Langue   

‎¿Qué hicieron con tu muerte?‎

Chavela Vargas
Langue: espagnol


Chavela Vargas

Peut vous intéresser aussi...

El general
(Barricada)
Romance de cego in memoriam de F. G. Lorca
(Suso Vaamonde)
Agüita pa' beber (Carmona)
(Elisa Serna)


‎[2012]‎
Da “La Luna Grande - Homenaje A ‎‎Federico García Lorca”, l’ultimo ‎album della grande cantante messicana.‎

la luna grande

Lorca fu ucciso dai fascisti il 18 agosto del 1936 sulla strada tra Víznar e Alfacar, Granada.‎
Il suo corpo fu sepolto nei paraggi, in una fossa comune insieme a quelli di Dióscoro Galindo, un ‎maestro repubblicano, e di due “banderilleros” (credo che il termine si riferisca proprio ad uno dei ‎mestieri della corrida), Francisco Galadí e Joaquín Arcollas, fucilati insieme al poeta. Nel 2009 si ‎credeva di aver localizzato la sepoltura dei quattro, ma in seguito le ricerche hanno dato esito ‎negativo.‎
Ancora nessuno sa cosa fecero della sua morte… ‎
En los años
de mi soledad,
desde pequeña,
un clavel reventó.
Abrió la brecha
para llegar del cielo
una estrella,
que se llama
Federico García Lorca.‎
Extiende la mano
y enseñame algo de tu vida
y de tu muerte,
que nadie sabe
qué hicieron con ella.‎

envoyé par Dead End - 15/11/2012 - 14:27



Langue: italien

Traduzione alla lettera.
CHE COSA FECERO CON LA TUA MORTE ?

Negli anni
della mia solitudine,
sin da piccina,
un garofano scoppiò.
Aprì la breccia
per arrivare dal cielo
una stella,
che si chiama
Federico García Lorca.
Stendi la mano
e insegnami qualcosa della tua vita
e della tua morte,
che nessuno sa
che cosa fecero con lei.

envoyé par dimostenis - 22/3/2021 - 20:51




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org