Langue   

Egy Spanyol földmíves sírverse

Attila József
Langue: hongrois


Attila József

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Régi dal
(Zsuzsa Koncz)
Young Man From Alcalà
(Pete Seeger)
Töredék
(Miklós Rádnoti)


Una brevissima poesia di Attila József sulla guerra civile spagnola, raggelante nella sua icasticità.
Da: Poesie, di Attila József, Milano, Lerici, 1957.
Franco tábornok besorolt ádáz katonának,
nem szöktem meg, mert féltem, agyonlövet úgy.
Féltem – azért harcoltam a haddal a jog s a szabadság
ellen Irun falain. S így is elért a halál.

envoyé par L.L. - 6/2/2021 - 15:38



Langue: italien

Traduzione italiana di Umberto Albini (1923-2011)
EPITAFFIO PER UN CONTADINO SPAGNOLO

Il generale Franco mi arruolò
tra feroci soldati. Ebbi timore
d'essere fucilato e non fuggii.
Ebbi timore – e così combattevo
contro la libertà, contro il diritto
sulle mura di Irún. Dove la morte
mi raggiunse lo stesso.

envoyé par L.L. - 6/2/2021 - 15:45




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org