Langue   

Franco Battiato: I Treni di Tozeur

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleEnglish version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen...
FRANCO BATTIATO: I TRENI DI TOZEUR

Nei villaggi di frontiera guardano passare i treni
Le strade deserte di Tozeur
Da una casa lontana tua madre mi vede
Si ricorda di me delle mie abitudini

E per un istante ritorna la voglia di vivere
A un'altra velocità
Passano ancora lenti i treni per Tozeur

Nelle chiese abbandonate si preparano rifugi
E nuove astronavi per viaggi interstellari

In una vecchia miniera distese di sale
E un ricordo di me come un incantesimo

E per un istante ritorna la voglia di vivere
A un'altra velocità
Passano ancora lenti i treni per Tozeur

Doch wir wollen ihn dir zeigen,
und du wirst
[1]

Nei villaggi di frontiera guardano passare
I treni per Tozeur
THE TRAINS OF TOZEUR

In the frontier villages they
Watch the trains pass by so slowly
And roads are deserted in Tozeur.

From a house far away
Your mother observes me
And she remembers me
For my very special ways

Then for just a moment my longing
To live at another pace begins to waken in me.
Still they pass, still very slowly
the trains for Tozeur.

In the churches, God-forsaken,
Shelters are being prepared and new ships,
For trips among the stars

In an old empty mine,
Vast stretches of salt
And a memory of me
Like into a magic spell

Then for just a moment my longing
To live at another pace begins to waken in me.
Still they pass, still very slowly
the trains for Tozeur

Doch wir wollen dir ihn zeigen, und du wirst

In the frontier villages they
Watch the trains pass by for Tozeur
[1] Dal Flauto magico di Mozart, sono parte delle parole che i Tre fanciulli rivolgono a Pamina :
Dieses müssen wir verschweigen /Doch wir wollen dir ihn zeigen, /Und du wirst mit Staunen sehn, / Daß er dir sein Herz geweiht / Und den Tod für dich nicht scheut!
Questo noi dobbiamo tacerlo/ Pure vogliamo mostrartelo, / E tu vedrai con stupore, / Che egli ti ha consacrato il suo cuore/ E che per te non teme la morte!



Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org