Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Prima del 2006-9-5

Rimuovi tutti i filtri
[RV] saluta la Svizzera e tutti i collaboratori, frequentatori e lettori delle CCG con un Extra un po' speciale. Per circa un mese sarà forse un po' meno presente. Tαξίδι, ζωή του!
Riccardo Venturi 5/9/2006 - 02:18
Downloadable! Video!

De igual a igual

De igual a igual
[2001]
Letra : León Gieco - Música: Luis Gurevich
Parole : León Gieco - Musica: Luis Gurevich
Lyrics : León Gieco - Music: Luis Gurevich
Paroles : León Gieco - Musique : Luis Gurevich
Vortoj : León Gieco - Muziko: Luis Gurevich
Album: Bandidos rurales



Pare che le cose arrivino sempre al momento giusto. Ad esempio, questa canzone di León Gieco (ancora da Bandidos rurales, l'album in cui è presente La memoria) sta in questo sito fino dal 3 settembre 2006; arriva un momento, quattro anni e mezzo dopo, in cui qualcuno si mette a tradurre tutte le canzoni di Gieco ancora rimaste senza una versione italiaa, e soprattutto un momento in cui il grado di carogneria, di vigliaccheria e di ipocrisia nei confronti dei Dannati della Terra sta assumendo delle dimensioni spaventose. E, allora, certe parole -anche quelle che hanno aspettato a lungo- divengono urgenti; e anche se in questa canzone... (continua)
Soy bolita en Italia,
(continua)
inviata da adriana 3/9/2006 - 13:37

A Sight In Camp

A Sight In Camp
[1924]
Poem by Walt Whitman [1864]
Poesia di Walt Whitman [1864]

Organ setting by Dom Thomas Symons
Partitura d'organo di Dom Thomas Symons

Con questo brano, le CCG si addentrano nella Poesia pura. Non che esempi ne manchino tra i quasi 4500 testi che a tutt’oggi formano il database, ma trovarsi di fronte al magma incandescente e alle potenti immagini di Walt Whitman non può che provocare una grande emozione che spero di condividere con chiunque legga queste righe.

Nel 1864 Walt Whitman, il cui fratello era combattente nella Guerra di secessione, si recò sui campi di battaglia della Virginia proprio per ricercare il congiunto, del quale sapeva che era rimasto ferito. Durante le ricerche, Whitman si fermò in un ospedale da campo, dove scoprì il viso di tre soldati morti, che gli erano totalmente sconosciuti; ne provò un senso di profonda condivisione, della perdita di amici ignoti. Whitman... (continua)
A sight in camp in the daybreak grey and dim,
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 3/9/2006 - 00:58

I fascisti viareggini

anonimo
[1921]

La canzone è il resoconto di una spedizione squadrista, nel 1921, contro il circolo dei lavoratori dei cantieri navali di Viareggio.

Sull'aria di una canzone del Caenevale: "Sulla coppa di champagne" scritto da compositore, d'origine ebrea, Sadun

Il testo è ripreso da Il deposito-Canti di lotta
I fascisti viareggini
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 2/9/2006 - 14:37
Downloadable! Video!

Reggio la rabbia esplode

Reggio la rabbia esplode
Testo di Janna Carioli
Musica di Emal

Nel 1971 in Calabria ci fu uno scontro frontale fra Catanzaro e Reggio Calabria per la “conquista” della sede regionale. Non era solo campanilismo, erano quattrini. La destra investì grandi risorse nella propaganda. Fece giornali, manifesti, dischi che inneggiavano a “Reggio Capoluogo”. La sinistra locale non aveva una lira da investire così chiamò noi che, chieste le ferie dal lavoro, ci trasferimmo chitarre e bagagli da Bologna a Reggio Calabria per 15 giorni. Facevamo una media di tre concerti al giorno. Cantammo a Rosarno in una piazza deserta con le persone che guardano da dietro le persiane abbassate. A Taurianova, dove fecero saltare la porta di casa del sindaco democristiano perché aveva concesso il permesso per il concerto. Cantammo a Reggio nel quartiere di Sbarre mentre attorno a noi un gruppo di ragazzini di otto anni rovesciava automobili.... (continua)
Reggio, la rabbia esplode la miccia brucia già
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 2/9/2006 - 13:56
Downloadable! Video!

