Langue   

Excomunió

Gerard Quintana
Langue: catalan


Peut vous intéresser aussi...

Blowin' in the Wind
(Bob Dylan)
Quan el cel plora
(Nets)
Consell d’enemic
(Brams)


Versione libera, molto libera, in catalano di "God Save The Queen" dei Sex Pistols.

Versió lliure ¿molt lliure!- del "God Save The Queen" dels Sex Pistols, aquí rebatejada com a Excomunió.

No mes guerres
Déu salvi als seus.
Titelles del cel,
no cal que els beneeixis.
Déu, salva als teus.
Si ets Buda o Jesucrist,
podem venir a ballar.
Si ets Jehovà o Alà,
potser més tard.

En el teu nom hi ha crims i misèria,
honor pels assassins de tota la terra.
Als insatisfets del món omples la boca,
el mal o el bé tothom l´entèn com li rota.

Déu salva als Déus.
Dels temps perduts i estranys.
Déus vells pagans i antics.
Déus derrocats.
Déu salva als teus.

Deixa als altres en pau,
no vulguis guiar-nos,
ni ara ni mai,
en el teu nom hi ha crims i misèria,
honor pels assassins de tota la terra.

Als salvadors i als bojos omples la boca,
el mal o el bé tothom l´entèn com li rota,
tothom l´entèn com li rota.
Excomunió.
Excomunió per tots.

20/2/2005 - 12:56



Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org