Langue   

Estate Magggica

Giancane
Langue: italien


Giancane

Peut vous intéresser aussi...

Sei in un paese meraviglioso
(Giancane)
Adotta un fascista
(Giancane e Lucio Leoni)
Ma tu no
(Giancane)


Per molte persone l'estate significa lavoro sottopagato, ferie contingentate (ci si mette d'accordo con non pochi litigi), seccature in ogni caso grazie alla reperibilità ufficiosa ed altre piacevoli esperienze corroborate da un clima e da una temperatura che sarebbe facile ignorare, se le lamentele in materia fossero confinate ai vecchi rancorosi. Ma che tanto facile da ignorare non è perché non sono pochi i ventenni che si esprimono negli stessi termini. Il tutto in un contesto dove il clima inteso in senso sociale sociale è quello che è da moltissimi anni, al punto che sono senz'altro inutili digressioni in materia.

I Righeira scrivevano di una spiaggia post nucleare di bombe esplose e di acqua fluorescente per la radioattività, che aveva almeno il vantaggio di essere rimasta senza fastidiosi pesci putridi. "Vamos a la playa" è a tutt'oggi ricordata perché fu probabilmente una delle prime canzoni concepite per il consumo estivo ad abbandonare toni solari e rilassati.

Una quarantina di anni dopo Giancane si rivolge a un pubblico che frequentazioni balneari non ne prevede neppure. Il linguaggio e le descrizioni non sono post apocalittici perché gli è stato sufficiente scorrere guardarsi attorno, corroborando le proprie convinzioni con qualche occhiata distratta a un telegazzettino qualsiasi, per produrre anche di peggio. Nel brano viene nominato lo stato che occupa la penisola italiana; me ne scuso come mia abitudine con i lettori, specie con quanti avessero appena finito di pranzare.
Ibiza Formentera e un mojito tra le mani,
io tiro a campare, tu tiri e Campari: l'estate dei subumani.
L'asfalto prende fuoco e prende fuoco anche la festa,
dai dammi da bere che adesso bruciamo in piscina dentro a una Tesla.
Prendiamo una pasticca a cranio, Kranio è sotto cassa,
amiamo la guerra da bravi maiali,
facciamo un resort a Gaza.
Con le bombe a mano e con la bomba in mano,
che cazzo ce ne frega tanto noi balliamo!
Inizia un'altra estate magica,
è magica super fantastica;
ecco un'altra estate magica,
è magica super fantastica; ...'sti ca'.
L'italia è un'altra volta fuori dal mondiale;
abbattiamo le scuole c'è un bel funerale nel centro commerciale;
vieni nel bel paese dai che è tutto suggestivo:
l'italia degli itagliani che non sanno il congiuntivo.
La terra prende fuoco e adesso
il ghiaccio che si scioglie è spesso?
Ha detto a mio cuggino che è sempre stato lo stesso.
Ma inizia un'altra estate e sarà magica,
superfantastica, l'America e la svastica, 'sti ca', 'sti ca', 'sti ca'.
Inizia un'altra estate magica,
è magica super fantastica;
ecco un'altra estate magica,
è magica super fantastica;
super fantastica; ...'sti ca'.
È magica super fantastica;
super fantastica; ...'sti ca'.

envoyé par Io non sto con Oriana - 29/6/2025 - 11:24




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org