Langue   

La ragazza all'armata

anonyme
Langue: italien (Piemontese)




La fia dël mülinè i soldà völo rubè-la.
— Völi vnì, bela, cun nui, völi vnì, bela, a l'armeja?

— Se m' cumpréisse 'n cavalin ch'a custéissa duzent lire,
Ch'a pudéis portè-me mi e le mie gentil camize,

Se m' cumpréisse 'n capelin cun cocarda vërda e russa,
Tüta gent ch'a passerà a dirio: che bela trupa!

Se m'cumpréisse 'n mantelin cun la mustra di früstana,
Tüta gent ch'a passerà a dirio: che capitana! —

So fratei sun 'ndà-je apress: — Turnè andrè, sorela mia ;
Ël voss pare a v'maridrà secund vostra fantazia.

— Mi andarè vöi pa turnè, che sun fia abanduneja ;
Fin ch' la guera a dürerà mi na vöi servì l'armeja. —



Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org