Langue   

Couvre-feu

Juliette Gréco
Langue: français


Juliette Gréco

Peut vous intéresser aussi...

Comme une idée
(Juliette Gréco)
Questo mio amore (Una cosa già detta), nota anche come Vorrei dirtelo tutto d'un fiato
(Fausto Amodei)
L'ombre
(Juliette Gréco)


[2003]
Parole di Christophe Miossec
Musica di Gérard Jouannest (1933-), pianista (marito della Gréco).
Nell’album intitolato “Aimez-vous les uns les autres ou bien disparaissez...” (2003)

Aimez-vous les uns les autres ou bien disparaissez...
Une larme au fond de tes yeux
Et le monde peut bien s'écrouler
Les gratte-ciel prendre un jour feu
Et les raz-de-marée déferler

Une larme au fond de tes yeux
Et le monde peut bien trembler
L'horizon peut même basculer
Le soleil ne jamais se lever

Non, non
Rien n'a vraiment changé
Non, rien
Rien n'aurait jamais dû un jour se faner

Une larme au fond de tes yeux
Et je me mets à espérer
Que l'on décrète les cessez-le-feu
Que le sang s'arrête de couler

Une larme au fond de tes yeux
Et la Lune peut bien s'enflammer
Le monde crier "Sauve qui peut !"
Je ne t'ai jamais autant aimé

Non, non
Rien n'a vraiment changé
Non, rien
Rien n'aurait jamais dû un jour se faner

Une larme au fond de tes yeux
Et les bombes peuvent bien tomber
Je veux que tu te sentes heureux
Toi, moi et tout le monde entier

Une larme au fond de tes yeux
Et je me mets à sangloter
Si les hommes sont monstrueux
Peut-on un jour leur pardonner ?

envoyé par Bernart Bartleby - 20/11/2014 - 16:14




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org