Allarmi siam digiuni

Allarmi siam digiuni
[1971]
Parole di Janna Carioli
musica di Emal

si veda anche Almirante al Cantagallo di Piero Nissim.

Erano i primi di giugno del 1973 quando Almirante si fermò all’Autogrill di Cantagallo, sull’Autostrada del sole. Forse non aveva considerato la poca distanza che c’era con Marzabotto e con sapeva che i 29 anni passati dalla strage non avevano ancora cancellato né l’orrore, né il ricordo della complicità dei fascisti italiani in quel massacro che aveva cancellato un paese intero. Così, quando un barista dell’autostazione vide Almirante avvicinarsi al banco per mangiare fece girare la voce e tutto l’autogrill si fermò in sciopero. “Né un panino né una goccia di benzina” fu il passaparola.

E Almirante dovette andare a fare il pieno da un’altra parte. Naturalmente quella insolita forma di protesta sollevò grande scandalo e conquistò i titoli dei giornali per diversi giorni. Il risultato... (continua)
Era giugno e faceva un gran caldo
(continua)
inviata da Adriana e Riccardo 2/9/2006 - 12:29

A zent'anni li padroni

anonimo
Testo tratto dal Sito della Pizzica
A zent'anni li padroni
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 2/9/2006 - 00:38
Downloadable! Video!

'O cunto 'e Masaniello

anonimo
'O cunto 'e Masaniello
Interpretazione della Nuova Compagnia di Canto Popolare nell'album Li Sarracini adorano lu sole [EMI, 1974]

Un canto di poco posteriore alla figura storica di Masaniello, forse risalente ai primi anni del XVIII secolo quando già la sua figura si era trasformata in leggenda e mito. La NCCP lo propose nel suo storico album del 1974, "Li Sarracini adorano lu sole", dove pure è presente il Canto dei sanfedisti.


LA RIVOLUZIONE DI MASANIELLO
di Umberto De Fabio

Il 29 Giugno 1620 in Vico Rotto al Mercato, a Napoli, nasce Tommaso Aniello d'Amalfi (detto Masaniello) da Francesco d'Amalfi e Antonia Gargani. Va subito chiarito un fatto: d'Amalfi indica il cognome e non il luogo di provenienza. Poche, confuse ed a volte discordanti sono le descrizioni dell'aspetto fisico di Masaniello. Comunque molto probabilmente era basso di statura, bruno di carnagione, capelli castani con un piccolo codino dietro... (continua)
A lu tiempo de la malora
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 2/9/2006 - 00:06
Downloadable! Video!

Le storie di ieri

Le storie di ieri
[1975]
Testo e musica di Francesco De Gregori
Lyrics and Music by Francesco De Gregori
Da/from "Rimmel"

Interpretata anche da Fabrizio De André in "Volume 8" [1975]
Also performed by Fabrizio De André in the album "Volume 8" [1975]

Da tempo volevo inserire questa bellissima canzone, una canzone contro il neofascismo che è indissolubilmente una canzone contro la violenza, la guerra ed il revisionismo, che non poteva mancare in questo sito. Mi decido a farlo oggi grazie alle parole di Antonio Piccolo, che ha scritto un bel commento, che qui riportiamo.
(Lorenzo Masetti)


STORIE DI IERI
di Antonio Piccolo
tratto da "La storia siamo noi" di Antonio Piccolo, Bastogi editrice, 2007. Per gentile concessione dell'autore.

Un’efficace denuncia contro il neofascismo.“È una delle canzoni di De Gregori dal taglio più apertamente politico, anche se le strofe più schierate si danno il cambio... (continua)
Mio padre ha una storia comune,
(continua)
1/9/2006 - 17:11
Downloadable! Video!

Canta Palestina

Canta Palestina
da "Salvamm 'o munno" di Enzo Avitabile & Bottari
voci: Enzo Avitabile e Amina (per la parte araba)
Ccomme so avete 'e stelle a Bethlemme
(continua)
inviata da Lorenzo Masetti 1/9/2006 - 11:25
Downloadable! Video!

