Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2009-1-18

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Andrea

Andrea
Quando c'è già una traduzione in una lingua, non serve proporre un'altra traduzione quasi identica o persino peggiore, basta cercare un'altra canzone da tradurre, è una semplice questione di eticità del traduttore. (per chi non avesse capito, non serviva la seconda traduzione in francese, quella di Riccardo bastava).
(Daniel Bellucci, già il 2009)

A mio parere, invece, ogni traduzione è bene accetta, anche della stessa canzone; è uno dei princìpi di questo sito. Non esistono poi delle traduzioni "migliori" o "peggiori", esistono dei tentativi che, secondo me, hanno tutti quanti diritto di cittadinanza. Ovviamente si può anche intervenire su una traduzione esistente per migliorarla un po', sicuramente si tratta di un'ulteriore possibilità....[RV]
18/1/2009 - 22:01
Downloadable! Video!

Spara

Spara
Togliamo la bestemmia perlomeno... un po' di asterischi! :-)
(Nicola)

Ci spiace, ma questo sito è noto per la sua assoluta esattezza e aderenza testuale. Se in un testo originale c'è una bestemmia, resta così com'è, senza asterischi di sorta. Saluti! [CCG/AWS Staff]
18/1/2009 - 21:21
Video!

Russians

Russians
RUSSI
(continua)
inviata da Leo 18/1/2009 - 14:12
Downloadable! Video!

Enola Gay

Enola Gay
Ciao, apprezzo molto la sensibilità con cui questo sito descrive un tema così delicato come la guerra.
"il sonno della ragione genera mostri" (come molto ben insegna F.Goya)
L'uomo deve sapere affrontare le sue responsabilità, smettendo di sventolare le solite stupide cause: per la nostra SICUREZZA, è una guerra SANTA, importiamo la DEMOCRAZIA, è una questione ETICA... sappiamo benissimo che il fulcro di tutto ciò è sempre stato e sempre sarà PRINCIPALMENTE una QUESTIONE ECONOMICA!

Mi viene in mente un altro brano che invita le persone che hanno il potere, ma anche le altre che appartengono alla stragrande maggioranza (tutti abbiamo responsabilità, anche se in apparenza molto minori) a riflettere prima di arrivare troppo spesso a quei "punti di non ritorno" a cui sempre più ci stiamo abituando anestetizzando la ns psiche convincendoci che sia giusto ed inevitabile!

Il brano a cui alludo... (continua)
18/1/2009 - 13:02
Downloadable! Video!

Das Todestango

Das Todestango
d'après la version italienne de Riccardo Venturi
Chanson allemande - Das Todestango – Aleksander Kulisiewicz

Des Juifs qui attendaient d'être sélectionnés pour être tués au camp d'extermination nazi de Lemberg (Pologne – Lwow, alors partie de l'Est de la Pologne, aujourd'hui en Ukraine) furent forcés sur ordre du Lieutenant SS Stephan Rokita d'écouter un violoniste très connu du nom de Schatz jouer ce tango « à succès ». Ancienne prisonnière Anna Muzycka s'en souvint et écrivit plus tard les paroles.
LE TANGO DE LA MORT
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 17/1/2009 - 16:22
Downloadable!

Konzentrak

Konzentrak
à partir de la version italienne de Riccardo Venturi.
D'une chanson polonaise d'Aleksander Kulisiewicz – 1942

Dans les camps de concentration nazis, de nombreux aristocrates, des généraux, des évêques et de hauts représentants des églises et des états se trouvèrent parmi les prisonniers. La satire a été écrite en 1942 au camp de Sachsenhausen (nord de Berlin). La chanson fut présentée au cours d'une rencontre clandestine à laquelle des personnes antérieurement éminentes (à ce moment, comme les autres prisonniers, habillés de la veste de prisonnier) furent invités – parmi elles le général hollandais Eugen van Strick.
LE CAMP
(continua)
inviata da Marco Valdo M.I. 16/1/2009 - 21:24
Downloadable! Video!

Minas piedras

Minas piedras
Discurso pronunciado por Gervasio Sánchez (periodista y fotógrafo) durante la entrega de los premios Ortega y Gasset el 7 de mayo.

En el acto estaban presentes la Vicepresidenta del Gobierno, varias ministras y ministros, exministros del Partido Popular, la Presidenta de la Comunidad de Madrid, el Alcalde de Madrid, el Presidente del Senado y centenares de personas.

Estimados miembros del jurado, señoras y señores:

Es para mí un gran honor recibir el Premio Ortega y Gasset de Fotografía convocado por El País, diario donde publiqué mis fotos iniciáticas de América Latina en la década de los ochenta y mis mejores trabajos realizados en diferentes conflictos del mundo durante la década de los noventa, muy especialmente las fotografías que tomé durante el cerco de Sarajevo. ….

Quiero dar las gracias a los responsables de Heraldo de Aragón, del Magazine de La Vanguardia y la Cadena Ser por... (continua)
16/1/2009 - 17:49
Downloadable! Video!

La Savoiarda

La Savoiarda
essendo imperfetto il mio italiano ho preferito esprimermi in francese, qui sopra. Pero non vorrei attribuirmi il merito della riflessione che a proposito del gesto di Bresci è stata quella di molti compagni (ed anche di altri, Salvemini ecc.). Sia ricordato al meno Armando Borghi : "Il nuovo re, Vittorio Emanuele III, penso, a quel che pare, che suo padre aveva raccolto tempesta dove aveva seminato vento, e che non era il caso di desiderare una fine analoga" (Mezzo secolo di anarchia, p. 47).
(Luc Nemeth ; suite) 16/1/2009 - 17:48
Downloadable! Video!

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
Volevo solo precisare che la canzone di De gregori citata in un precedente post si intitola "Alice" e non "Alice guarda i gatti" (che è l'inizio della prima strofa).

Peppe
Peppe 16/1/2009 - 14:32
Downloadable!

Konzentrak

Konzentrak
16 gennaio 2009
(dalla versione inglese)
IL LAGER
(continua)
16/1/2009 - 03:44




hosted by inventati.org