Malbrough s'en va-t-en guerre, ou Mort et convoi de l'invincible Malbrough
anonyme
A guerra do Mirandum, la versione anonima in lingua Mirandese... | |
Mambrú se fue a la guerra, Chiribin, chiribin, chin chin Mambrú se fue a la guerra, y no sé cuándo vendrá, aja ja, aja ja no sé cuándo vendrá... Vendrá para la Pascua, Chiribin, chiribin, chin chin vendrá para la Pascua o para Navidad, aja ja, aja ja o para Navidad. La Navidad se pasa, Chiribin, chiribin, chin chin La Navidad se pasa Y Mambrú no vuelve más, aja ja, aja ja Mambrú no vuelve más... | A GUERRA DO MIRANDUM Mirandum se fui a la guerra Mirandum, Mirandum, Mirandela Num sei quando benerá. Se benerá por la Pásqua Mirandum, Mirandum, Mirandela Se por la trenidade. La trenidade se passa. Mirandum, Mirandum, Mirandela Mirandum num bene iá. Chubira se a hua torre Mirandum, Mirandum, Mirandela Para ber se lo abistaba. Bira benir um passe Mirandum, Mirandum, Mirandela Que nobidades trairá. Las nobidades que tráio Mirandum, Mirandum, Mirandela Bos ande fazer chorar. Tirai las colores de gala Mirandum, Mirandum, Mirandela Ponei bestidos de luto. Que Mirandum iá ié muorto Mirandum, Mirandum, Mirandela Jo bien lo bi anterrar. Antre quatro ouficiales Mirandum, Mirandum, Mirandela Que lo iban a lhebar. |