Langue   

Cant miner (cançó sense fi)

Lluís Llach
Langue: catalan

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Θερμοπύλες
(Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης)
Respon-me
(Lluís Llach)
La presó de Lleida
(Josep Maria Espinàs)


Album: "Els èxits de Lluís Llach" (1968)

"Canzoni contro la guerra" con i minatori / "Canciones contra la guerra" con los mineros / "Cançons contra la guerra" amb els miners

mineros luces
Canta el miner al fons del seu gran forat
de dia o nit, tant li fa,
jo sento el clam que ressona a la vall
i que el vent em va portant.

- Jo et grataré, terra, fins fer-te sang,
vull saber si saps plorar
com la mainada que a casa he deixat,
com jo, que m'estic matant.

Canta el miner al fons del seu gran forat,
ningú l'escolta, ell bé ho sap,
sols les parets de la cova tan gran
amb el plor es van tornant fang.

14/7/2012 - 23:16



Langue: espagnol

Versione spagnola dal sito ufficiale
CANTO MINERO (CANCIÓN SIN FIN)

Canta el minero en el fondo de su gran agujero,
de día o de noche, tanto le da,
yo siento el clamor que resuena en el valle
y que el viento me va trayendo.

- Yo te escarbaré, tierra, hasta hacerte sangre,
quiero saber si sabes llorar
como la chiquillería que en casa he dejado,
como yo, que me estoy matando.

Canta el minero en el fondo de su gran agujero,
nadie le escucha, él bien lo sabe,
sólo las paredes de la cueva tan grande
con el lloro se van volviendo fango.

14/7/2012 - 23:17



Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org