Langue   

Paragwaj

Lech Janerka
Langue: polonais


Lech Janerka

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Przed nami wielka przestrzeń
(DAAB)
Ewolucja, rewolucja i ja
(Lech Janerka)
Konstytucje
(Lech Janerka)


Domanda è: possono due versi far diventare una canzone, la canzone contro la guerra? Io dico di sì, ma solo se si riesce a estorcere la metafora da essi... e captarne il senso.
(La metafora è: "stranamente distratte colombe, ci vogliono divertire, si vogliono divertire, di nuovo... ")

Da http://www.tekstowo.pl/piosenka,lech_j...

http://i.static.rmf.pl/45/600_500_gale...


http://1.fwcdn.pl/p/90/68/49068/334403...
Kolorowy odlot na Paragwaj,
Kolorowe odpryski chmur,
Dziwnie roztargnione gołębie znowu
Bawić się chcą,
Bawić nas chcą, bawić się chcą,
A czas nas omija, czas nas omija,
Czas nas omija, czas nas omija...

Tańczę we śnie, tańczę we śnie,
Bo odtąd dotąd od nich nikt nie bywa
I tutaj nijak się nie nazywa.
Patrzcie jak się lata,
Gdy dupsko jest wolne od bata,
Patrzcie jak się lata
Kiedy stać cię na...

Kolorowy odlot na Paragwaj,
Albo tylko szary i byle gdzie,
Dziwnie roztargnione gołębie znowu
Bawić się chcą
Bawić nas chcą, bawić się chcą
A czas nas omija, czas nas omija,
Czas nas omija, czas nas omija...

Tańczę we śnie, tańczę we śnie,
Bo odtąd dotąd nikt tu nie bywa
I tutaj się nijak nie nazywa.
Patrzcie jak się lata,
Gdy dupsko jest wolne od bata.
Oto jak się lata,
Kiedy stać na sny...

Tańczę we śnie, tańczę we śnie...

envoyé par krzyś - 13/12/2014 - 02:14


Con tempo la metafora è mutata in: "Le colombe paramilitari ci vogliono comprare di nuovo...".
Tutto qua.
Faktotum

k - 13/12/2014 - 02:22




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org