Langue   

Beirut

Strings
Langue: ourdou


Strings

Peut vous intéresser aussi...

Zinda
(Francesca Incudine)
سپاہی
(Makhdoom Mohiuddin / مخدوم محی الدین)
ہم دیکھیں گے­
(Faiz Ahmad Faiz / فَیض احمد فَیض)


Non sono in grado di capire il testo, né ho trovato una traduzione in inglese, ma sul canale ufficiale youtube della band viene catalogata come una canzone contro la guerra. (E come al solito è scritta in caratteri latini e non nel corretto alfabeto)
Wala ma kaan ala balee ya hawaa.
Wala ma kaan ala balee ya hawaa.


Amarain. Amarain dol walaa eneik?
Albee beyesalnee aleik.
Atareenee ba fakar feek.

Ya albee yana,
Meen hoboo yana?
Ya shok amana,
Timla layalee gharam.

Ahel ya omry!
Yakool omry!
Salemtoo amry.
We enei aletlee kalaam.

Wala ma kaan ala balee ya hawaa.
Wala ma kaan ala balee ya hawaa.


Amarain. Amarain dol walaa eneik?
Albee beyesalnee aleik.
Atareenee ba fakar feek.

Talet sheghaly.
Wayak ya ghalee.
Wana esh garalee?
Khalanee doob fe hawak?

Eshmena enta?
Habitak enta?
Ashghalto emta?
Shaghalt roohy ma-ak!

Wala ma kaan ala balee ya hawaa.
Wala ma kaan ala balee ya hawaa.


Amarain. Amarain dol walaa eneik?
Albee beyesalnee aleik.
Atareenee ba fakar feek.

Amarain dol walaa eneik?
Albee beyesalnee aleik.
Atareenee ba fakar feek.
Makoola koon habet?

Wala ma kaan ala balee ya hawaa.
Wala ma kaan ala balee ya hawaa.

Wala ma kaan ala balee ya hawaa.
Wala ma kaan ala balee ya hawaa.

Wala ma kaan ala balee ya hawaa.
Wala ma kaan ala balee ya hawaa.

envoyé par DonQuijote82 - 27/7/2011 - 03:59




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org