Langue   

Quanta guerra!

Marina Rossell
Langue: catalan

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Un español habla de su tierra
(Paco Ibáñez)
Morir a Ravensbrück
(Marina Rossell)
В землянке
(Aleksej Aleksandrovič Surkov / Алексей Александрович Сурков)


[2015]

Album: Cançons de la Resistència
con Paco Ibáñez

Cançons de la Resistència
Quanta, quanta, quanta guerra!
Vides que es van dessagnant
en la resplendor de l’herba,
sota un raig de sol glaçat.

Quanta, quanta, quanta guerra!
Dels perduts i oblidats,
homes i dones que esperen
en tants carrers desolats.

És el destí dels febles,
el destí dels febles,
és el destí… Maleït destí!

Quanta, quanta, quanta guerra!
Qui els rescabalarà?
Qui ha destruït el seu poble?
I els seus camps d’arròs amarg?

Quanta, quanta, quanta guerra!
Nens i nenes desarmats,
d’ulls oberts, molt grans… i tendres,
que ens pregunten cap a on van.

És el destí dels febles,
el destí dels febles,
és el destí… Maleït destí!

envoyé par adriana - 20/12/2015 - 12:56



Langue: espagnol

Traduzione in castigliano da Cancioneros
¡CUÁNTA GUERRA!

¡Cuánta, cuánta, cuánta guerra!
Vidas que se van desangrando
resplandeciendo en la hierba,
bajo un rayo de sol helado.

¡Cuánta, cuánta, cuánta guerra!
De los perdidos y olvidados,
mujeres y hombres que esperan
en tantas calles desoladas.

Es el destino de los vulnerables,
destino de los vulnerables,
¡es el destino… Maldito destino!

¡Cuánta, cuánta, cuánta guerra!
¿Quién los resarcirá?
¿Quién ha destruido su pueblo?
¿Y sus campos de arroz amargo?

¡Cuánta, cuánta, cuánta guerra!
Niños y niñas desarmados,
con ojos abiertos, grandes… y tiernos,
que nos preguntan hacia dónde van.

Es el destino de los vulnerables,
destino de los vulnerables,
¡es el destino… Maldito destino!

30/4/2017 - 20:46



Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org