Langue   

Åh, Marie jeg vil hjem

Fin Alfred Larsen
Langue: danois


Fin Alfred Larsen

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Rebild 76
(Jomfru Ane)
I kan ikke slå os ihjel
(Tom Lundén)
Den barnløse moders dans
(Bent A. Warburg)


Altra canzone tradizionale danese, con arrangiamento di Allan Hondé. Il motivo del soldato che deve partire in servizio e separarsi dall'amata addirittura il giorno stesso delle nozze è frequentissimo nelle canzoni popolari di ogni paese; uno dei tipici "luoghi comuni" delle canzoni popolari, che però, in diversi casi, non dev'essere certo stato lontano dalla verità...
En søndag midt i våren drog soldaten ud,
han rejste med sorg fra sin unge brud.
Han måtte af sted på deres bryllupsdag,
for at tjene sin konge, sit land og sit flag.

Åh Marie jeg vil hjem til dig:
jeg savner dig her ved min side ,-
åh Marie jeg vil hjem

Marie sidder hjemme og venter på brev,
det kommer og hun læser de ord han skrev
Det’r svært for mig at være i majestætens tøj
det trælsomt og bedrøv’ligt og noget kedelig møj'

Åh Marie jeg vil hjem til dig:
jeg savner dig her ved min side ,-
åh Marie jeg vil hjem

Han længes hjem igen til den gamle gård,
i tjen’sten sker der meget som han ik’ forstår,
til alt det han har lyst til får han ikke lov.
Han længes hjem til marken og den blanke plov.

Åh Marie jeg vil hjem til dig:
jeg savner dig her ved min side ,-
åh Marie jeg vil hjem.

envoyé par Riccardo Venturi



Langue: italien

Versione italiana di Riccardo Venturi
9 aprile 2005
MARIA, VOGLIO TORNARE A CASA

Una mattina di primavera il soldato partì
separandosi con pena dalla sua giovane sposa.
Dovette andarsene nel giorno stesso delle nozze
per servire il suo re, la patria e la bandiera.

Ah, Maria, voglio tornare a casa da te:
mi manchi tanto qui al mio fianco,
ah Maria, voglio tornare a casa

Maria sta a casa e aspetta una lettera,
arriva, e lei legge le parole che lui ha scritto:
"E' difficile per me essere nei panni di soldato [*],
è una schiavitù, un'afflizione e una dura fatica"

Ah, Maria, voglio tornare a casa da te:
mi manchi tanto qui al mio fianco,
ah Maria, voglio tornare a casa

Lui ha la smania di tornare a casa e alla vecchia aia,
in servizio succedon molte cose che lui non capisce
e non ha il permesso di fare tutto ciò che vorrebbe.
Ha la smania di tornare a casa, alla terra e all'aratro lucido.

Ah, Maria, voglio tornare a casa da te:
mi manchi tanto qui al mio fianco,
ah Maria, voglio tornare a casa.
[*] alla lettera: "nei panni di 'sua maestà' ", ovvero "di soldato del re" (ndt)

9/4/2005 - 16:32




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org