Langue   

Гимн Международного Союза Студентов

Vano Muradeli / Вано Мурадели / ვანო მურადელი
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleMedzinárodný zväz študentstva (MZS) je celosvetové nestranické združ...
ГИМН МЕЖДУНАРОДНОГО СОЮЗА СТУДЕНТОВ

Гимн Международного союза студентов

1.
Песня студентов над миром несется,
Руку даем мы друзьям молодым.
Чистое небо и яркое солнце
Дымом пожаров закрыть не дадим!

Припев:
Воля друзей,
Верных друзей,
Атомной бомбы и пушек сильней.
Верой полна,
Дружбой сильна,
Молодость наша борьбе за мир верна!
Светом полна,
Дружбой сильна,
К счастью дорога у нас одна!

2.
Те, кто упорно желает учиться,
Знанья берите трудом и борьбой!
Мы – за науку, что к миру стремится,
К счастью народы зовет за собой.

Припев.

3.
В пламени битвы мы стали друзьями,
Помним мы землю в крови и в золе.
Встаньте, студенты, на главный экзамен,
Стойко боритесь за мир на земле!

Припев.
Hymna medzinárodného zväzu študentstva

1.
Študentská pieseň celým svetom spieva,
tlačím ruku mladým priateľom svojim.
Nedovolíme, by slnko a nebo jasné
nám zahalil požiarov dym.

Vôľa priateľov, verných priateľov
nad stovky atómových bômb a diel!
Vírusy plné, družbou silné
mladosť je naša boju za mir verné.
Ohňa plné, družbou silné
mladosti ku šťastiu kráča svorne!

2.
Všetci, ktorí poctivo študovať túžia,
Prácou a bojom nech sa tiež učia.
Sme pre vedu, ktorá iba mieru slúži,
šťastný zajtrajšok národu zaručí.

Vôľa priateľov, verných priateľov
nad stovky atómových bômb a diel!
Vírusy plné, družbou silné
mladosť je naša boju za mir verné.
Ohňa plné, družbou silné
mladosti ku šťastiu kráča svorne!

3.
Oheň boja naše priateľstvo skoval,
vojny nezabudnim prekliate.
K hlavnej svojej skúške teraz hore študenti,
mužne bojujte za mier vo svete!

Vôľa priateľov, verných priateľov
nad stovky atómových bômb a diel!
Vírusy plné, družbou silné
mladosť je naša boju za mir verné.
Ohňa plné, družbou silné
mladosti ku šťastiu kráča svorne!


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org