Langue   

Comme toi

Jean-Jacques Goldman
Langue: français


Jean-Jacques Goldman

Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

Była sobie raz Elżunia
(anonyme)
Fuma el camin
(Alfredo Lacosegliaz)
Né en 17 à Leidenstadt
(Jean-Jacques Goldman)


[1982]
Dall'album "Minoritaire"

<br />
Bambini prigionieri ad Auschwitz subito dopo la liberazione del campo.

Bambini prigionieri ad Auschwitz subito dopo la liberazione del campo.
Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
A cote de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du juor
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
La bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique surtout Schumann et puis Mozart
Comme toi..
Comme toi..
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dors en revant à quoi
Comme toi..
Elle allait à l'école au village d'en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Elle aimat sa poupée elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jeremie
Et ils se mariraient un jour peut-etre à Varsovie
Comme toi..
Comme toi..
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dors en revant à quoi
Comme toi..
Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sa vie c'était douceur,reves et nuages blancs
Mais d'autres gens en avaient décidé autrement
Elle avait les yeux clairs et elle avait ton age
C'était une petite fille sans hostoire et très sage
Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant
Comme toi..
Comme toi..
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dors en revant à quoi
Comme toi..

envoyé par myname - 8/6/2005 - 12:55



Langue: anglais

Versione inglese da arabicmusictranslation.com
LIKE YOU

She had light coloured eyes and a velvet dress
Next to her mother and the family around
She is posing a little distracted in the soft Sun of the end of the day.
The photo is not good but we can see into it
The hapiness in person and the softness of an evening
She loved music specially Shuman and Mozart

Like you
Like you I am looking softly
Like you who are dreaming about what
Like you

She went to the school of the down bellow village
She learnt the books she learnt the laws
She sang about the frogs and the princesses who sleep in the wood
She loved her doll she loved her friends
Specially Ruth and Anna and specially Jeremie
And they will marry one day maybe in Warsaw

Her name was Sarah she wasn’t quite 8
Her life it was softness dreams and white clouds
But other people had decided otherwise
She had your light coloured eyes and she was your age
She was a little girl uneventful life and very wise
But she is not born like you here and now

envoyé par daniela -k.d.- - 12/5/2009 - 17:41




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org