Lingua   

Clandestino

Manu Chao


Lingua: Spagnolo

Scarica / ascolta

Loading...

Guarda il video

Loading...

Ti può interessare anche...

Michè
(Nobraino)
Rainin' In Paradize
(Manu Chao)
Afro
(Modena City Ramblers)


da "Clandestino" (1998)
Manu Chao Clandestino

La canzone che ha portato al successo Manu Chao, una di quelle canzoni che, come si dice, tutti hanno ascoltato almeno una volta nella vita.
Una canzone pop, di quelle che rimangono in testa inesorabilmente dopo il primo ascolto, magari l'abbiamo sentita migliaia di volte come sottofondo in decine di centri commerciali, sottopassaggi, negozi di dischi delle nostre città del nord... senza fare troppo caso al testo.
 Video Clandestino
Nella loro semplicità, le parole della canzone dicono tanto. Dicono della condanna sofferta da tanti immigrati che, in fuga dai mille sud del mondo, dalla fame, dalle guerre, si ritrovano in quel Nord che li condanna ad una vita clandestina in fuga, fantasmi nella città la cui vita va proibita.
Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Para burlar la ley

Perdido en el corazón
De la grande Babylon
Me dicen el clandestino
Por no llevar papel

Pa' una ciudad del norte
Yo me fui a trabajar
Mi vida la dejé
Entre Ceuta y Gibraltar

Soy una raya en el mar
Fantasma en la ciudad
Mi vida va prohibida
Dice la autoridad

Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Por no llevar papel

Perdido en el corazón
De la grande Babylon
Me dicen el clandestino
Yo soy el quiebra ley

Mano Negra clandestina
Peruano clandestino
Africano clandestino
Marijuana ilegal

Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Para burlar la ley

Perdido en el corazón
De la grande Babylon
Me dicen el clandestino
Por no llevar papel

Argelino clandestino
Nigeriano clandestino
Boliviano clandestino
Mano Negra ilegal

inviata da Lorenzo Masetti - 6/9/2006 - 16:36




Lingua: Spagnolo

Versione dei Modena City Ramblers
2015
Tracce Clandestine
tracce clandestine

Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Para burlar la ley

Perdido en el corazón
De la grande Babylon
Me dicen el clandestino
Por no llevar papel

Pa' una ciudad del norte
Yo me fui a trabajar
Mi vida la dejé
Entre Ceuta y Gibraltar

Soy una raya en el mar
Fantasma en la ciudad
Mi vida va prohibida
Dice la autoridad

Mano Negra clandestina
Peruano clandestino
Africano clandestino
Marijuana illegal

Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Por no llevar papel

Perdido en el corazón
De la grande Babylon
Me dicen el clandestino
Yo soy el quiebra ley

Argelino clandestino
Colombiano clandestino
Philipino clandestino
Mano Negra illegal

Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Para burlar la ley

Perdido en el corazón
De la grande Babylon
Me dicen el clandestino
Por no llevar papel

Pa' una ciudad del norte
Yo me fui a trabajar
Mi vida la dejé
Entre Ceuta y Gibraltar

Soy una raya en el mar
Fantasma en la ciudad
Mi vida va prohibida
Dice la autoridad

Tunisino clandestino
Albanese clandestino
Mexicano clandestino
Mano Negra illegal

Palestino clandestino
Peruano clandestino
Africano clandestino
Marjuana illegal

Colombiano clandestino
Espanol clandestino
Italiano clandestino
Todos somos illegal
Todos somos illegal
Todos somos illegal

inviata da dq82 - 1/6/2015 - 21:34




Lingua: Italiano

Versione dei Nobraino

Fuggire è la mia pena
fuggire la catena
correre è il mio destino
la legge non mi avrà

Mi son perso dentro al cuore
della grande Babylon
Mi han detto che son clandestino
Non posso stare qua

In un paese al Nord
io volevo lavorar
ed ho lasciato tutto
tra Tripoli e Marsala

Sono una linea nel mare
fantasma di città
Mi vida va proibita
Dice l'autorità

Fuggire è la mia pena
fuggire la catena
correre è il mio destino
la legge non mi avrà

