Langue   

Гимн Международного Союза Студентов

Vano Muradeli / Вано Мурадели / ვანო მურადელი
Page de la chanson avec toutes les versions


Medzinárodný zväz študentstva (MZS) je celosvetové nestranické združ...
Бејнәлхалг тәләбәләр иттифагынын һимниHymna medzinárodného zväzu študentstva
  
1.1.
Кәзир ер үзүнү ҝәнҹлик нәғмәси,Študentská pieseň celým svetom spieva,
ҹаван достлара әл веририк биз.tlačím ruku mladým priateľom svojim.
Саф, тәмиз көјләрин парлаг ҝүнәшинNedovolíme, by slnko a nebo jasné
үзүнү өртмәсин думан нә сис.nám zahalil požiarov dym.
  
Достлуг ҝүчү, ҝәнчлик ҝүчү ―Vôľa priateľov, verných priateľov
Атомдан топдан даһа ҝүчлүдүр!nad stovky atómových bômb a diel!
Инам бөјүк, достлуг мөһкәм,Vírusy plné, družbou silné
сүлһ јолунда сади: бир мүбаризик.mladosť je naša boju za mir verné.
Јоллар ајлын, достлуг мөһкәм,Ohňa plné, družbou silné
јолумуз сәаләт јолудур!mladosti ku šťastiu kráča svorne!
  
2.2.
Ким сәјлә охумаг истәјирсә, гојVšetci, ktorí poctivo študovať túžia,
Елмин сиррини ачсын зәһмәтлә.Prácou a bojom nech sa tiež učia.
Халглара сүлһ верән, сәадәт верәнSme pre vedu, ktorá iba mieru slúži,
елми өјрәнирик мәһәббәтлә.šťastný zajtrajšok národu zaručí.
  
Достлуг ҝүчү, ҝәнчлик ҝүчү ―Vôľa priateľov, verných priateľov
Атомдан топдан даһа ҝүчлүдүр!nad stovky atómových bômb a diel!
Инам бөјүк, достлуг мөһкәм,Vírusy plné, družbou silné
сүлһ јолунда сади: бир мүбаризик.mladosť je naša boju za mir verné.
Јоллар ајлын, достлуг мөһкәм,Ohňa plné, družbou silné
јолумуз сәаләт јолудур!mladosti ku šťastiu kráča svorne!
  
3.3.
Одлу дөјүшләрдә дост олмушуг биз,Oheň boja naše priateľstvo skoval,
Јалымыздадыр о ган, о туфан.vojny nezabudnim prekliate.
Галхын, тәләбәләр, сиз сүлһ јолундаK hlavnej svojej skúške teraz hore študenti,
мард огуллар тәк верин имтаһан!mužne bojujte za mier vo svete!
  
Достлуг ҝүчү, ҝәнчлик ҝүчү ―Vôľa priateľov, verných priateľov
Атомдан топдан даһа ҝүчлүдүр!nad stovky atómových bômb a diel!
Инам бөјүк, достлуг мөһкәм,Vírusy plné, družbou silné
сүлһ јолунда сади: бир мүбаризик.mladosť je naša boju za mir verné.
Јоллар ајлын, достлуг мөһкәм,Ohňa plné, družbou silné
јолумуз сәаләт јолудур!mladosti ku šťastiu kráča svorne!
Beynəlxalq tələbələr ittifaqının himni

1.
Kəzir er üzünü gənclik nəğməsi,
cavan dostlara əl veririk biz.
Saf, təmiz köylərin parlaq günəşin
üzünü örtməsin duman nə sis.

Dostluq güçü, gənçlik güçü ―
Atomdan topdan daha güçlüdür!
İnam böyük, dostluq möhkəm,
sülh yolunda sadi: bir mübarizik.
Yollar aylın, dostluq möhkəm,
yolumuz səalət yoludur!

2.
Kim səylə oxumaq istəyirsə, qoy
Elmin sirrini açsın zəhmətlə.
Xalqlara sülh verən, səadət verən
elmi öyrənirik məhəbbətlə.

Dostluq güçü, gənçlik güçü ―
Atomdan topdan daha güçlüdür!
İnam böyük, dostluq möhkəm,
sülh yolunda sadi: bir mübarizik.
Yollar aylın, dostluq möhkəm,
yolumuz səalət yoludur!


3.
Odlu döyüşlərdə dost olmuşuq biz,
Yalımızdadır o qan, o tufan.
Qalxın, tələbələr, siz sülh yolunda
mard oqullar tək verin imtahan!

Dostluq güçü, gənçlik güçü ―
Atomdan topdan daha güçlüdür!
İnam böyük, dostluq möhkəm,
sülh yolunda sadi: bir mübarizik.
Yollar aylın, dostluq möhkəm,
yolumuz səalət yoludur!


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org