Lingua   
Lista semplice
Mostra filtri
Lingua
Percorso
Data

Lingua Finlandese

Rimuovi tutti i filtri
Downloadable! Video!

Global Seed Vault

Global Seed Vault
This grandious project, also known as Doomsday Vault or Present-day Noah's Ark, undoubtedly deserves the gratitude of mankind. On the other hand, it's just another example of those extreme measures we are forced to take to repair at least some of the damage we keep causing to all living species with our wars, our greed and our negligence.
HUIPPUVUORTEN SIEMENHOLVI
(continua)
inviata da Juha Rämö 4/5/2019 - 16:07

Tuo kerta rajalle rauha

anonimo
Tuo kerta rajalle rauha
Testo / Lyrics / Paroles / Sanat (Kanteletar)
Musica / Music / Musique / Sävel: trad.



Painting by Robert Ekman in 1867 called Lemminkäinen tulisella järvellä where Lemminkäinen asks help from Ukko ylijumala with crossing the lake in fire on his route to Pohjolan häät.
Ukko ylijumala (vasemmalla) R. W. Ekmanin Kalevala-maalauksessa Lemminkäinen tulisella järvellä (n. 1867).
Il Dio Ukko a cui Lemminkäinen (a destra) chiede aiuto. Dipinto di Robert Ekman (1867) intitolato Lemminkäinen tulisella järvella



The audio sample provided is the traditional melody to which all the poems of the Finnish national epic (Kalevala) as well as many of those included in Kanteletar can be sung.

Audio link to the melody of the song played by (kantele):

Oi Ukko [1] ylinen herra,
(continua)
inviata da Juha Rämö 1/5/2019 - 12:29
Downloadable! Video!

Varjele Jumala soasta

anonimo
Varjele Jumala soasta
Testo / Lyrics / Paroles / Sanat: Kanteletar (https://en.wikipedia.org/wiki/Kanteletar)
Musica / Music / Musique / Sävel: trad.

The audio sample provided is the traditional melody to which all the poems of the Finnish national epic Kalevala) as well as many of those included in Kanteletar can be sung.
Varjele vakainen luoja,
(continua)
inviata da Juha Rämö 30/4/2019 - 15:39
Downloadable! Video!

Священная война (или Вставай, страна огромная!)

Священная война (<em>или</em> Вставай, страна огромная!)
Testo finlandese / Finnish lyrics / Paroles finnoises / Финские слова / Suomenkieliset sanat: Pauli Ylitalo

PYHÄ SOTA
(continua)
inviata da Juha Rämö 20/4/2019 - 14:06
Downloadable! Video!

Su comunisti della capitale

anonimo
Su comunisti della capitale
NOUSKAA, PÄÄKAUPUNGIN KOMMUNISTIT
(continua)
inviata da Juha Rämö 17/4/2019 - 15:06
Video!

Första maj

Första maj
The Finnish word for International Workers' Day (May Day, Labour Day) is vappu, according to the name day of Vappu on 1 May. The two corner stones of vappu right after labour marches and demonstrations are sima and tippaleipä (see picture below). Here's a recipe for sima and here one for tippaleipä.
VAPPU
(continua)
inviata da Juha Rämö 16/4/2019 - 15:03
Downloadable! Video!

This Is My Land

This Is My Land

»What local people?«

For centuries now, the ancient rights of the indigenous Sámi people have been subject to injustice and exploitation. One of the latest menaces is the Nordic mining boom that severely threatens the traditional Sámi way of life and especially reindeer herding.

Beowulf Mining is a UK-based exploration company planning to establish an iron mine (Kallak mine) in Jokkmokk, a municipality located in the Swedish province of Norrbotten. The plan has met resistance from the indigenous Sámi people as well as other local inhabitants. On July 1, 2013, protesters set up a road blockade in order to prevent test drilling. On July 30, the blockade was dismantled by the police, but on the next day it was set up again.

»What local people?« was the arrogant answer to the protesters by Clive Sinclair Poulton, CEO of Beowulf Mining. Here's a video clip and the protesters' comment to it.
TÄMÄ ON MINUN MAANI
(continua)
inviata da Juha Rämö 15/4/2019 - 14:08
Downloadable! Video!