Canto dei sanfedisti

anonimo
Canto dei sanfedisti
Ricordiamo che il canto, ospitato anche da siti come Il Deposito e La musica dell'altra Italia, è stato reso famoso dalle interpretazioni della Nuova Compagnia di Canto Popolare (NCCP) e di Peppe Barra. Nell'interpretazione di quest'ultimo artista è disponibile in libero scaricamento MP3 da questa pagina. Cosa che consigliamo di fare, perché, discussioni storico-politiche a parte, il canto è splendido. Scaricabile anche nella versione degli Aranea dal Sito della pizzica.

Ricordiamo anche il modo graffiante con cui Peppe Barra ebbe a introdurre la sua interpretazione (sottolineata dalla grande prestazione di Lino Cannavacciuolo al violino): "Sempre di grande attualità questo canto, specialmente col ritorno in Italia dei Savoia..."


"Si, in effetti il “Canto dei Sanfedisti” è un canto di lotta, ci riporta indietro nel tempo, nel periodo dei Giacobini. Naturalmente questa è una storia che... (continua)
A lu suono de grancascia
(continua)
inviata da Alfide 31/8/2006 - 22:27
Downloadable! Video!

Ballade vom Weib und dem Soldaten

Ballade vom Weib und dem Soldaten
[1922]
Text: Bertolt Brecht
aus Bertolt Brechts Hauspostille
Musik: Hanns Eisler, 1928; später überarbeitet von Paul Dessau für Mutter Courage und ihre Kinder

Testo: Bertolt Brecht
dal Libro di devozioni domestiche di Bertolt Brecht
Musica: Hanns Eisler, 1928; poi riarrangiata da Paul Dessau per Madre Coraggio e i suoi figli





Erste Intepretation: Ernst Busch
Prima interpretazione: Ernst Busch
Das Schießgewehr schießt, und das Spießmesser spießt
(continua)
inviata da Adriana e Riccardo 31/8/2006 - 19:04

War

War
[1942]
A poem by Langston Hughes
poesia di Langston Hughes

Music by Elie Siegmeister
1966, published 1978, low voice, piano or orchestra
from The Face Of War, n°5

Musica di Elie Siegmeister
1966, pubblicata nel 1978, per voce di basso, piano o orchestra
da The Face Of War, n°5





You see,
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 31/8/2006 - 17:58
Downloadable! Video!

Song for Peace

Song for Peace
© 2006 Teresa Healy

This song has been contributed from the author! Thanks Teresa.
We're singing for peace, We're singing solidarity
(continua)
inviata da Teresa Healy 31/8/2006 - 17:36
Downloadable! Video!

Legende vom toten Soldaten

Legende vom toten Soldaten
[1918]
aus Bertolt Brechts Hauspostille
dal Libro di devozioni domestiche di Bertolt Brecht
musica originale per chitarra di Bertolt Brecht; rimusicata poi da Paul Dessau (1935)

1918: il giovane Eugen Berthold Friedrich Brecht, figlio di un severo dirigente di una cartiera, ha poco più di vent'anni. Scrive poesie. Non solo: se le mette in musica, da solo, scrivendo gli accordi per chitarra; e con una vecchia chitarra le suona agli amici. E' l'anno della sconfitta della Germania del Kaiser, il primo "anno zero" di una Germania che, tempo dopo, avrà a viverne un'altro, più terribile ancora. Al giovane Brecht, da sempre oppositore della guerra, viene in mente di scrivere una ballata antimilitarista: nasce, il 13 agosto 1918, la Leggenda del soldato morto. Ancora una volta si scrive la musica da solo. A vent'anni, Bert scrive quella che probabilmente è la più feroce composizione antimilitarista... (continua)
Und als der Krieg im fünften Lenz
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 31/8/2006 - 15:44
Downloadable! Video!