Mi son perso dentro al cuore
della grande Babylon
Mi han detto che son clandestino
Non ho l'identità

In un paese al Nord
io volevo lavorar
ed ho lasciato tutto
tra Tripoli e Marsala

Sono una linea nel mare
fantasma di città
Mi vida va proibita
Dice l'autorità

Mussulmano clandestino
muso giallo clandestino
Africano clandestino
Marijuana illegal

Fuggire è la mia pena
fuggire la catena
correre è il mio destino
la legge non mi avrà

Mi son perso dentro al cuore
della grande Babylon
Mi han detto che son clandestino
Non posso stare qua

In un paese al Nord
io volevo lavorar
ed ho lasciato tutto
tra Tripoli e Marsala

Sono una linea nel mare
fantasma di città
Mi vida va proibita
Dice l'autorità

Mussulmano clandestino
muso giallo clandestino
Africano clandestino
Marijuana illegal

Muratore clandestino
Contadino clandestino
Manovale clandestino
NoBraino illegal

inviata da Luca 'The River' + DQ82 - 2/6/2015 - 15:08




Lingua: Italiano

Versione italiana di Lorenzo Masetti

- vedi un commento di Maria Cristina Costantini per un altro possibile significato di "raya" che potrebbe essere "scia" e non "razza"

- Forse lo spagnolo "pena" andrebbe tradotto più propriamente come "dolore". Però ho preferito lasciare pena, dato che subito dopo si parla di condanna.
CLANDESTINO

Solo vado con la mia pena
sola va la mia condanna
correre è il mio destino
per fregare la legge.

Perso nel cuore
della grande Babilonia
mi chiamano il clandestino
perché non ho documenti

In una città del nord
sono andato a lavorare
la mia vita l'ho lasciata
tra Ceuta e Gibilterra

Sono una razza nel mare
fantasma nella città
la mia vita va proibita
dice l’autorità.

Solo vado con la mia pena
sola va la mia condanna
correre è il mio destino
perché non ho documenti

perso nel cuore
della grande Babilonia
mi chiamano il clandestino
io sono il fuorilegge

Mano negra clandestina
peruviano clandestino
africano clandestino
marijuana illegale

Solo vado con la mia pena
sola va la mia condanna
correre è il mio destino
per fregare la legge.

Perso nel cuore
della grande Babilonia
mi chiamano il clandestino
perché non ho documenti

Algerino clandestino
Nigeriano clandestino
Boliviano clandestino
Mano Negra illegale

6/9/2006 - 16:41




Lingua: Inglese

Versione inglese, da JBJ's digital kingdom
English version, from JBJ's digital kingdom

Ma ho corretto la traduzione di raya, che potrebbe essere la razza (pesce, in inglese ray).

I corrected the translation of raya, which I think is ray (the fish) and not a line (but I am not sure)
CLANDESTINE

Alone I go with my sorrow
Alone goes my sentence
To run is my destiny
To escape the law

Lost in the heart
of the great Babylon
They call me clandestine
For not having any papers

To a city of the north
I went to work
I left my life
Between Ceuta and Gibraltar

I’m a ray in the sea
A ghost in the city
My life has to be forbidden
So says the authority

Alone I go with my sorrow
Alone goes my sentence
To run is my destiny
For having no papers

Lost in the heart
Of the great Babylon
They call me clandestine
I’m the lawbreaker

Mano negra clandestine
Peruan clandestine
African clandestine
Marihuana illegal

Alone I go with my sorrow
Alone goes my sentence
To run is my destiny
To escape the law

Lost in the heart
of the great Babylon
They call me clandestine
For not having any paper

Algerian clandestine
Nigerian clandestine
Bolivian clandestine
Mano Negra illegal

6/9/2006 - 16:51




Lingua: Kelartico

"KLANDESTĪN", il "Clandestino" kelartico di Riccardo Venturi (la traduzione risale al 12 febbraio 2002, il giorno dopo l'inizio della raccolta delle CCG -documento storico dal Quadernetto verde di RV)
KLANDESTĪN

Tiek gīm săm mān cer
Tiek sī măn izdrēve
Trĕstāi s’mān plendēr
Kagŭnestāi to nēme

