Database
Who are we?
Blog
News
Guestbook
Links

Language   
Latest news
gatiki


The “GPT-style big pages” are back with the Workers' Symphony (Εργατική συμφωνία) by Dimos Moutsis and Yorgos Skourtis. The story of a strike organized by workers and immigrants in Belgium, written 1976 shortly after the end of the Greek dictatorship. The “Symphony” has been wholly translated from Greek into Italian: though written “just yesterday”, it is a precise memo for today.
Riccardo Venturi, 2016/5/3 - 21:49

Latest Contributions

¡Vamos a matar, compañeros!
(Ennio Morricone)

Nie po to aby łapać słońce
(Junior Stress)

Freedom of Speech
(Rootwords)

Benedetta la Sicilia
(Fausto Mesolella)

Źródło
(Jacek Kaczmarski)

Con chi fugge
(Mau Mau)

La lode de l'ecelentissima merda
(Angelo Sartori, “Angelin”)

Mi verso es como un puñal
(Pablo Milanés)

So Long, Mom (A Song For World War III)
Versione italiana di Alessio Aletta

Ballad Of The Green Berets (A Parody)
Ovviamente non si tratta qui di una canzone completa ma di una strofa parodiata della famosa militarista e patriottarda "Ballad...

¡Vamos a matar, compañeros!
Traduzione italiana di Riccardo Venturi

Charlie Chaplin: The final speech from "The Great Dictator" / Il discorso finale da "Il Grande Dittatore"
Il testo in finlandese

Partigiani di Castellino
Non so se Gianfranco sia d'accordo ma, a questo punto, date le cospicue conferme, direi di correggere il primo verso della...

Aquarius
Anche en espagnolo a Leningrado nel 1972, aha, aha...

Antiwar Songs Blog

All the flowers are back

Fabrizio, i Bretoni, il fumo e la notte

Colei che scioglie gli eserciti

We are forces of chaos and anarchy

Imparare a non dimenticare

Copşa Mică, la città nera

Amarcord CCG

Login to Admin

As an Administrator, you can log in and manage or contribute new songs without confirmation or approval by Admin

RSS Feed
RSS (songs)
RSS (news)

Contacts

antiwarsongs@gmail.com

Autistici/Inventati

Please support Autistici/Inventati

Il Deposito

Istituto Ernesto de Martino

MP38

The Mudcat Cafe

Stixoi / Στίχοι

La Zamarra de Gustavo

Reti Invisibili

Abbatto i muri

Carmilla Online

Giap - Wu Ming

Libere Canzoni / Free Songs

Marco Valdo M.I.

Cancioneros

AntiWar Songs - Canzoni contro la guerra is on line since the night of 2003/3/20, the day the US launched their attack on Iraq.

To comply with the EU Privacy Laws we're bound to inform you that some third party services used on out website could use cookies. antiwarsongs.org only uses session cookies. Learn more or sing the blues

Basic Songs

Le Déserteur
(Boris Vian)
La guerra di Piero
(Fabrizio De André)
Masters of War
(Bob Dylan)
Auschwitz
(Francesco Guccini)
Where Have All The Flowers Gone
(Pete Seeger)
Lili Marleen
(Hans Leip)
Imagine
(John Lennon)
Self Evident
(Ani Di Franco)
Sólo le pido a Dios
(León Gieco)
Guantanamera
(Different Authors)
The Green Fields Of France
(Eric Bogle)
L'estaca
(Lluís Llach)

Song Itineraries

Random Song

Veisuu
(Tarujen Saari)
L'Internationale
(Eugène Pottier)

Probably the most complete page in the world on the workers' world hymn, which also has a strong antimilitarist element