J'ai fait un rêve

J'ai fait un rêve
(2006)
A. Red / A. Red, L. Snell, M. Tooles, J. Anderson,
J. Joyette

Il nuovo singolo di Axelle Red, di cui si può ascoltare un estratto sul sito ufficiale. Il testo sembra presentare qualche eco di Imagine e di Last Night I Had The Strangest Dream.
Cette nuit j’ai fait un rêve
(continua)
31/8/2006 - 12:23
Downloadable! Video!

Lied einer deutschen Mutter

Lied einer deutschen Mutter
[1941]
Poesia di Bertolt Brecht
Messa in musica da Paul Dessau e da Hanns Eisler

Scheda da The Lied And Art Song Texts Page, il database mondiale della canzone artistica
Mein Sohn, ich hab dir die Stiefel
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 31/8/2006 - 11:51
Downloadable! Video!

Das Solidaritätslied

Das Solidaritätslied
Eric Russell Bentley's classic English version



Eric Russell Bentley è il traduttore classico di Bertolt Brecht (di cui fu amico) in lingua inglese. Nato a Bolton, in Inghilterra, il 14 settembre 1916, ma naturalizzato statunitense, tra pochi giorni compirà 102 anni. E gli facciamo tutti i nostri auguri. [RV]

Eric Russell Bentley is Bertolt Brecht's (whose friend he was) classic translator in the English language. He is an English-born naturalized American citizen, born in Bolton on September 14, 1916: so, he is going to feast his 102nd anniversary in few days. And we wish him a very happy birthday! [RV]
SOLIDARITY SONG
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 31/8/2006 - 02:07
Downloadable! Video!

Und was bekam des Soldaten Weib?

Und was bekam des Soldaten Weib?
da Bertolt Brecht, Poesie scelte
Milano, Oscar Mondadori, 1971, p. 112/113
E CHE VENNE ALLA DONNA DEL SOLDATO?
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 31/8/2006 - 01:57
Downloadable! Video!

Chant des Partisans

Chant des Partisans
PESN’ PARTIZAN
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 30/8/2006 - 22:28
Downloadable! Video!

Il potere dei più buoni

Il potere dei più buoni
Album: Dall'album Un'Idiozia Conquistata a Fatica (Registrazione dal vivo dello spettacolo omonimo; 1997/98)
La mia generazione ha perso (2001)
La mia vita di ogni giorno
(continua)
30/8/2006 - 22:27
Downloadable! Video!

Chant des Partisans

Chant des Partisans
Слова и музыка Анны Марли
ПЕСНЬ ПАРТИЗАН
(continua)
inviata da N 30/8/2006 - 21:59
Downloadable! Video!

Johnny Was

Johnny Was
30 agosto 2006
JOHHNY ERA
(continua)
30/8/2006 - 19:48
Downloadable! Video!

Sacco e Vanzetti

Vampo - Pensiero
Testo ripreso dal sito di Gian Antonio Stella
Sacco e Vanzetti furono arrestati
(continua)
inviata da adriana 30/8/2006 - 16:26
Downloadable! Video!

Gracias a la vida

Gracias a la vida
CINESE / CHINESE / CHINO

Versione cinese, da questo blog
Chinese translation from this blog
Traducción al chino desde este blog


这是饱经磨难的Violeta Parra去世前做的歌。GOOGLE搜索找到一个介绍和一篇翻译(好象少了一段,而且感觉不很准确。当然,我的翻译也必定有不准确之处,语法都快忘光了)[...] 作者禁止转载。

历经磨难,行将就木,却对生命说,Gracias.我不知道自己以后能否做到。我也不知道Violeta Parra是否真的在心里如此认为。

大约两年前,在QQ上碰到一个女孩,个人资料是“起床后,我急急地拉开窗帘,对着窗外的一片生机盎然说一声:早上好啊,重庆;早上好啊,我自己。” 我问,这样的说明太积极了,是不是她其实很消沉,所以需要这么积极的东西来振作自己。她说,是的。这个女孩后来结婚,然后再也没有在QQ上碰到过。祝愿她幸福。

我只是害怕,Gracias a la Vida是否也只是Violeta Parra一个借以振作自己的东西。
感谢生命
(continua)
inviata da Adriana e Riccardo 30/8/2006 - 12:33
Video!

