Гимн Международного Союза Студентов
Vano Muradeli / Вано Мурадели / ვანო მურადელიVersione inglese | |
HYMNA MEZINÁRODNÍHO SVAZU STUDENTSTVA | SONG OF THE INTERNATIONAL UNION OF STUDENTS / Hymn IUS |
Studentská píseň celým světem zpívá, tisknem ruku mladým přátelům svým. Nedovolíme, by slunce a nebe jasné nám zahalil požárů dým. | 1. To all the lands and to every nation, To our young comrades our student song flies — We'll not allow a new world conflagration To cloud the sun and the peaceful, blue skies. |
Refrain: Vůle přátel, věrných přátel nad stovky atomových bomb a děl! Viry plné, družbou silné mládí je naše boji za mir věrné. Ohně plné, družbou silné mládí ke štěstí kráčí svorně! | Refrain: We are not few, Friends brave and true, Stronger our will than the bomb and cannon, too! We march along, Singing our song, Our hearts and souls To the cause of peace belong. We march along, Trusting and strong, Knowing that truth will prevail o'er wrong! |
Všichni, kdož poctivě studovat touží, Prací a bojem ať též se učí. Jsme pro vědu, jež jenom míru slouží, šťastný zítřek národu zaručí. | 2. You who are seeking for knowledge untiring Know how much effort and courage this needs! When human knowledge to Peace is aspiring, Science the people to happiness leads. |
Refrain: | Refrain: |
Oheň boje naše přátelství zkoval, války nezapomenem prokleté. K hlavní své zkoušce teď vzhůru studenti, mužně bojujte za mír ve světě! | 3. Well we remember the battles that made us Friends to the last and to union gave birth. This of all tests is the hardest and greatest — Fight, students, fight for the peace of the earth. |
Refrain: | Refrain: |