Canzoni contro la guerra Anti-war Songs Chansons contre la guerre Antikriegslieder Canciones contra la guerra Canções contra a guerra Cântece împotrivă războiului Avτιπoλεμικά τραγούδια Cançons contra la guerra Пecни против войны Liederen tegen de oorlog Gerraren kontrako abestiak Amhráin in aghaidh an chogaidh Kanaouennoù a-enep ar brezel Sånger mot kriget Antikrigssange Antikrigssanger Antikrigssongar Antiratne pjesme Антиратне песме שירים נגד המלחמה Háborúellenes dalok اغاني ضد الحرب 反戦歌 反对战争的歌曲 Savaş karşıtı şarkılar לידער קעגן די מלחמה Pieśni przeciwko wojnie Песни против войната Kontraŭmilitaj kantoj Bello adversa carmina Protiválečné písničky Protivojnové piesne Sodanvastaiset laulut Pesmi proti vojni Nhạc phản chiến Nyimbo dhidi ya vita Kënge kundër luftës Chanzuns cunter la guerra Caneuon gwrth-ryfel विरोधी युद्ध गाने 전쟁에 반대하는 노래 Anti-karo dainos Kanzunetti kontra l-gwerra เพลงต่อต้านสงคราม Lagu-lagu anti-perang Candāi nyimŭd to vogēr Чандāи њимыд то вогēр Sõjavastased laulud Liedere teen die oorlog Пісні проти війни Purahéi rehe pe ñorairõ Lög gegn stríði Mga kanta laban sa digmaan Sangir ímóti kríggi Συλλογὴ ᾀσμάτων καὶ ᾀσματίων ἐναντίον τοῦ πολέμου Wey ak khekh Aнтываенны песняй ترانه‌های ضدجنگ երգեր դեմ պատերազմը Chante kont lagè სიმღერის წინააღმდეგ ომი Orinrárà lòdìsí ogun போருக்கு எதிரான இசை جنگ کے خلاف گانے ، نغمے Heeso nabadoon ah ዘፈንች እና ሙዚቃ ፀረ ጦርነት Gil'i angle o mariben Müharibə əleyhinə mahnılar Cancións contra a guerra Dziesmas pret karu Takikuna awqa awqanakuywan གཞས ཁ་ཐད་དུ དམག་འཁྲུག Antichriegs-Liedli યુદ્ધ સામે ગાયન ಯುದ್ಧದ ವಿರುದ್ಧ ಹಾಡುಗಳು యుద్ధం వ్యతిరేకంగా పాటలు Lagu menentang peperangan Hira manohitra akaiky ny ady Saggwos wiþra þata wigan jah drauhtinassu যুদ্ধের বিরুদ্ধে গান Cjantosis cuintri la vuere Canow erbyn an bresel ສາວຕ້ານສົງຄາມ Waƙya-waƙyen da yaƙi Singsing i go long pait Kanthones kontra 'e sa gherra Canzone contru à a guerra Urushga qarshi ashulalar Arraneyn noi'n chaggey Kantunan kontra e gera Дайны эсрэг дуунууд Tchansons conte l' guêre Canzone contr'â uerra Amaculo aphambene empi Mga awit batok sa gubat បទចម្រៀងប្រឆាំងនឹងសង្គ្រាម Nkauj tawm tsam tsov rog युद्ध विरुद्ध गीतहरु Lieten tsjin de oarloch Ngā waiata ki te pakanga Amaculo ngokumelene impi Amhrain an aghaidh cogaidh Сурудҳо зидди ҷанг Cоғыс қарсы әндер യുദ്ധം നേരെ ഗാനങ്ങൾ Lipina khahlanong le ntoa گۆرانيى دژ بەجەنگ


This database contains 25294 songs by 7703 different authors and 34308 versions, translations and commentaries in 123 / 142 languages

Detailed Stats

Traduttori per la pace



Fast website address: http://www.antiwarsongs.org

All times in GMT +1 timezone

Please send your comments and remarks on this website to antiwarsongs@gmail.com or to one of the administrators: Lorenzo Masetti, Riccardo Venturi, Adriana, Nicola Ruggiero, Daniela "k.d." and DonQuijote82.

An idea of:
Newsgroup it.fan.musica.guccini
Newsgroup it.fan.musica.de-andre
Mailing List " Fabrizio "
Mailing List " Bielle " - http://www.bielle.org
Parole di pace

This Site is hosted by autistici.org.

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org