Langue   

Le Chemin des Dames

Soldat Louis
Langue: français


Soldat Louis

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Keep the Home Fires Burning (Till the Boys Come Home)
(Ivor Novello)
Al milite ignoto
(Claudio Lolli)
La tradotta che parte da Novara
(anonyme)


[2006]
Scritta da Renaud Detressan, in arte Gary Wicknam
Nell’album intitolato “Sales gosses”



“Chemin des Dames” è il nome di una località nel dipartimento dell’Aisne, nella regione settentrionale francese di Piccardia. Il luogo fu teatro fin dal 1914 di alcune tra le più sanguinose battaglie della Grande Guerra. Sanguinose ed inutili, visto che su quel fronte la guerra di trincea stallò fino al maggio 1918…

Si veda anche Le Chemin des Dames del gruppo corso Chjami Aghjalesi, con l'approfondita introduzione di Riccardo Venturi...
Garçon faut que j'm'en aille
On m'dit de prendre les armes,
Pour je n'sais quelle bataille
Conscrit disent les gendarmes…

J'te confie la marmaille,
Ta mère qu'est d'jà en larmes
Prends bien soin du bétail,
D'la p'tite qui fait du charme

Ça chantait la guerre
Ça sonnait du clairon
La patrie terre de nos pères
Et la chair a canon…

Fiston, ma bandouillère
Sent la mort et le plomb
Mourir pour une frontière
Des deux côtés c'est con

J'me vois pas très à l'aise
Alignant un teuton
Hurlant la Marseillaise
Abreuvant ses sillons

Ça chantait la guerre
Ça sonnait du clairon
La patrie terre de nos pères
Et la chair a canon…

Garçon j'entends les balles
J'tire en fermant les yeux
Les ordres du général
Sont bien plus que douteux

J'veux pas du ch'min des dames
Alors j'te dis adieu
J's'rai passé par les armes
De Français courageux

Ça chantait la guerre
Ça sonnait du clairon
La patrie terre de nos pères
Et la chair a canon…

envoyé par Bernart Bartleby - 25/6/2015 - 15:58


Très juste ..morts pour rien ,?,,

Ascione - 24/12/2021 - 19:38




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org