Geskor in to kārd vīn
Nă to Babŭlon nadāg
Mă nămă klandestīn
Syeto năyem pabrāc

Ad eno bŏel in to borr
Veās eskobestāi
Mān gvī to syeem gelēb
Mitra Sēut ya Gŭbeldorr

Sām eno rō in to svē
Pŭndassim in to bŏel
Mān gvī sī părgebeid
To dāik to avtoriteit

Tiek gīm săm mān cer
Tiek sī măn izdrēve
Trĕstāi s’mān plendēr
Kagŭnestāi to nēme

Geskor in to kārd vīn
Nă to Babŭlon nadāg
Mă nămă klandestīn
Sām to nēmiakannadār

Mano negra klandestīn
Perūvan klandestīn
Avrīkan klandestīn
Marīhuāna nănēmig

7/9/2006 - 05:04




Lingue: Inglese, Spagnolo

Versione inglese di Stony McSorrow direttamente da YT

I serve my time alone
my crime to have no name
my destiny to run
always away, further from home
lost in the underworld
the black heart of Babylon
identity unknown
to those I walk among

Mano negra clandestina
Africano clandestino
Mestizo clandestino
Mi Vida illegal

I come to look for work
to the cities of the North
leaving my life behind
between Ceuta and Gibraltar
just a line in the sea
and I'm a wheel in their machine
seen only by the blind eye
of the authorities

Mano negra clandestina
Africano clandestino
Mestizo clandestino
Mi Vida illegal

Solo voy con mi pena
sola va mi condena
correr es mi destino
para burlar la ley
perdido en el corazón
de la grande babylon
me dicen el clandestino
por no llevar papel

Mano negra clandestina
Africano clandestino
Mestizo clandestino
Mi Vida illegal

inviata da dq82 - 2/6/2015 - 21:22




Lingua: Francese

Traduzione francese da YT
J'avance seul avec ma peine
Ma peine avance seule
Courir est mon destin
Pour déjouer la loi
Perdus dans le coeur
De la grande Babylone
Ils m'appellent le clandestin
Pour ne pas avoir de papiers

Dans une ville du nord
J'allais travailler
Ma vie je l'ai laissée
Entre Ceuta et Gibraltar
Je suis une raie dans la mer
Un fantôme dans la ville
Ma vie est interdite
Disent les autorités

J'avance seul avec ma peine
Ma peine avance seule
Courir est mon destin
Pour ne pas avoir de papiers
Perdus dans le coeur
De la grande Babylone
Ils m'appellent le clandestin
Je suis le hors la loi

Mano Negra clandestine
Péruviens clandestins
Africains clandestins
Marijuana illégale

J'avance seul avec ma peine
Ma peine avance seule
Courir est mon destin
Pour déjouer la loi
Perdus dans le coeur
De la grande Babylone
Ils m'appellent le clandestin
Pour ne pas avoir de papiers

Algériens clandestins
Nigériens clandestins
Boliviens clandestins
Mano Negra illégale

inviata da dq82 - 26/1/2016 - 09:21




Lingua: Cinese

Traduzione cinese da lyricstranslate.com
隐秘

我刚刚来了和我刑罚一起
我信仰刚刚来了
运行是我命运的
若想糊弄法律
我被失落
在巴比伦的心
他们叫我暧人
因为我不实施身份的纸张

到一个北城市
我去了工作
我离开了我生活
中间休达和直布罗陀
我刚刚闪耀在海
我是幽灵在城市
我生活被禁止
告诉职权

我刚刚来了和我刑罚一起
我信仰刚刚来了
运行是我命运的
若想糊弄法律
我被失落
在巴比伦的心
他们叫我暧人

我做法律
黑色手是暧
秘鲁人是暧人
非洲人是暧人
大麻是非法

我刚刚来了和我刑罚一起
我信仰刚刚来了
运行是我命运的
若想糊弄法律
我被失落
在巴比伦的心
他们叫我暧人
因为我不实施身份的纸张

阿尔及利亚人是暧
尼日利亚人是暧人
玻利维亚人是暧人
黑色手是非法

inviata da dq82 - 3/6/2015 - 14:41




Lingua: Ebraico

Traduzione in ebraico da lyricstranslate.com
סמוי

לבד אלך עם עונשי,
לבד תלך הרשעתי,
לרוץ הוא גורלי
כדי לחמוק מהחוק.
אבוד בליבה
של בבל הגדולה,
קוראים לי הסמוי
כי אין לי מסמכים.

