Langue   

Lily

Pierre Perret
Langue: français


Pierre Perret

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

A un amic del País Basc
(Guillermina Motta)
Ferriera
(I Gufi)
Au nom de Dieu
(Pierre Perret)


[1977]
Paroles et musique de Pierre Perret
Testo e musica di Pierre Perret

perretpoupees


La canzone-icona di Pierre Perret, il suo eterno "biglietto da visita" che lo ha reso noto anche al di fuori della Francia. Anche la prima canzone che, nella Francia del 1977, affrontava il problema del razzismo e dell'integrazione con parole chiare; e una canzone che non è mai passata di moda. Tanto da essere addirittura oggetto di una stupida parodia in chiave razzista.

Avec "Lily", Pierre Perret traite du problème d'intégration de ces travailleurs et du racisme que leur présence engendre. Son personnage, Lily, a quitté son pays, la Somalie, alors en guerre avec l'Ethiopie. Tout comme les boat-people vietnamiens, elle s'enfuit par la mer, sur un bateau surchargé. Lily découvre avec l'exclusion, liée à la couleur de sa peau, les sales boulots que l'on réserve aux immigrés.
On la trouvait plutôt jolie, Lily
Elle arrivait des Somalies Lily
Dans un bateau plein d'émigrés
Qui venaient tous de leur plein gré
Vider les poubelles à Paris
Elle croyait qu'on était égaux Lily
Au pays de Voltaire et d'Hugo Lily
Mais pour Debussy en revanche
Il faut deux noires pour une blanche
Ça fait un sacré distinguo
Elle aimait tant la liberté Lily
Elle rêvait de fraternité Lily
Un hôtelier rue Secrétan
Lui a précisé en arrivant
Qu'on ne recevait que des Blancs

Elle a déchargé des cageots Lily
Elle s'est tapé les sales boulots Lily
Elle crie pour vendre des choux-fleurs
Dans la rue ses frères de couleur
L'accompagnent au marteau-piqueur
Et quand on l'appelait Blanche-Neige Lily
Elle se laissait plus prendre au piège Lily
Elle trouvait ça très amusant
Même s'il fallait serrer les dents
Ils auraient été trop contents
Elle aima un beau blond frisé Lily
Qui était tout prêt à l'épouser Lily
Mais la belle-famille lui dit nous
Ne sommes pas racistes pour deux sous
Mais on veut pas de ça chez nous

Elle a essayé l'Amérique Lily
Ce grand pays démocratique Lily
Elle aurait pas cru sans le voir
Que la couleur du désespoir
Là-bas aussi ce fût le noir
Mais dans un meeting à Memphis Lily
Elle a vu Angela Davis Lily
Qui lui dit viens ma petite sœur
En s'unissant on a moins peur
Des loups qui guettent le trappeur
Et c'est pour conjurer sa peur Lily
Qu'elle lève aussi un poing rageur Lily
Au milieu de tous ces gugus
Qui foutent le feu aux autobus
Interdits aux gens de couleur

Mais dans ton combat quotidien Lily
Tu connaîtras un type bien Lily
Et l'enfant qui naîtra un jour
Aura la couleur de l'amour
Contre laquelle on ne peut rien
On la trouvait plutôt jolie, Lily
Elle arrivait des Somalies Lily
Dans un bateau plein d'émigrés
Qui venaient tous de leur plein gré
Vider les poubelles à Paris.

envoyé par Alessandro - 8/1/2008 - 15:24




Langue: italien

Versione italiana di Riccardo Venturi
terminata a Mercatale val di Pesa
9 gennaio 2008

lily
LILY

La trovavano piuttosto carina, Lily,
Era arrivata dalla Somalia, Lily
In una nave piena di immigrati
Arrivati tutti di spontanea volontà
A svuotare i cassonetti di Parigi.
Credeva che tutti fossimo uguali, Lily
Nel paese di Voltaire e di Hugo, Lily
E invece, per Debussy
Ci voglion due nere per una bianca
E è propio un bel "distinguo" del cavolo.
Amava tanto la libertà, Lily,
Aveva sogni di fratellanza, Lily
Ma un albergatore di rue Secrétan
Al suo arrivo le ha fatto presente
Che ospitava soltanto bianchi.

