Langue   

Passat deman / Èran tres fraires

Alidé Sans
Langue: occitan


Alidé Sans


Passat deman ieu me maride
Cosin vene vos convidar
Se volètz dançar venètz me veire
Se volètz manjar venguessiatz pas

Lo nòvi diguèt a la nòvia
Ont metrem jaire lo cosin
Avem dus lièch dins la cambreta
Dins lo segond poirà dormir

Tot en dire lo Pater Noster
Lo nòvi s’endurmiguèt
E la coquina de la nòvia
s’anèt jaire amb lo cosin

Quand lo nòvi se desrevelha
Ne’n fa tres còps lo torn del lièch
Ne'n cresiá d’embraçar la nòvia
Mès embraçava lo capcoissin

Sai que non sò soleta. Qu’en cada cornèr deth mon è ua companha, ua sòcia, ua germana, ua amiga, ua camarada, ua païsana... que m’escote, que me compren, que me cre e que me da era man. Damb aguesta cançon jo li dongui era mia man.

Èran tres fraires,
N’an qu’una sòrre a maridar,
Èran tres fraires,
N’an qu’una sòrre a maridar.

L’an maridada,
Al pus missant del vesinat,
L’an maridada,
Al pus missant del vesinat.

L’a tant batuda,
Amb una branca de pomièr,
L’a tant batuda,
Amb una branca de pomièr.

Que lo sang raja,
Dempuèi la tèsta dinc als pès,
Que lo sang raja,
Dempuèi la tèsta dinc als pès.



Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org