לעיר בצפון
נסעתי לעבוד,
את חיי עזבתי
בין סאוטה וגיברלטר 1.
אני קו בים,
רוח רפאים בעיר,
חיי אינם חוקיים
כך על פי הרשויות.

לבד אלך עם עונשי,
לבד תלך הרשעתי,
לרוץ הוא גורלי
כדי לחמוק מהחוק.
אבוד בליבה
של בבל הגדולה,
קוראים לי הסמוי
אני פורע חוק.

יד שחורה סמויה 2,
פרואני סמוי,
אפריקאי סמוי,
מריחואנה בלתי חוקית

לבד אלך עם עונשי,
לבד תלך הרשעתי,
לרוץ הוא גורלי
כדי לחמוק מהחוק.
אבוד בליבה
של בבל הגדולה,
קוראים לי הסמוי
כי אין לי מסמכים.

אלג'יראי סמוי,
ניגרי סמוי,
בוליביאני סמוי,
יד שחורה בלתי חוקית
1. בין סאוטה וגיברלטר: מצר גיברלטר, נקודת הגירה מאפריקה לאירופה
2. היד השחורה: ביטוי לעבודה בלתי חוקית או לשחיתות פוליטית. היד השחורה הייתה ארגון אנרכיסטי אלים שלכאורה פעל בספרד בסוף המאה ה-19 והיווה תירוץ לממשלה לדכא ולהוציא להורג את מתנגדיה, על שמו נקראה הלהקה של מאנו צ'או

inviata da dq82 - 3/6/2015 - 14:43





Versione greca



Remake in Greek based on Manu Chao's song Clandestino.
Greek lyrics, filming: Sisyphus Genikos
Singer: Peny D.
Guitar: Efthimis Nikozisis
«Immigrants»: Osama Giasin, Babis Raptakis
Translation (in English): Galatios Siganos
Μετανάστης

Με λένε μετανάστη δε με θέλουν πουθενά
και με θεωρούν λαθραίο γιατί δεν έχω χαρτιά.
Στον τόπο μου πεθαίνουν απ' την πείνα τα παιδιά
και στον τόπο που πηγαίνω λεν τους κλέβω τη δουλειά.

Για το νόμο είμαι βάρος και δε θα 'πρεπε να ζω
μα εγώ υπάρχω παραπλεύρως κι απ' το υπόγειο τραγουδώ.
Μετανάστης θα πει να 'σαι ξένος παντού
και στον τόπο που αφήνεις και στον τόπο προορισμού.

Προορισμός ο χάρτης και πυξίδα η καρδιά
πορεύομαι μονάχος με τη θλίψη συντροφιά.
Με χρειάζονται όταν κάνω σχεδόν τζάμπα τη δουλειά
μα όταν προσπαθώ να ζήσω τότε δε με θέλουν πια.

Κανένας δε με νιώθει στο Βορρά της σιγουριάς
είμαι ο ξένος που θυμίζει πως είμ' ένας από σας.
Μετανάστης θα πει να 'σαι ξένος παντού
και στον τόπο που αφήνεις και στον τόπο προορισμού.

Προορισμός ο χάρτης και πυξίδα η καρδιά
πορεύομαι μονάχος με τη θλίψη συντροφιά.
Μετανάστης θα πει να 'σαι ξένος παντού
και στον τόπο που αφήνεις και στον τόπο προορισμού.

Στην Αστόρια - μετανάστης
Αυστραλία - μετανάστης
Σουηδία - μετανάστης
κι όμως ήμουν άνθρωπος.

Με λένε μετανάστη δε με θέλουν πουθενά
και με θεωρούν λαθραίο γιατί δεν έχω χαρτιά.
Κι ας μην έχω χαρτιά, έχω όμως καρδιά
που αντέχει τον πόνο και βαστά την ανθρωπιά.

