Langue   

L'impiccato

Francesco De Gregori
Langue: italien


Francesco De Gregori

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

La ragazza e la miniera
(Francesco De Gregori)
La Pernette
(anonyme)
The Streets of Derry
(Shirley Collins)


[1978]
Testo e musica di Francesco De Gregori
Dall'album "De Gregori", 1978

De Gregori (1978)
Uno l'hanno preso ieri sera, giovane giovane,
è figlio di buona donna.
Figlio di buona donna, pure ladro,
con un sorriso tutto denti di cane,
si nascondeva dietro una serie di "Che ne so?".

Poi ne hanno preso un altro padre di famiglia,
faccia scura scura, vestito grigio,
camicia e cravatta,
sguardo perduto all'arrivo in questura.

Il terzo, accusato d'oltraggio,
non fece in tempo a aprire la bocca
che, un pugno lo mise a sedere.
Allora chiese una sigaretta e confessò in fretta
tutto quello che il commissario voleva sapere.

Il quarto si chiamava Tommaso
e pregava e piangeva, chiese di telefonare all'avvocato,
ma l'avvocato non rispondeva.
Il quinto venne assunto in galera
per un indizio da niente, venne assunto in galera.

Il quinto venne assunto in galera per un indizio da poco
e fu crocefisso col ferro e col fuoco.
Forse per un errore o forse perché era stato scoperto,
forse per un'implicita confessione
oppure soltanto lo sconforto
e tutti si domandarono di che segno era il morto.

envoyé par DonQuijote82 - 25/4/2012 - 21:20



Langue: français

Version française – LE PENDU – Marco Valdo M.I.– 2012
Chanson italienne – L'impiccato - Francesco De Gregori – 1978


Dans les Chansons contre la Guerre, on trouve une série de chansons qui parlent de pendu :

Ballade des pendus [Épitaphe Villon] (Serge Reggiani)
Gaetano, gracié et pendu (Marco Valdo M.I.)
La messe au pendu (Georges Brassens)
Le pendu (Germano Bonaveri)
Le Jeu du Pendu (Marco Valdo M.I.)
Le pendu (Jacques Brel)
Tortures et Suicides d’État (Marco Valdo M.I.)
et probablement encore d'autres...

En voici une de Francesco De Gregori...
LE PENDU

Le premier, ils l'ont pris hier soir, jeune jeune,
C'est fils de bonne famille.
Mais un voleur, fils de bonne femme,
Avec un sourire carnassier
Il se cachait derrière une série de "Qu'est-ce que j'en sais?".

Puis ils en ont pris un autre, père de famille,
Figure sombre sombre, habillé de gris,
chemise et cravate,
le regard perdu à son arrivée en préfecture.

Le troisième, accusé d'outrage,
N'eut pas le temps d'ouvrir la bouche
Qu'un poing le fit asseoir.
Alors, il demanda une cigarette et confessa en vitesse
Tout ce que le commissaire voulut savoir.

Le quatrième s'appelait Tommaso
et il priait et il pleurait, il demanda à téléphoner à son avocat,
Mais l'avocat ne répondait pas.

Le cinquième fut mis en prison
pour un indice de rien, il fut mis en prison.
Le cinquième fut mis en prison pour un indice de peu
Et il fut torturé par le fer et par le feu.
Par erreur ou peut-être, car il avait été découvert,
Ou pour un aveu implicite
Ou seulement par découragement
Et tous se demandèrent de quel signe était le mort.

envoyé par Marco Valdo M.I. - 15/9/2012 - 18:48




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org