Language   
Simple list
Show Filters
Language
Song Itinerary
Date

Before 2009-1-1

Remove all filters
Video!

Como la cigarra

Como la cigarra
MINT A TÜCSÖK
(Continues)
2009/1/1 - 21:06
Downloadable! Video!

Il matto

Il matto
Au moins deux chansons italiennes portent le titre de Matto : Un Matto de Fabrizio De André et Il Matto de Francesco Guccini.
Celle-ci tirée d'un album au titre resplendissant «D'amore, di morte e di altre sciocchezze » - « D'amour, de mort et de sottises » date de 1996. C'est l'histoire d'un fou (?) qui ressemble comme un frère au soldat Chveik, simplement le « pazzo » de Francesco Guccini, son fol (pas si fol que ça d'ailleurs de prendre le malheur et la guerre par la dérision) a eu moins de chance... Sa vie s'arrêta là, face à l'ennemi. Comme le Piero de Fabrizio De André...
LE FOL
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2009/1/1 - 18:22
Downloadable! Video!

Heroes

Heroes
questa canzone è stupenda, ma soprattutto unica........
2009/1/1 - 12:39
Downloadable! Video!

Pace

Pace
Auspico un risorgimento linguistico napoletano (e non solo napoletano, e non solo linguistico). Devo dire però, RV, che mi seduci tantissimo con la scevà napoletana non solo "pronunciata", ma anche trascritta, come fai qui. Si chiarirebbe la confusione dovuta alla ricchezza di troncamenti e accenti del napoletano.
Proverò a trascrivere questa traduzione secondo le classiche linee guida e questa distinzione tra troncamento e scevà, vediamo come va...

N.B.: la canzone non è totalmente in napoletano, per ragioni foniche, per esempio, "guerrə" diventa "guerra", come anche "sanghə" e "sanghe".
PACE
(Continues)
Contributed by ΔΙΩRAMA Poco Ligio All'Ufficialità! 2008/12/31 - 21:45
Downloadable! Video!

Cupe Vampe

Cupe Vampe
...e la demenza senile, Stefano.

"Sono ancora fedele alla linea. Ma oggi a quella del papa"

<<***! ***! ***!>>
Così esclamo, mi alzo dalla sedia, mi dirigo al lavello, sento quasi il vomito, ma mi fermo. Mi guardo nel riflesso del mobile nero-bianco, mi guardo morto. Una faccia verde è poco meno di quello che ho visto.
Soffio il naso, prendo la bottiglia e la tracanno. Qualcosa che vuole uscire dalla gola, ma lo fermo, non uscirà. Torno davanti al monitor, sbuffo e tremo dal freddo, stringo i denti. E scrivo queste parole.

Io, Riccardo, che sei il mio maggior interlocutore, ho paura.
Non ho paura della follia in sé, che non è niente fuorché un modo di vedere diversamente la realtà. Ho paura di come la mia follia potrà essere strumentalizzata dalla "buona società"... che è teocon, abbiate il coraggio di non negarlo.
Voglio stare dalla parte dei diseredati, voglio difendere... (Continues)
ΔΙΩRAMA Poco Ligio All'Ufficialità! 2008/12/31 - 16:09

Caladrones, a.D.1636

Version française - Caladrones, a.D.1636 – Marco Valdo M.I. – 2008
Chanson italienne - Caladrones, a.D.1636 - Michele Contegno & La Grande Bevuta

Le titre de cette chanson de Michele Contegno pose une question de traduction. Faut-il traduire « Caladrones a.D. 1636 » ou laisser cette curieuse dénomination baigner dans son mystère ? Après réflexion, mais a-t-il raison, Marco Valdo M.I. pense que les Caladrones doivent être les relations, les chroniques que tenaient les Jésuites espagnols pour l'année 1636. Voir le petit texte en latin à la fin de la chanson :
« Unus Papa non-Urbanus,
unus rex non-Christianus
et cardinalis infernalis,
frater Joseph consodalis… »
et la note qui l'explicite :
Il s'agit d'une partie d'une strophe satirique tirée des relations des jésuites sur l'Espagne du dix-septième siècle. La chansonnette fait allusion en négatif aux puissants de l'époque : non-Urbanus... (Continues)
CALADRONES, A.D.1636
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2008/12/31 - 16:03

Progressio populorum

Progressio populorum
Version française – Progressio populorum – Marco Valdo M.I. – 2008
Chanson italienne – Progressio populorum – Piero Nissim et Piero Bozzi – 1969

Cette chanson au titre latin est directement inspirée – enfin, si l'on peut dire – de l'encyclique au titre inversé, mais tout aussi latin : Populorum Progressio que le pape de l'époque Paul VI avait rendue publique le 26 mars 1967. En ce temps-là, l'Église commençait à se vouloir “progressiste” (mais si, mais si...) et le pape dissertait aimablement sur le déséquilibre entre les pays riches et les pays pauvres, entre les peuples “développés” et les peuples sous-développés. Les bonnes intentions proclamées par le pape à la face du monde en restèrent là. Le Cardinal Spellman bénit les bombes américaines sur le Vietnam. L'Enfer est pavé de bonnes intentions. La théologie de la Libération naissait et allait connaître un essor remarquable avant d'être... (Continues)
PROGRESSIO POPULORUM
(Continues)
Contributed by Marco Valdo M.I. 2008/12/30 - 23:36

So Many Names

COSI' TANTI NOMI
(Continues)
Contributed by Kiocciolina 2008/12/30 - 12:27

Provençal 3ème morceau

Provençal 3ème morceau
Moi j'offre les ..ies et je séche les larmes

==> Moi j'offre les sourires et je sèche les larmes

Allons-en bon sang, Allons-ce du bon sang
Allons, allons nous-en, allons-y bordel

==> allons où bon nous semble, allons seul ou ensemble, allons où bon nous semble allons-y bordel,

J'veux rester en enfance, j'veux pas oublier mes rêves
Et qu'il prose ce qu'j'dirais, moi dur s'ra la soufrance..

==> J'veux rester en enfance, j' veux pas oublier mes rêves et quitte à c'que j'en crève...maudit soit la souffrance
Pierro 2008/12/30 - 12:16
Video!

Come The Day

Come The Day
VENGA IL GIORNO
(Continues)
Contributed by Kiocciolina 2008/12/30 - 11:59

Gaza's Protest Song

Gaza's Protest Song
La differenza tra terrorismo e resistenza: per tutti i nostri benpensanti pantofolai della sinistra che anche oggi, anche di fronte al "tiro al piccione in gabbia" che Israele la Vigliacca sta facendo a Gaza, continuano a dirsi inorriditi per il lancio dei razzi palestinesi...

"La scusa Hamas", di Neve Gordon, 31 gennaio 2008

"L'esperienza a Gaza, in altre parole, non è una questione legata al bombardamento di cittadini israeliani o ai continui sforzi fatti da Israele per destabilizzare Hamas. E' semplicemente una misura draconiana mirata a negare ai palestinesi i loro più fondamentali diritti all'autodeterminazione. Un tentativo di mostrare chi ha il controllo, tentando di abbattere il morale in modo da abbassare le aspettative dei palestinesi facendo accettare loro le pretese israeliane."

***

Gideon Levy, in questo suo articolo di una anno fa, peccava di ottimismo: nessuna buona notizia... (Continues)
Alessandro 2008/12/30 - 08:38




hosted by inventati.org