Στην Αθήνα - μετανάστης
στο Παρίσι - μετανάστης
στο Δουβλίνο (ΙΙ) - μετανάστης
κι όμως είμαι άνθρωπος.

Για το νόμο είμαι βάρος και δε θα 'πρεπε να ζω
μα εγώ υπάρχω παραπλεύρως κι απ' το υπόγειο τραγουδώ.
Μετανάστης θα πει να 'σαι ξένος παντού
και στον τόπο που αφήνεις και στον τόπο προορισμού.

Αλβανός - μετανάστης
Αφρικανός - μετανάστης
Αφγανός - μετανάστης
κι όμως είμαι άνθρωπος.

inviata da dq82 - 3/6/2015 - 14:39




Lingua: Latino

Traduzione latina da lyricstranslate.com
Clandestinus

solus eo cum poena mea,
sola it condemnatio mea.
destinatio mea est currere,
ut fallam legem.
perditus in corde
grandis Babylonis.
me dicunt clandestinum,
quod non levo papyrum.

ad civitatem septentrionalem
ii, ut laborarem.
vitam meam reliqui
inter Septam Calpenque.
sum torpedo in mari,
phantasma in civitate.
vitam meam esse prohibitam
dicit auctoritas.

solus eo cum poena mea,
sola it condemnatio mea.
destinatio mea est currere,
quod non levo papyrum.
perditus in corde
grandis Babylonis.
me dicunt clandestinum.

sum legirupa.
manus negra clandestina,
Peruanus clandestinus,
Africanus clandestinus,
cannabis illegalis.

solus eo cum poena mea,
sola it condemnatio mea.
destinatio mea est currere,
ut fallam legem.
perditus in corde
grandis Babylonis.
me dicunt clandestinum,
quod non levo papyrum.

Algerinus clandestinus,
Nigerianus clandestinus,
Bolivianus clandestinus,
manus negra illegalis.

inviata da dq82 - 3/6/2015 - 14:46




Lingua: Neerlandese

Traduzione Neerlandese da lyricstranslate.com
Ondergronds

Ik ga alleen met mijn spijt
Mijn overtuiging gaat alleen
Lopen is mijn toekomst
Om de wet te treiteren
Verloren in het hart
van de grote Babylon
ze zeggen tegen mij illegaal
omdat ik geen papieren mee draag

In een stad in het noorden
ging ik werken
mijn leven liet ik achter
tussen Cueta en Gibraltar
ik ben een zonnestraal in de zee
het spook van de stad
mijn leven is verboden
zeggen de autoriteiten

Ik ga alleen met mijn spijt
Mijn overtuiging gaat alleen
Lopen is mijn toekomst
Om de wet te treiteren
Verloren in het hart
van de grote Babylon
ze zeggen tegen mij illegaal
omdat ik geen papieren mee draag

ik ben het faillisement van de wet
Zwarte hand illegaal
Peruviaan illegaal
Afrikaan illegaal
Marihuana illegaal

Ik ga alleen met mijn spijt
Mijn overtuiging gaat alleen
Lopen is mijn toekomst
Om de wet te treiteren
Verloren in het hart
van de grote Babylon
ze zeggen tegen mij illegaal
omdat ik geen papieren mee draag

Algerijn, illegaal
Nigeriaan illegaal
Boliviaan illegaal
zwarte hand illegaal

inviata da dq82 - 3/6/2015 - 14:47




Lingua: Occitano

Versione cantabile in Occitano di Joan Bonafont
Solet m’en vaù pénat
Tot sol vaù condemnat
Como lo pelegrin
A corre los camins

Perdut dins lo funs del funs
D’una granda Babilon
Me dison lo clandestin
Aqui quo’s mon destin

Dins qualquas vilas del nord
Venguts per travalhar
Me vaù de port en port
Sens jamai m’ arestar

Euskadi...clandestino
Catalan...clandestino
Corsica...clandestino
Occitan...illegal

Solo voy con mi pena
Sola va mi condena
Correr es mi destino
Para burlar la ley

Perdido en el corazon
De la granda Babilon
Me dicen clandestino
Por no llevar papel

