Langue   

Amb la boca tancada

Ramon Muntaner
Langue: catalan


Ramon Muntaner

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Si la merda fos or els pobres naixerien sense cul
(Francesc Pi de la Serra)
Parlo d’un temps
(Ramon Muntaner)
Vent d'octubre
(Paco Viciana)


‎[1975]‎
Scritta da Ramon Muntaner i Torruella con Fèlix Cucurull i Tey (1919-1996), scrittore e militante ‎socialista catalano.‎
Nell’album d’esordio intitolato “Cançó de carrer”‎


51tHdmIDHmL. SL500 AA280

Bellissima, quasi pittorica descrizione di un corteo di protesta di fronte all’imminente repressione ‎poliziesca…‎

Amb la boca tancada… ‎Genova 2001….‎
Amb la boca tancada… ‎Genova 2001….‎


Sense veu ‎
closos els llavis ‎
encertàvem els crits ‎
dins l'espinada ‎
‎ ‎
Sense veu ‎
closos els llavis ‎
encertàvem els crits ‎
dins l'espinada ‎
‎ ‎
Parlàvem per les puntes ‎
dels cabells eriçats ‎
i amb el nostre tremolós silenciós

Malgrat tot
malgrat tot avançàvem‎
malgrat tot
malgrat tot avançàvem
malgrat tot
malgrat tot avançàvem
malgrat tot
malgrat tot avançàvem ‎
‎ ‎
Malgrat tot avançàvem!‎

envoyé par Bernart - 15/10/2013 - 16:47



Langue: italien

Tentativo di traduzione italiana di Bernart
CON LA BOCCA SERRATA

Senza voce
le labbra serrate
ci giungevano le grida‎
dalla spina dorsale‎

Senza voce
le labbra serrate
ci giungevano le grida‎
dalla spina dorsale‎

Parlavamo attraverso le punte ‎
dei capelli dritti
e con il nostro tremito silenzioso

Ma nonostante tutto
andavamo avanti
Ma nonostante tutto
andavamo avanti
Ma nonostante tutto
andavamo avanti
Ma nonostante tutto
andavamo avanti

Nonostante tutto andavamo avanti!‎

envoyé par Bernart - 15/10/2013 - 16:48




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org