Langue   

Er povero ladro

Giuseppe Gioacchino Belli
Langue: italien (Laziale Romanesco)


Giuseppe Gioacchino Belli

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Er canto provìbbito
(Giuseppe Gioacchino Belli)
Che Guevara va in pensione
(Andrea Rivera)
La vita da cane
(Giuseppe Gioacchino Belli)


‎[1833]‎
Versi del grande poeta romano dai “Sonetti romaneschi”.‎
Musica di Adriano Bono, dallo spettacolo “Adriano Bono e La Banda De Piazza ‎Montanara”, da cui è stato tratto anche un disco intitolato “996 vol.1 – I Sonetti romaneschi di G. G. ‎Belli”.‎

Gioacchino ‎Belli
Gioacchino ‎Belli

996 vol 1

‎“Il poeta questa volta dà voce alle lamentele di un povero ladro, il quale si rivolge al ‎giudice (che all'epoca immancabilmente era un Monsignore o altra carica della gerarchia ‎ecclesiastica) facendo notare che è molto facile sentenziare a panza piena sui ‎piccoli crimini commessi da chi è spinto a rubare dalla fame vera. L'arringa difensiva ‎dell'accusato non brillerà per oratoria forense, il ricorso alla categorie religiose del peccato suona ‎datata (come potrebbe essere altrimenti?), ma le argomentazioni restano valide, le parole toccano il ‎cuore del lettore il quale non può fare a meno di simpatizzare anche in questa occasione con il ‎popolano. Il tema carcerario è trattato con la solita sensibilità e attenzione che Belli riserva ai ‎problemi dei più deboli e degli oppressi. L'esclusione sociale, le giustizia ingiusta, l'arroganza dei ‎potenti: tutti temi ancora molto attuali ai giorni nostri...e forse eterni.” ‎‎(Adriano Bono)‎
Nun ce vò mmica tanto, Monziggnore,‎
de stà llí a ssede (1) a ssentenzià la ggente
e dde dí: (2) cquesto è rreo, quest’è innoscente.‎
Er punto forte è de vedejje er core.‎

Sa cquanti rei de drento hanno ppiú onore
che cchi de fora nun ha ffatto ggnente?‎
Sa llei che cchi ffa er male e sse ne pente
è mmezz’angelo e mmezzo peccatore?‎

Io sò (3) lladro, lo so e mme ne vergoggno:‎
però ll’obbrigo suo saría de vede (4)‎
si (5) ho rrubbato pe vvizzio o ppe bbisoggno.‎

S’avería (6) da capí cquer che sse (7) pena
da un pover’omo, in cammio (8) de stà a ssede
sentenzianno la ggente a ppanza piena.‎

envoyé par Bernart - 30/10/2013 - 14:42


Note autografe di Belli, dai Sonetti ‎romaneschi:‎

‎1 - Di star lì a sedere.
‎2 - E di dire.
‎3 - Io sono. Il lo so, che segue poco appresso, è del verbo sapere.
‎4 - Sarebbe di vedere.
‎5 - Se.
‎6 - S’avrebbe.
‎7 - Quel che si.
‎8 - In cambio.‎

Bernart - 30/10/2013 - 14:43




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org