Soy una raya en el mar
Fantasma en la cuidad
Mi vida es prohibida
Dice la autoridad

Euskadi...clandestino
Catalan...clandestino
Corsica...clandestino
Occitan...illegal

Solet m’en vaù pénat
Tot sol vei condemnat
Como lo pelegrin
A corre los camins

Perdut dins lo funs del funs
D’una granda Babilon
Me dison lo clandestin
Aqui quo’s mon destin

Dins qualquas vilas del nord
Venguts per travalhar
Me vaù de port en port
Sens jamai m’arestar

Euskadi...clandestino
Catalan...clandestino
Corsica...clandestino
Occitan...illegal

inviata da dq82 - 3/6/2015 - 15:02




Lingua: Polacco

Traduzione polacca da lyricstranslate.com
Nielegalny

Z karą swą tylko idę
Nadciąga me skazanie
Ucieczka moim losem
By oszukać prawo
Zagubiony w sercu
Wielkiego Babilonu
Mówią na mnie Nielegalny
bo nie mam żadnych dokumentów

Do miasta północnego
Przybyłem za pracą
Życie swe zostawiłem
Między Ceutą a Gibraltarem
Jestem tylko śladem na morzu
Duchem w mieście
Życie me zakazane
Twierdzą władze

Z karą swą tylko idę
Nadciąga me skazanie
Ucieczka moim losem
By oszukać prawo
Zagubiony w sercu
Wielkiego Babilonu
Mówią na mnie Nielegalny

Jestem tu prawem bankruta
Nielegalną Czarną Ręką
Peruviańskim Nielegalnym
Afrykańskim Nielegalnym
Marihuana zakazana

Z karą swą tylko idę
Nadciąga me skazanie
Ucieczka moim losem
By oszukać prawo
Zagubiony w sercu
Wielkiego Babilonu
Mówią na mnie Nielegalny
bo nie mam żadnych dokumentów

Algierskim Nielegalnym
Nigeryjskim Nielegalnym
Boliwijskim Nielegalnym
Czarna Ręka zakazana

inviata da dq82 - 3/6/2015 - 14:50




Lingua: Portoghese

Traduzione portoghese da lyricstranslate.com
Clandestino

Sozinho vou com minha pena
Sozinha vai minha condenação
Correr é meu destino
Para burlar a lei
Perdido no coração
Da grande Babilónia *
Chamam-me clandestino
Por não ter papéis *

Pra uma cidade do norte
Fui trabalhar
Minha vida a deixei
Entre Ceuta e Gibraltar *
Sou um rasto no mar
Fantasma na cidade
Minha vida é proíbida
Dizem as autoridades

Sozinho vou com minha pena
Sozinha vai minha condenação
Correr é meu destino
Por não ter papéis
Perdido no coração
Da grande Babilónia
Chamam-me clandestino
Eu sou o quebra lei

Mano Negra * clandestina
Peruano clandestino
Africano clandestino
Marijuana ilegal

Sozinho vou com minha pena
Sozinha vai minha condenação
Correr é meu destino
Para burlar a lei
Perdido no coração
Da grande Babilónia
Chamam-me clandestino
Por não ter papéis

Argelino, clandestino
Nigeriano clandestino
Boliviano clandestino
Mano Negra ilegal
* - A grande Babilónia é qualquer grande cidade do norte.
* - Papéis: documentos.
* - Entre Ceuta e Gibraltar: no Mediterrâneo, entre a África e a Europa.
* - Mano Negra ("mão negra") é também o nome do antigo grupo musical de Mano Chao.

inviata da dq82 - 3/6/2015 - 14:51




Lingua: Rumeno

Traduzione rumena da lyricstranslate.com
Clandestin*

Singur merg cu pedeapsa mea
Singura vine condamnarea mea
Sa fug mi-e destinul
Pentru a pacali legea
Pierdut in inima
Marelui Babilon
Mi se spune 'clandestinul'
Pentru ca n-am acte (de identitate).

