Langue   

Mutilaciones

Víctor Heredia
Langue: espagnol


Víctor Heredia

Peut vous intéresser aussi...

Un pedazo de mi sangre
(Mercedes Sosa)
Carta a Maria Cristina
(Víctor Heredia)
Potosí
(Víctor Heredia)


[1986]
Da concept album "Taki Ongoy", dedicato all'omonimo movimento indigeno peruviano di resistenza alla conquista spagnola (seconda metà del XVI secolo).
Nos cortaban las orejas y nos amputaban
un brazo o un pie,
les arrancaban los pechos a nuestras
mujeres.

A cuanto padecer!
quien puede entender
quien puede entender al dios de estos hombres
dime quien puede entender.

Ya no habrá empalados, nunca
torturados.
no nos van a mutilar
toda la raza diaguita* se levanta en pleno
por su libertad.
* Diaguita è un termine quechua/aymara per indicare le popolazioni indigene di idioma cacán che abitavano le regioni montuose del nord est argentino e il Norte Chico del Cile.
I diaguitas si batterono prima contro gli Incas e poi, per oltre cent'anni, contro gli spagnoli...

envoyé par Alessandro - 13/10/2009 - 11:31




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org