Ha scaricato cassette, Lily
Ha fatto lavori schifosi, Lily
Urla per vendere cavolfiori
E per la strada i suoi fratelli di colore
L'accompagnano al martello pneumatico
E quando la chiamavano Biancaneve, Lily
Non cadeva nel trabocchetto, Lily
Lo trovava molto divertente
Anche se bisognava stringere i denti,
Sarebbero stati troppo conenti.
Amava un biondone ricciolone, Lily
Che era pronto a sposarla, Lily
Però i suoceri hanno gli hanno detto
Noi non siamo affatto razzisti, ma
Di queste cose da noi non ne vogliamo

Ha provato a andare in America, Lily
Quel gran paese democratico, Lily
Se non l'avesse visto, non avrebbe creduto
Che il colore della disperazione
Anche là era il nero
Ma a un meeting a Memphis, Lily
Ha visto Angela Davis, Lily
Che le ha detto, Vieni sorellina,
Unite si ha meno paura
Dei lupi in agguato al trapper
Ed è per sventare la sua paura, Lily
Che anche lei alza un pugno incazzato, Lily
In mezzo a tutti quei casinisti
Che danno fuoco agli autobus
Vietati alla gente di colore

Ma nella tua lotta quotidiana, Lily
Conoscerai un tipo come si deve, Lily
E il bambino che nascerà un giorno
Avrà il colore dell'amore
Contro cui non c'è nulla da fare
La trovavano piuttosto carina, Lily,
Era arrivata dalla Somalia, Lily
In una nave piena di immigrata
Arrivati tutti di spontanea volontà
A svuotare i cassonetti di Parigi.

9/1/2008 - 21:49


davvero emzionanti

24/6/2013 - 11:51




Langue: catalan

Traduzione catalana cantata da Guillermina Motta nel disco Íntim (1999)
LILY

Tenia un rostre molt bonic, Lily,
en arribar de Moçambic, Lily,
dins d'un vaixell ple d'immigrants,
ple d'esperança, i ple de mans
per a escombrar un país més ric.

Europa era el seu ideal, Lily,
tothom havia de ser igual aquí.
Però dues negres sempre fan
(ja ho deia Mozart) una blanca:
És un principi universal.

Somniava tant la llibertat, Lily,
l'amor i la fraternitat, Lily,
En un hotel tirant a brut,
van informar-la sense embuts
que els negres no eren ben rebuts.

Va treballar sense descans, Lily,
va fer unes feines humiliants, Lily.
Cridava per vendre enciams
i amb pics i pales a les mans
li feien cor els seus germans.

I quan li deien "Blancaneus", Lily,
ja no els volia parar els peus, Lily,
somreia tot serrant les dents,
hauria vist massa contents
aquells qui es creien tan valents.

Va enamorar-se d'un noi ros, Lily,
que va voler ser el seu espòs, Lily,
però els sogres li van dir que
no eren gens racistes, però que allò
era tota una altra cançó.

Ho va intentar als Estats Units, Lily.
tan democràtics i polits, Lily.
Per descobrir, al cap darrer,
que el color negre allí també
era el color del desesper.

Però en un gran míting a Tennessee
Angela Davis li va dir a Lily:
"Vine, germana, do'm la mà,
sols si ens unim podrem matar
el llop cruel que ens ve a assetjar".

I per tal de vèncer la por, Lily,
també alça el puny en la foscor, Lily.
Uneix el crit a uns altres crits
i lluita amb tots els oprimits
mentre somnia un món millor.

Però en el teu combat quotidià, Lily,
més tard, més d'hora, has de trobar, Lily,
un gran amor i el vostre infant
tindrà el color net i brillant
de la tendresa triomfant.

11/5/2019 - 13:50




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org