Intr-un oras din nord
Am plecat ca sa lucrez
Viata mi-am lasat-o
Intre Ceuta si Gibraltar
Sunt o epava pe mare
Fantoma in oras
Viata-mi va fi interzisa
Spun autoritatile.

Singur merg cu pedeapsa mea
Singura vine condamnarea mea
Sa fug mi-e destinul
Pentru ca n-am acte.
Pierdut in inima
Marelui Babilon
Mi se spune 'clandestinul'
Eu sunt cel ce incalca legea.

Mana Neagra** - clandestina
Peruan - clandestin
African - clandestin
Marihuana - ilegala.

Singur merg cu pedeapsa mea
Singura vine condamnarea mea
Sa fug mi-e destinul
Pentru a pacali legea
Pierdut in inima
Marelui Babilon
Mi se spune 'clandestinul'
Pentru ca n-am acte (de identitate).

Algerian - clandestin
Nigerian - clandestin
Bolivian - clandestin
Mana Neagra - Ilegal
* Clandestin - cu sensul de imigrant ilegal
** Mano Negra (= Mana Neagra) - (presupusa) formatiune anarhista de la sfarsitul secolului 19 in Spania si numele formatiei lui Manu Chao (1987–1995)

inviata da dq82 - 3/6/2015 - 14:52




Lingua: Svedese

Traduzione svedese da lyricstranslate.com
Hemlig

Jag går med min smärta
Ensamhet är mitt straff
Att rymma är mitt öde
För att undkomma lagen
Förlorad ur hjärtat
På det stora Babylon
Dom kallar mig 'den hemlige'
För jag har inget pass (eg. papper)

Mot en stad i norr
For jag för att jobba
Mitt liv lämnade jag
Mellan Ceuta och Gibraltar
Jag är en krusning på havet
Ett spöke i en stad
Mitt liv är förbjudet
Säger myndigheterna

Jag går med min smärta
Ensamhet är mitt straff
Att rymma är mitt öde
För att undkomma lagen
Förlorad ur hjärtat
På det stora Babylon
Dom kallar mig 'den hemlige'
För jag har inget pass (eg. papper)

Jag är ett brott mot lagen
Illegal svart arbetskraft
En hemlig peruan
En hemlig afrikan
Illegal marijuana

Jag går med min smärta
Ensamhet är mitt straff
Att rymma är mitt öde
För att undkomma lagen
Förlorad ur hjärtat
På det stora Babylon
Dom kallar mig 'den hemlige'
För jag har inget pass (eg. papper)

En hemlig algerier
En hemlig nigerian
En hemlig bolivian
Illegal svart arbetskraft

inviata da dq82 - 3/6/2015 - 14:53




Lingua: Tedesco

Traduzione tedesca da lyricstranslate.com
Heimlich

Ich gehe allein in meinem Schmerz
Meine Verurteilung geht alleine
Mein Schicksal ist zu rennen
Um das Gesetz zu verarschen
Verloren im Herzen
Des großen Babylon
Nennen sie mich den Heimlichen
Weil ich kein Papier dabeihabe

In eine stadt im Norden
Bin ich gegangen, um zu arbeiten
Mein Leben habe ich zurückgelassen
Zwischen Ceuta und Gibraltar
Ich bin ein Rochen im Meer
Ein Geist in der Stadt
Mein Leben lebe ich verboten
Sagt die Obrigkeit

Ich gehe allein in meinem Schmerz
Meine Verurteilung geht alleine
Mein Schicksal ist zu rennen
Um das Gesetz zu verarschen
Verloren im Herzen
Des großen Babylon
Nennen sie mich den Heimlichen

Ich bin der Gesetztesbrecher
Heimliche schwarze Hand
Heimlicher Peruaner
Heimlicher Afrikaner
Ilegales Marihuana

Ich gehe allein in meinem Schmerz
Meine Verurteilung geht alleine
Mein Schicksal ist zu rennen
Um das Gesetz zu verarschen
Verloren im Herzen
Des großen Babylon
Nennen sie mich den Heimlichen
Weil ich kein Papier dabeihabe

