Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2010-5-11

Remove all filters
Downloadable! Video!

A Change Is Gonna Come

A Change Is Gonna Come
...in questa canzone, c'è l'intera esistenza dell'essere umano!!! ...anzi dico l'esistenza della specie, di tutti gli esseri umani... c'è la storia dell'uomo!
...ed è positiva perchè fa ben sperare!
...Ma so che un cambiamento è in arrivo, sì arriverà. ;)
Oirad 2010/5/11 - 23:00
Downloadable! Video!

Andrea

Andrea
Una versione inglese diversa e molto libera. Ho cercato di ricreare in inglese il ritmo di filastrocca con tutti i suoi accenti di morte. Ovviamente non e' all'altezza dell'originale, ma e' il miglior modo che ho trovato per ricrearne le emozioni. Ho dovuto rinunciare al bucket perché in inglese ha connotazioni comiche che non ci sono in italiano.

E' una traduzione traditrice, ma De André mi perdonerebbe, aveva pazienza con i mascalzoni.
ANDREA
(Continues)
Contributed by Anna 2010/5/11 - 21:59
Downloadable! Video!

Re del noir

Re del noir
grande davide sempre. voce spinta dalla memoria. voce e suono che fa parlare il pensiero....
hellen
hellen riga 2010/5/11 - 19:12
Downloadable! Video!

Mosh

Mosh
love,Em...sei un grande.
peace...no war.
Linda
Linda 2010/5/11 - 19:09
Downloadable! Video!

Dove l'aria è polvere

Dove l'aria è polvere
Questa canzone dice una verità molto scomoda: che la guerra non la fanno i politici, ma i soldati. E chi muore o si ferisce sono i militari e i civili, non i potenti.
Pausiniana 2010/5/11 - 18:00
Video!

Marcinelle

Marcinelle
(Texte et musique M. Canzoniere)

Comme tu le sais, Lucien l'âne mon ami tout noir comme le charbon des mines et comme le visage du mineur au sortir du puits (quand il en sort....), Marcinelle est une commune que je connais assez bien pour y avoir habité... Là-bas, au Bois du Cazier, il y a en effet deux collines de charbon, qu'on appelle ici des terrils. Le lieu est toujours marqué par ce qu'on appelle toujours aujourd'hui « la catastrophe ». Il y a là maintenant, dans le sol, loin sous la terre, ces lieux où périrent des mineurs : 135 Italiens, 95 Belges, 8 Polonais, 6 Grecs, 5 Allemands, 5 Français, 3 Hongrois, 1 Anglais, 1 Russe, 1 Ukrainien, 1 Hollandais. Sache, Lucien l'âne mon ami, que tous ont été remontés, au fil des jours et aucun n'a été laissé au fond. Certains sont retournés dans les cimetières de leurs lieux d'origine; les autres sont restés au cimetière de Marcinelle, y compris... (Continues)
MARCINELLE
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2010/5/11 - 16:38




hosted by inventati.org