Langue   

Luang Prabang

Dave Van Ronk
Langue: anglais


Dave Van Ronk


When I got back from Luang Prabang
I didn't have a thing where my balls used to hang
But I got a wooden medal and a fine harangue [1]
And now I'm a fuckin' hero

Mourn your dead, land of the free
If you want to be a hero, follow me
Mourn your dead, land of the free
If you want to be a hero, follow me

And now the boys all envy me
I fought for Christian democracy
With nothin' but air where my balls used to be
Now I'm a fuckin' hero

Mourn your dead, land of the free
If you want to be a hero, follow me
Mourn your dead, land of the free
If you want to be a hero, follow me

And one and twenty cannon thunder
Into the bloody wild blue yonder
For a patriotic ball-less wonder
Now I'm a fuckin' hero

Mourn your dead, land of the free
If you want to be a hero, follow me
Mourn your dead, land of the free
If you want to be a hero, follow me

In Luang Prabang there is a spot
Where the corpses of your brothers rot
And every corpse is a patriot
And every corpse is a hero

Mourn your dead, land of the free
If you want to be a hero, follow me
Mourn your dead, land of the free
If you want to be a hero, follow me

[1] A large number of websites say here “hoorang”. This means that an equal number of Americans -or, at least, of English-speaking people- doesn't know the word “harangue”, or doesn't know how to spell it correctly. Btw, “hoorang” is Australian slang for “loose cannon”, and also the name of a New Zealand race horse. [RV]



Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org