Heimlicher Algerier
Heimlicher Nigerianer
Heimlicher Bolivianer
Heimliche schwarze Hand

inviata da dq82 - 3/6/2015 - 14:54




Lingua: Turco

Traduzione turca da lyricstranslate.com
Clandestino

Yalnız acılarımla giderim
Cezam yalnız gider
Kaçmak benim kaderimdir
Kanunla dalga geçerim çünkü
Büyük babylon'un kalbinde bir kaybetmiş (haylaz)
Bana Clandestino derler
Çünkü kimliğim yok

Kuzey'de bir şehir
Çalışmaya gittim
Hayatımı Cebelitarık ve Ceuta arasında bıraktım
Denizde bir ışık (işaret)
Şehirde bir hayaletim
Benim yaşamım yasaktır
Öyle der kanunlar

Yalnız acılarımla giderim
Cezam yalnız gider
Kaçmak benim kaderimdir
Çünkü kimliğim yok
Büyük Babylon'un kalbinde bir kaybetmiş (haylaz)
Bana Clandestino derler
Ben kanunları bozarım

Mano negra, clandestina
Perulu Clandestino
Afrikalı Clandestino
Marijuana kanunsuz

Yalnız acılarımla giderim
Cezam yalnız gider
Kaçmak benim kaderimdir
Kanunla dalga geçerim çünkü
Büyük Babylon'un kalbinde bir kaybetmiş (haylaz)
Bana Clandestino derler
Çünkü kimliğim yok

Cezayirli clandestino
Nijeryalı clandestino
Bolivyalı clandestino
Mano negra kanunsuz

inviata da dq82 - 3/6/2015 - 14:55




Lingua: Ungherese

Traduzione ungherese da lyricstranslate.com
Titkos

Jövök csak a büntetésem
Itt jön csak az a meggyőződésem,
A futás a sorsom
Annak érdekében, hogy megtévessze a törvény
Lost in a szív
A nagy Babilon
Hívnak a Titkos *
mert nem hordoznak semmilyen személyazonosító iratok
Egy északi város
Elmentem munkát
Hagytam életem hátra
Között Ceuta és Gibraltár
Én vagyok , csak egy rake a tengeren
A szellem a városban
Az életem tilos
Mondja a hatóság

Jövök csak a büntetésem
Itt jön csak az a meggyőződésem,
A futás a sorsom
mert nem hordoznak semmilyen személyazonosító iratok
Lost in a szív
A nagy Babilon
Hívnak a Titkos

Én vagyok a kiárusítás a jog
Titkos Fekete Kéz
Perui Titkos
African Titkos
A marihuána illegális

Jövök csak a büntetésem
Itt jön csak az a meggyőződésem,
A futás a sorsom
Annak érdekében, hogy megtévessze a törvény
Lost in a szív
A nagy Babilon
Hívnak a Titkos
mert nem hordoznak semmilyen személyazonosító iratok

Algériai Titkos
Nigériai Titkos
Bolíviai Titkos
Fekete Kéz illegális

inviata da dq82 - 3/6/2015 - 14:57


riflettevo sulla traduzione del verso
"soy una raya en el mar"
Io ho sempre pensato a "raya" nel significato di "traccia", "scia": "sono una scia nel mare", cioè non sono niente, passo e scompaio, non esisto..
Non so però se sia possibie forzare il senso da "striscia", "traccia" a "scia", che in spagnolo sarebbe "estela" (vedi questa poesia di Machado)

Caminante, son tus huellas
el camino, y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace camino,
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante, no hay camino,
sino estelas en la mar.
(Antonio Machado)


Baci e di nuovo grazie per il tuo/vostro lavoro.
Cristina
(Maria Cristina Costantini)

Io avevo pensato alla razza per via del mare (e l'ho trovato tradotto così anche nel libro "Oggi ho salvato il mondo"), però è chiaro che scia sarebbe anche più suggestivo... il dubbio rimane
(Lorenzo)

8/9/2006 - 09:35


Stanotte....non dormivo e mi sono messa a girare in rete...e ho trovato il vostro sito, un'ora e mezza fa....non mi riesce staccarmi! È favoloso, unico, ma come avete fatto??????? dovrebbero mettervi sui giornali

Lucilla - 7/9/2006 - 03:57


Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org