Clandestini

Clandestini
[2006]
Parole e musica di Gualtiero Bertelli
Dall'album "Povera gente"

Una canzone che Gualtiero Bertelli ci ha inviato personalmente, e che sarà bilingue (la versione araba è in corso di realizzazione). Naturalmente, grazie a Gualtiero per avere voluto condividerla con noi. [RV]

Un frammento e' ascoltabile & scaricabile da Odissee Migranti - Il sito di Gian Antonio Stella.
Hai visto il sole coi tuoi occhi stamattina?
(continua)
inviata da Riccardo Venturi 30/8/2006 - 12:21

和平歌 [Song For Peace]

和平歌 [Song For Peace]
演唱:陈思思
Album: Chen Si Si
互联网页 / Internet page: here


I don't know a single word of Chinese. I found this song by translating "song for peace" in Google Utility Tools, and the translation was then re-Googled for searching. This is the result: a "Song for Peace" (or "Peace Song") by a Chinese popsinger, Chen Si Si, with lyrics available at a number of Chinese sites. Again, the lyrics were submitted to Google translation from Chinese. No doubt: it's really a peace song. It says: "I live in the East, you live in the West, but we're brothers and sisters, we build happy homes, peace for the human race." Well, this is no great song indeed, but our site lacked a song in Chinese...[RV]
你住在地球的西面
(continua)
inviata da Riccardo Venturi / 史托 30/8/2006 - 01:33
Video!

Stolen Arrows

This folk rock epic ballad is a protest against militant ignorance, and a lament for the children caught in the crossfire.

©2002 Rick Gehrke
She brought me sad news
(continua)
inviata da Rick Gehrke 30/8/2006 - 00:58

Blowback

Rock and roll wake up call to the medicated masses, calling attention to cause and effect as it relates to ongoing armed conflict.

©2005 Rick Gehrke

Ascoltabile da
mixposure.com
(Rick Gehrke)
hey good people
(continua)
inviata da Rick Gehrke 30/8/2006 - 00:56
Downloadable! Video!

La memoria

La memoria
Gli accordi per chitarra della canzone
Guitar score of the song
G                          Em
(continua)
29/8/2006 - 23:47
Downloadable! Video!

Iris e Silvio

Iris e Silvio
August 29, 2006

This English version is specially dedicated to Luca Mirti and Marco „Schuster“ Lastrucci. Dunno if it can be sung, but I made it with love, and comradeship, and something else I can’t say.
IRIS AND SILVIO
(continua)
29/8/2006 - 18:25
Downloadable! Video!

La lunga notte

La lunga notte
(2006)
Da "La lunga notte" nuovo disco di Stefano "Cisco" Bellotti
Voce recitante ed illuminante di Don Andrea Gallo (qui in corsivo)

Qualcuno ha detto che il periodo che stiamo vivendo è un nuovo medioevo..."tecnologico". Davvero difficile da contraddire! Sono anni bui - tempi oscuri. Ora speriamo nella luce!
(Cisco)

La frase iniziale, presa in prestito da un discorso del subcomandante Marcos, assume un significato importante: c'è dolore, forse anche sgomento, nel constatare la realtà che stiamo vivendo. Ma c'è anche rabbia e voglia di reagire, un'urgenza di dimostrare con i fatti il dissenso verso un mondo buio e superficiale.
(da Black Out Firenze)
Veniamo dalla notte buia
(continua)
inviata da Lorenzo Masetti 29/8/2006 - 12:54
Downloadable! Video!

[Hiroshima]

[Hiroshima]
Chissa' perche' De Gregori non la pubblico'.
No comment 29/8/2006 - 12:38
Downloadable! Video!

Bomba boomerang

Bomba boomerang
Per me è la canzone piu' bella che esiste al mondo e basta!

Perdonaci, Betta, se abbiamo riportato il tuo messaggio nella normale ortografia italiana. Questo sito aderisce da qualche giorno alla LIAK, Lega Italiana per l'Abolizione delle K, e alla UASMS, Unione Anti-SMS. Saluti! [RV]
betta 29/8/2006 - 11:17




hosted by inventati.org