Avanti popolo [Poiché non vogliamo sfruttati]

Avanti popolo  [Poiché non vogliamo sfruttati]
Testo finlandese / Finnish lyrics / Paroles finnoises / Suomalaiset sanat: Pentti Saaritsa

Audio link to the song performed by Arja Saijonmaa on her 1972 album Laula kanssani toveri (Sing with Me, Comrade): https://www.youtube.com/watch?v=qV1mvvQBd0U
BANDIERA ROSSA
(continua)
inviata da Juha Rämö 14/4/2019 - 14:35

Oi sodan surkeutta

anonimo
Oi sodan surkeutta
This little song, powerful in all its simplicity, came to my mind when translating Ach, Krieg, Krieg!. The origin of the song is unknown. It has been first written down in 1891 for the archives of the Finnish Literature Society and published by Merja Hurri in her 1982 book Rauhanlauluja, Peace Songs.
Oi sodan surkeutta!
(continua)
inviata da Juha Rämö 13/4/2019 - 13:16
Downloadable! Video!

לֹא-יִשָּׂא גוֹי

anonimo
לֹא-יִשָּׂא גוֹי
Yksikään kansa ei enää kohota
(continua)
inviata da Juha Rämö 11/4/2019 - 15:13
Downloadable! Video!

La chanson de Craonne

anonimo
La chanson de Craonne
Tämä sodanvastainen laulu kuvaa ranskalaisten sotilaiden mielialoja ensimmäisen maailmansodan mielettömien taistelujen melskeissä. Craonne on Chemin de Dames'in kukkulaseudulla sijaitseva pieni ranskalainen kylä, joka hävitettiin maan tasalle huhtikuussa 1917 Ranskan armeijan ylipäällikön kenraali Robert Nivellen johtamassa ympärysvaltojen suurhyökkäyksessä (Nivellen offensiivi), jonka oli määrä murtaa saksalaisten linjat 48 tunnissa mutta jonka jälkeen verinen sota jatkui vielä puolitoista vuotta.

Laulun julkinen esittäminen Ranskassa oli kielletty aina vuoteen 1974 asti. Tekijän nimen paljastamisesta luvattiin aikanaan miljoonan frangin palkkio, mutta tekijä on pysynyt tuntemattomana jo yli sadan vuoden ajan. [JR]
CRAONNEN LAULU
(continua)
inviata da Juha Rämö 9/4/2019 - 14:40
Video!

Say It Loud - I'm Black and I'm Proud

Say It Loud - I'm Black and I'm Proud
SANO SE ÄÄNEEN: OLEN MUSTA JA YLPEÄ SIITÄ
(continua)
inviata da Juha Rämö 26/3/2019 - 13:51
Downloadable! Video!

I Wish That They’d Sack Me

I Wish That They’d Sack Me
KUNPA HE ANTAISIVAT MINULLE POTKUT
(continua)
inviata da Juha Rämö 17/3/2019 - 16:52
Downloadable! Video!

Quante brave persone

Quante brave persone
KUINKA MONTA HYVÄÄ IHMISTÄ
(continua)
inviata da Juha Rämö 13/3/2019 - 14:56
Downloadable! Video!

Construção

Construção
Audio link to a remastered version of the song originally performed by Liisa Tavi on her 1984 album Naamiot (Masks):
RAKENNUS
(continua)
inviata da Juha Rämö 6/3/2019 - 16:05
Downloadable! Video!

Volver a los diecisiete

Volver a los diecisiete


Liisa Tavi (born in 1956) is a Finnish singer-songwriter known for her great interpretations of Jäähyväiset aseille(Farewell to Arms), Violeta Parra's Gracias a la vida (Elämälle kiitos) and Chico Buarque's Funeral de um lavrador (Kuinka paljon ihminen tarvitsee maata).

Here's a little story about how ignorant one can be: Kun palaan nuoruuteeni (Returning to My Youth) by Liisa Tavi with its lyrics full of beautiful metaphors has been one of my greatest favorites ever since it was released 40 years ago. I have always known that the original song is by Violeta Parra, but I've never been aware of the original title, i.e. until yesterday evening when I finally took my time to listen to the audio sample provided in the Antiwarsongs news from Violeta's anniversary a month ago. And there it was! So thanks a lot for putting an end to my forty years of ignorance.
KUN PALAAN NUORUUTEENI
(continua)
inviata da Juha Rämö 4/3/2019 - 16:04
Downloadable! Video!

El me gatt

El me gatt
Minun kissani: La traduzione finlandese di Juha Rämö [2019]
Minun kissani: Finnish translation by Juha Rämö [2019]
Minun kissani: Traduction finnoise de Juha Rämö [2019]
Minun kissani: Juha Rämön suomenkielinen käännös [2019]
Minun kissani
(continua)
inviata da Juha Rämö 24/2/2019 - 15:46




hosted by inventati.org