Langue   

La ley es tela de araña

Alfredo Zitarrosa
Langue: espagnol


Alfredo Zitarrosa

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Pájaro de rodillas
(Mercedes Sosa)
La canción de los presos
(Eduardo Galeano)
El diccionario
(Alfredo Zitarrosa)


[1971]
Album “Coplas del canto”
Da una poesia di Bartolomé Hidalgo (1788-1822), scrittore originario di Montevideo.
Testo trovato su Cancioneros.com
1311
Siempre había oído mentar
que ante la ley era yo,
igual a todo mortal.
Pero hay su dificultad
en cuanto a su ejecución.

Roba un gaucho unas espuelas,
o quitó algún mancarrón
lo prenden, me lo enchalecan,
y de malo y salteador,
lo tratan y hasta el presidio
lo mandan con calzador.

Vamos pues a un señorón:
Tiene una casualidad;
ya se ve, se remedió,
un descuido
que a cualquiera le sucede,
sí señor.

Al principio mucha bulla,
embargos, causa, prisión;
van y vienen, van y vienen,
secretos, admiración.
¿Qué declara? Que es mentira,
que él es un hombre de honor.
¿Y la mosca? No se sabe,
el Estado la perdió;
el preso sale a la calle
y se acabó la función.

Y esto se llama igualdad,
¡la perra que los tiró!
Porque siempre oí mentar
que ante la ley era yo,
igual a todo mortal.
Pero hay su dificultad
en cuanto a su ejecución.

envoyé par Bartleby - 18/5/2011 - 13:46



Langue: italien

Tentativo di traduzione italiana di Bartleby.
LA LEGGE E’ UNA RAGNATELA

Ho sempre sentito affermare
che dinnanzi alla legge non c’è differenza
tra me ed un altro mortale
Ma pare ci siano difficoltà
Nell’applicazione del principio.

Se un mandriano ruba un paio di speroni,
o anche solo un dolce di cocco;
lo prendono, lo legano come un salame,
lo trattano come un criminale, come un bandito
e lo spediscono in prigione malamente.

Vediamo invece un signorone:
“C’è una ragione, è chiaro,
tutto risolto, un incidente,
qualche volta può capitare,
Sissignore”

Sulle prime gran baillame,
sequestri, processo, carcere;
poi cominciano ad arrivare
i rapporti confidenziali, gli attestati di stima.
Cos’ha da dichiarare? E’ una menzogna,
costui è un uomo d'onore.
E la refurtiva? Non si sa,
le autorità non la trovano;
l’arrestato torna il libertà
e fine della trasmissione.

E questa la chiamano eguaglianza,
quella cagna che li ha fatti!
Eppure ho sempre sentito affermare
che dinnanzi alla legge non c’è differenza
tra me ed un altro mortale
Ma pare ci siano difficoltà
Nell’applicazione del principio.

envoyé par Bartleby - 18/5/2011 - 13:48




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org