Langue   

06. Slava v vychnih Bogou

Cantate pour la Paix
Langue: français


Liste des versions


Peut vous intéresser aussi...

16. Dein, Herr, ist die Kraft
(Cantate pour la Paix)
19. Vienne la paix
(Cantate pour la Paix)
09. Chant des Marais
(Cantate pour la Paix)


[fine XIX secolo]
Musica di Strokin

Il testo è il "Gloria in excelsis Deo" in lingua russa musicato da Strokin per la liturgia ortodossa. Lo riportiamo nella traslitterazione francese, seguito da una traduzione nella medesima lingua.
Slava v vychnih Bogou i nazem limir
v tchelovétzeh blagovo lénié.
Gospodi oustnié moi otverzechii
ousta moia vozvéstiat hvalou Tvoiou.

Gloire à Dieu au plus haut des cieux
et paix sur la terre aux hommes de bonne volonté.
Seigneur, ouvre mes lèvres,
et ma bouche publiera ta louange.

20/5/2005 - 03:01



Langue: italien

Versione italiana:
Gloria a Dio nel più alto dei cieli
e pace in terra agli uomini di buona volontà.
Signore, apri le mie labbra
e la mia bocca dirà la tua lode.

22/5/2005 - 00:30




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org