so proprio dove si trovi…
Composta da Charles Gille, fondatore della celebre goguette “des Animaux”.
Si veda al proposito Au préfet de police, qui a fait fermer notre goguette
Sull’aria di una canzone popolare nota come “Les Moissonneurs”.
Testo pubblicato nel 1848 sulla “La voix du peuple”, che credo fosse una rivista ispirata alle idee del Saint Simon e dei socialisti utopici.
La località di Utzel non so proprio dove si trovi…
Enfants qui vivons sous la terre
(continua)
(continua)
inviata da Bartleby 9/1/2012 - 10:04
Atene brucia
Chanson italienne – Atene brucia – Malasuerte Fi*sud – 2011
Les Malasuerte Fi*sud, groupe combat rock et ska, lié au centre social autogéré CPA Florence Sud a écrit en 2011 une chanson inéquivoque sur la situation grecque. Comme quelqu'un s'est enfin décidé à en mettre une vidéo sur YouTube avec le texte, enregistré le 21 octobre 2011 vraiment au CPA, voilà cette page comprenant, pour faire mieux illustrer encore la chanson, une vidéo d'Athènes qui brûle pour de vrai et une traduction en langue grecque. [RV]
Comme on peut le constater, Athènes brûle... Athènes brûle depuis des années... Depuis des années, ces bourreaux, ces tortionnaires font leur office... Et pourquoi ? Pourquoi donc, Athènes brûle tout le temps... et ils en redemandent encore... Ils (les riches) trouvent que ce n'est pas assez. Ils veulent, ils exigent – en menaçant les autres gens d'Europe – encore plus de privatisations,... (continua)
Les Malasuerte Fi*sud, groupe combat rock et ska, lié au centre social autogéré CPA Florence Sud a écrit en 2011 une chanson inéquivoque sur la situation grecque. Comme quelqu'un s'est enfin décidé à en mettre une vidéo sur YouTube avec le texte, enregistré le 21 octobre 2011 vraiment au CPA, voilà cette page comprenant, pour faire mieux illustrer encore la chanson, une vidéo d'Athènes qui brûle pour de vrai et une traduction en langue grecque. [RV]
Comme on peut le constater, Athènes brûle... Athènes brûle depuis des années... Depuis des années, ces bourreaux, ces tortionnaires font leur office... Et pourquoi ? Pourquoi donc, Athènes brûle tout le temps... et ils en redemandent encore... Ils (les riches) trouvent que ce n'est pas assez. Ils veulent, ils exigent – en menaçant les autres gens d'Europe – encore plus de privatisations,... (continua)
ATHÈNES BRÛLE
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 9/1/2012 - 10:02
Cindy Sheehan Song (Don't You Cry No More)
A mother is crying
(continua)
(continua)
inviata da DonQuijote82 9/1/2012 - 10:02
Non toccate la mia terra
Le immagini della lotta NO TAV del 2011, dallo sgombero del 27 giugno alla Maddalena, fino ai festeggiamenti del capodanno 2012 alla baita Clarea.
Fotografie di Chiara Tolomelli
Fotografie di Chiara Tolomelli
adriana 9/1/2012 - 08:10
Nella mia terra non c'è il mare
NOTA DELL'AUTORE.
Un pensiero agli immigrati di oggi che cercano ospitalità nella nostra terra, un pensiero agli emigranti di ieri che cercavano ospitalità in un altra terra.
Un grazie di cuore a tutte le persone di buona volontà che danno aiuto ai nostri Cari Fratelli bisognosi.
Un pensiero agli immigrati di oggi che cercano ospitalità nella nostra terra, un pensiero agli emigranti di ieri che cercavano ospitalità in un altra terra.
Un grazie di cuore a tutte le persone di buona volontà che danno aiuto ai nostri Cari Fratelli bisognosi.
Nella mia terra non c'è il mare
(continua)
(continua)
inviata da Salvatore Azzaro 9/1/2012 - 04:09
Subra sa losa de Salvador Allende
Chanson italienne (sarde) - Subra sa losa de Salvador Allende - SOPRA LA TOMBA DI SALVADOR ALLENDE – Frantziscu Màsala / Francesco Masala – 1981
Tiré du recueil “Poesias in duas limbas – Poesie bilingui” (Poésies bilingues - Sarde-Italien), Scheiwiller, Milano (2° ed. 1993, 3° ed. 2006 per i tipi de Il Maestrale di Nuoro).
Juste une remarque, dit Lucien l'âne. Qui est ce général de merde ?
Ah, Lucien l'âne mon ami, tu fais bien de poser cette question. Ce général de merde est le général Pinochet, qui devint par la suite Président du Chili et instaura une des dictatures des plus sanguinaires. Le coup d'état du général Pinochet (ce « connard de général », selon la chanson) eut lieu de 11 septembre. De même, le 11 septembre (le même) fut le jour de l'assassinat de Salvador Allende par les sbires du-dit général connard, téléguidés par les services secrets étazuniens. Cela se passait en... (continua)
Tiré du recueil “Poesias in duas limbas – Poesie bilingui” (Poésies bilingues - Sarde-Italien), Scheiwiller, Milano (2° ed. 1993, 3° ed. 2006 per i tipi de Il Maestrale di Nuoro).
Juste une remarque, dit Lucien l'âne. Qui est ce général de merde ?
Ah, Lucien l'âne mon ami, tu fais bien de poser cette question. Ce général de merde est le général Pinochet, qui devint par la suite Président du Chili et instaura une des dictatures des plus sanguinaires. Le coup d'état du général Pinochet (ce « connard de général », selon la chanson) eut lieu de 11 septembre. De même, le 11 septembre (le même) fut le jour de l'assassinat de Salvador Allende par les sbires du-dit général connard, téléguidés par les services secrets étazuniens. Cela se passait en... (continua)
SUR LA TOMBE DE SALVADOR ALLENDE
(continua)
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 8/1/2012 - 19:10
×
Lui si chiama Bilal Mouffok, ma in Algeria tutti lo conoscono come Cheb Bilal. Classe 1966, la sua è una delle voci della musica raï algerina.
Tutto è iniziato con il conservatorio a Oran e i primi concerti ai matrimoni. Fino a quando, nel 1989, Bilal sbarca a Marsiglia e inizia a lavorare senza documenti come lavapiatti un un piccolo bar della città. Ed è a Marsiglia che scopre la sua anima raï e che inizia a farsi un nome tra la comunità algerina della città. Fino a quando, nel 1997, pubblica il suo primo album: "Babour li jabni", che in italiano suona come "Maledetta la barca che mi ha portato".
La canzone diventa immediatamente un successo in Algeria come in Francia, e lo consacra come nuovo interprete della musica raï. Canta la disillusione di chi il viaggio l'ha già fatto, la nostalgia per il paese, e la tristezza della lontananza. Sentimenti comuni... (continua)